古遠清
五月的陽光是那樣明媚,那樣燦爛,蘊含著熱烈的芬芳,照亮我通向黃鶴樓的路徑,通向長江大橋的遠方。被季節(jié)喚醒的竹苑小區(qū)新長的竹葉又是那么纖細,那樣生機勃勃。我乘著“禁足”的大好機會,在鍵盤上敲完了《世界華文文學概論》最后一章。
這是我七十初度完成的《當代臺港文學概論》的姊妹篇。這回雖說是《世界華文文學概論》,但和《當代臺港文學概論》一樣,仍突顯出“文學史”的視野。這是我獻給自己八秩壽辰的自力慶生之作,同時也有將“世界華文文學”作為一門學科建構(gòu)的野心。
近年來,對“世界華文文學”能否成為一門獨立學科的質(zhì)疑聲不斷,對此做出回答是本書主旨所在。圍繞“世界華文文學”“世界漢語文學”“華語語系文學”一系列概念的正名,和繪制世界華文文學地圖,構(gòu)成了此書的核心內(nèi)容,并將難于經(jīng)典化的世界華文文學名家、名作落到實處。不敢說這是我研究華文文學三十年的結(jié)晶,但對此書的框架畢竟經(jīng)過反復(fù)掂量、考辨、追究,讓其從高深莫測的境界下來成為可操作的“教程”,提供大學生和廣大讀者清晰探討“世界華文文學”如何可從研究方向轉(zhuǎn)化為學科建設(shè)的話題。
從“臺港文學”到“世界華文文學”的整體研究,成為我向耄耋之年大踏步前進學術(shù)工作的雙重變奏,在“變奏”中,不少地方吸收了同行的研究成果。但像“世界華文文學的學科品格”“海外華文文學對新中國文學的貢獻”以及世界華文文學作品如何經(jīng)典化的問題所做的探討,不妨視為對近年來理論界的挑戰(zhàn)即世界華文文學所出現(xiàn)的“學科化”趨勢的回答。
如何兼顧教材的穩(wěn)定性與創(chuàng)新性,如何將理論探索與作品賞析結(jié)合起來,也成為考驗世界華文文學研究者的重要課題。關(guān)于這方面的著作,二十年前人民文學出版社出版過《世界華文文學概要》,其開拓之功自然不可沒,但畢竟過于粗疏,且無法適應(yīng)世界華文文學日新月異發(fā)展的需要。本書與同類著作不同之處不僅是資料的新穎,而且在學科建設(shè)上擁有自己的學術(shù)自信及其帶來精神思想上的創(chuàng)新氣質(zhì)。在“實感”意義上,本書為“世界華文文學”提供了從“中國現(xiàn)當代文學”或“外國文學”獨立出來的巨大可能。
“臺港文學”由無名到“臺港澳文學”有名,再到“臺港澳暨海外華文文學”名稱的合并,又到“世界華文文學”概念的廣泛使用,經(jīng)歷了一個由無而有、自小而大、由大而強的過程。時至今日,最重要的是“世界華文文學”這個名稱后面有“學科”二字在做理論支撐。由當初被人譏笑為“弱智”的研究者而今成為不可忽視的一支強大的研究隊伍,其中有轉(zhuǎn)移、有變化、有爭議,“世界華文文學”作為一門學科的重要意義才由此彰顯出來。
中國學術(shù)界從未有過一本以“世界華文文學概論”或“世界華文文學教程”命名的著作。這是一項具有開山意義的工程,本人在生命之冬不自量力寫出這本著作,能否得到學界的認同,需要時間老人來驗證。不過,這“驗證”我是看不到了,嗚呼!