邁克爾·布邁恪 佚名
在巨大的栗樹葉片之下,花園酣睡了整個下午。
它的夢,呈現(xiàn)著花的形狀:玫瑰,蜀葵,罌粟花,甜蜜的威廉姆斯,還有倒掛金鐘和高大的白色百合花,召示著花園里最精湛的機密。
池塘里,劍型草與蘆荻的周圍,金魚正以比平常更緩慢的步伐移動,甚至水也共享了天氣的溫暖。
蝸牛沿著睡蓮葉底面爬行,尋找陰涼。
青蛙慢浮過池塘,仿佛是在睡眠中游進。
你和我坐在池塘邊低矮的墻上,凝視深深的下方,那里的水底影院上演著水草與根系編織的夢幻。
我們的思緒纏如卷鬢的胡須,螺旋地深入,超越池底潮濕的漆黑。
隨著它們,我們進入了一個朦朧的世界,漂動的映像和變換的暗影,將池塘與花園,遠遠拋在身后,繼續(xù)昏昏欲睡的下午,不再介意我們是否曾在這里。
選自《散文詩世界》2010年第9期
賞析
少年時讀魯迅筆下的百草園,總覺得那是一個很大很大無奇不有的地方,后來去看過,才發(fā)現(xiàn)魯迅少年時對園子的感受與我當時是一樣的。世上最美好的花園,就是那個讓你陶醉的地方。