亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        敦煌“變文”數(shù)量詞的文化效應(yīng)

        2020-12-28 02:01:33劉火
        文史雜志 2020年5期
        關(guān)鍵詞:敦煌詞匯

        劉火

        弁 言

        雖然《辭?!罚ㄉ虅?wù)印書館,1978年)有“數(shù)詞”“量詞”詞條,也就是說官方認定了“數(shù)詞”與“量詞”在漢語詞類分類學(xué)上的成立;但這一認定似乎并非“鐵定”。之前,《語法修辭講話》(呂叔湘、朱德熙著,1952年)把數(shù)詞歸入形容詞類,沒有量詞條。后來,通過20世紀50年代漢語語法的討論、研究、推廣、普及,語文界在第一部(依英語語法為藍本的)具有現(xiàn)代漢語語法意義的《馬氏文通》(1898年)的基礎(chǔ)上,在詞法和句法上對數(shù)量詞大致已經(jīng)有了統(tǒng)一的說法。但是,直到20世紀80年代,“數(shù)詞”與“量詞”是否完全成立,依然沒有定論。王力說:“數(shù)目字,歸入形容詞,不自成一類”;“量詞,為單位名詞,也不自成一類”(《現(xiàn)代漢語講座》,1981年)?!稘h語造詞法》(任學(xué)良著,1981年)是一部專門論及漢語造詞規(guī)律的著作,但有關(guān)數(shù)量詞造詞的論述,卻少得可憐;只在“并列”式談及到兩個詞:“一二”和“再三”(而且,此兩詞也不屬數(shù)詞)。另一語法學(xué)家俞敏也認為“量詞是名詞的一個附類”(《現(xiàn)代漢語講座》)。直到“漢語知識講話”系列叢書出版,才列有專門的著述《數(shù)詞與量詞》(胡附著,1984年)。之前,王力和俞敏兩先生的看法,與《馬氏文通》幾近一致,都受到英文語法的影響。在英文語法里,“量詞”基本上是一個“黑洞”;也就是說,英語沒有“量詞”一說。主要以英文語法模式編纂的《語言與語言學(xué)詞典》(上海辭書出版社,1981年),就只有數(shù)詞(Numeral)詞條,沒有量詞詞條。但是,在現(xiàn)代漢語里,“數(shù)詞”與“量詞”則廣泛存在,特別是具有漢語詞匯詞法學(xué)意義的“量詞”,是漢語的一個獨具“個性”的存在?;蛘哒f,量詞作為語法學(xué)意義的單獨詞條,在今天看來,也不再是問題。數(shù)量詞的運用,不僅具有語言學(xué)意義,還具有文化意義。

        現(xiàn)在來看一看本文要討論的話題——唐代(包括五代)“變文”[1]里的數(shù)詞與量詞。

        “變文”是敦煌石室重要的發(fā)現(xiàn)之一?!白兾摹钡难芯渴嵌鼗蛯W(xué)的重要內(nèi)容之一。何謂“變文”?筆者在《“變文”命名考》(2019年)里說:“1907年,斯坦因在敦煌石室從王道士處帶走的24箱唐人寫本(另有5箱繪畫本)里發(fā)現(xiàn)一種佛經(jīng)講經(jīng)的特殊形式:既是散文的又有韻文的佛經(jīng)講經(jīng)文本?!编嵳耔I在1932年,將此獨特的文本樣式正式命名為“變文”(之前有其他名字,譬如“俗講”等)。鄭指出這是既不同于佛經(jīng)的散文,也不同于佛經(jīng)的偈,更不同于中土的先秦至唐的散文和韻文,這“是一種新發(fā)現(xiàn)的很重要的文體”(《插圖本中國文學(xué)史》,1932年)。鄭振鐸因稱它為“變文”[2]。變文從1907年自敦煌流出海外、散落民間,中經(jīng)海外(法、英、俄、日等)的抄寫攝影和民間收集,直到草創(chuàng)時期的研究和向民眾介紹,終在20世紀30年代形成第一個研究期即初創(chuàng)期。此后,進入20世紀50年代,《敦煌變文匯錄》(周紹良著,上海出版公司,1954年)、《敦煌變文集》(王重民、王慶菽、向達、周一民、啟功、曾毅公著,人民文學(xué)出版社,1957年,上、下兩集)等相繼出版?!翱茖W(xué)春天”之后,20世紀80年代,相繼出版了《敦煌變文集新書》(潘重規(guī)編著,中國文化大學(xué)出版部,1984年)、《敦煌變文集補編》(周紹良、白化文、李鼎霞著,北京大學(xué)出版社,1989年影印彩版)等。本文所舉“變文”的數(shù)詞與量詞均來自《敦煌變文匯錄》(1954年)、《敦煌變文集》(上下集,1957年)、《敦煌變文集補編》(1989年)三種的初版一印。

        數(shù) 詞

        在古代漢語里,一、三、六、九,既有確指也有泛指。一,則往往意謂為“大”“全”“都”“滿”或“極盡”。

        確指:玉環(huán)錫杖一條(《廬山遠公話》)、賤妾只生一個子(《漢將五陵變》)、藏隱一食停一宿(《捉季布傳文》)。

        泛指:一依前計具咨聞(《捉季布傳文》)、一依處分不爭論(同前)、一去三途更不回(《地獄變文》)。

        全部:佛為一切眾生(《妙法蓮花講經(jīng)文》)、一切大從皆(《雙恩記》)、一切人皆看(同前)。

        二與兩,有時通用,有時有區(qū)別。當(dāng)獨說“二”是數(shù)詞時,往往說“兩”。

        入他漢界,早行二千里收兵卻回(《李陵變文》)、一入虜庭,二千余里(同前)。

        兩三文(《維摩詰經(jīng)講經(jīng)文》)、一句兩句大乘經(jīng)(《八相押座文》)、點頭微笑兩眉分(《捉季布傳文》)。

        確指:三乘五姓遠流通(《維摩詰經(jīng)講經(jīng)文》)、流淚兩三行(《歡喜國王緣》)、一沾兩沾三沾酒(《八相押座文》)、三年不食胸前乳(《季布詩詠》)

        泛指:三三五五總波濤(《季布詩詠》)。

        特指:佛教語:三寶(佛、僧、經(jīng))、三昧(定、正受、等持)、三界(欲、色、無色)、三明(天眼明、宿命明、漏盡明)。恰如人得真三昧(《維摩詰經(jīng)講經(jīng)文》)、綱羅割斷拋三界(同前),“三明”(見“六”字條)。[3]

        “四”,在漢語詞匯里是一個極為重要的現(xiàn)象。[4]由“四”字打頭的雙音節(jié)詞在《辭源》(第一冊,商務(wù)印書館,1979年)里共收132個、三音節(jié)詞42個、四音節(jié)詞34個,為《辭源》以數(shù)字打頭收詞最多者之一。除數(shù)詞確指外,有專用的佛教用語、儒家用語等。

        確指:但將一領(lǐng)氈來,大釘四枚,醫(yī)之立差(《葉凈能詩》)、釘之內(nèi)四角(同前)。

        特指:佛教語。四流(見、欲、有、無明)、四生(胎生、卵生、濕生、化生)、四弘(度一切眾生、斷一切煩惱、學(xué)一切法門、證一切佛果)等。一志修行絕四流(《維摩詰經(jīng)講經(jīng)文》)、四弘愿力難相并(《維摩詰經(jīng)講經(jīng)文》)。

        確指:仿佛也高尺五(《燕子賦》)、是五百文金錢上(《不明變文》)、五百個童男五百個童女(同前)。

        特指:佛教語。五逆(殺父、殺母、殺阿羅漢、破和合僧、出佛身血):四鄰憤怒傳揚去,五逆名聲遠近彰(《故圓鑒大師二十四孝押座文》)。

        確指:六尺之軀何處長(《季布詩詠》)、此時只要六字便答了(《唐太宗入冥記》)。

        特指1:六銖(古錢幣一種,古衣服一種)。百寶冠中若瑞霞,六銖衣上繞光彩(《維摩詰經(jīng)講經(jīng)文》)。

        特指2:佛教語:六通(神足通、天眼通、天耳通、他心通、宿命通、漏盡通)。世尊作號名曰大目連,三明六通具解(《目連變文》)/六镮(錫杖之一種)。解執(zhí)六镮他界外(《維摩詰經(jīng)講經(jīng)文》)。

        “六镮”一詞,《現(xiàn)代漢語詞典》(商務(wù)印書館,1977年)未收,《辭源》未收,“在線漢典”未收。(按:在線漢典是今收詞最豐的在線詞典,六字頭的詞共收229詞條,但無“六镮”。)錫杖有六镮、八镮、十二镮之別,六镮為常見?!傲I”一詞并非生僻,如宋人鄭俠贈友詩的詩題即《六镮助潮士鐘平仲納官輒辭贈以詩》,詩中有“六镮聊助君,鷺股難廣獻”“急取慎勿辭,六镮如六萬”等。

        確指:七十二戰(zhàn)(《前漢劉家太子傳》)、有七人先來(《韓擒虎話本》)。

        特指:佛教語。七圣(信、戒、慚、愧、聞、施、慧)。信之七圣財之無胎(《維摩詰經(jīng)講經(jīng)文》)。(另,七圣法指唐代從西亞傳入拜火教的神幻術(shù)。)/七珍(佛教器物,供佛所用)。世上七珍之寶偏除現(xiàn)在貧病(《維摩詰經(jīng)講經(jīng)文》)。/七重。佛教語,即位列七重,即須彌山下,第七重海外、第八重海里(《妙法蓮花經(jīng)講經(jīng)文》)。

        確指:每日八人齊來(《韓擒虎話本》)、八水三川入掌內(nèi)(《王昭君變文》)、四時八節(jié)眼前無(《盂蘭盆經(jīng)講經(jīng)文》)。

        特指:八難(在地獄難、餓鬼難、畜生難、長壽天難、邊地難、聾喑啞難、智辯聰難、在佛前佛后難)。三乘五姓遠流通,八難四生令離苦(《維摩詰經(jīng)講經(jīng)文》)。

        確指:九年之中(《前漢劉家太子傳》)、九龍吐水早是議(《悉達太子修道因緣》)。

        特指:九種,佛教語。九種陌上為佳瑞,一國人中作吉祥(《維摩詰經(jīng)講經(jīng)文》)。

        確指:去射垛十步有余,入土三尺(《韓擒虎話本》)、□國現(xiàn)有十硙水,潺潺流溢滿□渠(《張義潮變文》)、賤奴念得一部十二卷(《廬山遠公話》)、是時三十佳人齊至廳前(同前)。

        特指:佛教語:十方(即大千世界無量無邊)。又乃夢中見十方諸佛(《廬山遠公話》)/十果,佛教語(即信心、念心、回向心、達心、直心、不退心、大乘心、無相心、慧心、不壞心)。當(dāng)當(dāng)來世界,十地果圓,同生佛會(《廬山遠公話》)/十劫(指特定的一段時間長度)。與心往彼救時,勝得十劫財施(《維摩詰所說經(jīng)講經(jīng)文》)。

        百、千、萬

        確指:其人問一答十,問十答百,問百答千[5](《漢將王陵變》)、餐百字之珍膳,敕賜赤斗錢二萬貫(《李陵變文》)、陵下散者,可有千人(同前)、醞五百甕酒,殺十萬口羊(《王昭君變文》)、一樹死百枝枯(《孔子項托相問書》)、天地相卻萬萬九千九百九十九里(同前)。

        泛指:除“百”確指外,“千”“萬”“億”都可以泛指,即指“全部”“眾多”或“所有”。地僻多風(fēng),黃羊野馬,日見千群萬群(《王昭君變文》)、單于重祭山川,再求日月,百計尋方,千般求情(同前)、空留一冢齊天地,岸兀青山萬載孤(同前)、受罪既旦夕不休,一日萬生萬死(《目連變文》)、喜歡之心萬萬重(《妙法蓮花經(jīng)講經(jīng)文》)。

        序數(shù)

        漢語的序數(shù)詞從何時開始,并不太清楚。[6]但是敦煌變文里給我們提供了序數(shù)的完整譜系。這就是現(xiàn)藏原蘇聯(lián)符盧格的《十吉祥》:

        文殊師利,此云妙德。正梵語云“曼殊室利”,此云妙吉祥?!我悦麨槊罴?,此菩薩當(dāng)生之時,有十種吉祥之事。準(zhǔn)文殊吉祥經(jīng)云云。且弟一……;弟二……;弟三……;弟四……;弟五……;弟六……;弟七……;第八(案,惟“第八”用的是今天通用的序數(shù)詞“第”,其他皆作“弟”)……;弟九……弟十……。有此十般希(通今“稀”)奇之事,所以名為妙吉祥菩薩……。只緣是事多歡喜,所以名為妙吉祥。

        佛教西來進入中土,充實或者說改造了中原的傳統(tǒng)文化;從語言學(xué)的角度看,最重要的是通過譯經(jīng)帶來了漢語詞匯(甚至語法)的極大變化。白話和簡體字的出現(xiàn),大約在公元1世紀到9世紀、特別是7世紀到9世紀的300年間,是漢語演變史、發(fā)展史和漢字史上最重要的事件,包括本文涉及的變文的數(shù)詞與量詞的出現(xiàn)。從譯經(jīng)的書面語到口語,再由如變文一般的說唱的口語又返回到書面,兩兩碰撞與交流交融,逐漸或最后形成了漢語發(fā)展史的兩個方向:其一,漢字的簡化以不可逆的速度加快(參見拙文《漢字的痛與逆——西夏文、徐冰的天書與流沙河的復(fù)繁》2016年,《簡化字真的不講理嗎?》2018年);其二,口語成為書面語最有活力的語言來源。《漢語外來詞詞典》(上海辭書出版社,1984年)共收錄外來詞10000余條,主要來源有三個:一、公元1世到9世紀的佛教語,二、18世紀開始的英語、法語、俄語、德語,主要是英語,三、19世紀開始的日語。這三個方面的外來語的進入,使由外語轉(zhuǎn)譯的詞匯不斷涌現(xiàn),許多至今依然鮮活并且常用。如“覺悟”(梵語)、“米”(法語)、“漢堡包”(英)、“納粹”(德)、“階級”(日)等。《漢語外來詞詞典》在1984年之前所收錄的10000余條外來詞中,佛教語和日語為最多,前者為中古時期,后者為近代時期。前者的背景為唐的海納百川,主動接受外來文化(俗語為“西天取經(jīng)”);后者則因近世清朝閉關(guān)和自大造成與世界迅猛發(fā)展的極大落差而受辱,包括文化的落伍,以致19世紀后期被迫降身向西洋和東洋學(xué)習(xí)。日語以平假名的方式“大規(guī)?!钡剞D(zhuǎn)輸進漢語。[7]僅從外語轉(zhuǎn)譯成漢語來看,這兩個時期,正是古代中國和近現(xiàn)代中國與外國交流程度最為深廣的時期。雖說一為主動,二為被動,但由于外來文化就本文角度講是外來語的進入,這便成就了漢語的新生與發(fā)展。佛教語里的大量的數(shù)詞,在轉(zhuǎn)譯成漢語后被植入進漢語,與漢語原來的數(shù)詞一道,構(gòu)成漢語詞匯與其他語言(物別是印歐語系)相區(qū)別的一個顯明特點。漢語數(shù)詞特別是形成了定式的數(shù)字詞匯,以及它們的特定所指,成為漢語的一個重要語言現(xiàn)象。應(yīng)該看到,有唐一代,伴隨著佛教中國化的進程,佛教的詞匯便自然成為漢語詞匯的一部分?!白兾摹钡目谡Z化及口語書面化,更加快了它豐富漢語詞匯的速度,如以“四”字帶頭的詞?!掇o源》共收四字詞匯208條(包括雙音節(jié)、三音節(jié)、四音節(jié)以上等),其中佛教語詞匯收22條。這一數(shù)據(jù)遠遠超過本土宗教道教2條的詞匯量。[8]

        量 詞

        量詞,是漢語詞匯不同于拼音文字的一個重要顯著特征。在先,中國語言學(xué)界最早一批接受英文語法的語言學(xué)家,自趙元任開始,大都不贊成量詞這一說法,認為量詞只是名詞的一個附類。從量詞的詞性上看,大都也確實如此。譬如“萬載”“萬年”里的“載”與“年”就是名詞;但它們在數(shù)詞后面,卻不再具有名詞的全部含義,而具有一種對數(shù)詞起到比較或限定的作用。這一比較與限定,即是量詞的語法能指與所指。即便是古漢語,量詞不僅存在,而且量大。前文已述,中國語言文字,在唐宋,是白話文從口語到書面語的轉(zhuǎn)變的重要時期。作為這一時期的重要見證并取得重大進展的“變文”,量詞是豐富的。

        一、個、個、箇

        感得八個人,不顯姓名,日日來聽。(《韓擒虎話本》)

        相公前世作一箇商人,他家白莊也是一個商人。(《廬山遠公話》)

        個,是漢語量詞里使用最頻繁之一的詞。幾乎所有數(shù)詞后面都可以跟“個”。個,不見于《爾雅》,也不見于《說文解字》?!墩f文解字》收箇,許慎釋“竹枚也,從竹固聲”。段玉裁注“竹曰個、木曰枚”。箇,從字意來講,是竹經(jīng)人工之后的一種材料;從字形來講,是一象形與指事相結(jié)合。從“箇”到“個”再到“個”,我們看到漢字的簡化歷程?!皞€”不見于19世紀末出土的甲骨文,“個”收于《甲金篆隸大字典》(四川辭書出版社,2008年),出自于西漢的武威簡。(奇怪的是《甲金篆隸大字典》無“箇”“個”字條;《爾雅》“釋草”“釋木”都無這兩字。)如果是這樣,東漢的許慎應(yīng)當(dāng)是看見過“個”的,但《說文解字》沒錄。從“變文”看,個、個、箇三字義相似或相等,足見西漢時的偶爾簡化已在唐時較為通常了。從而,我們看到白話文于量詞的廣泛使用。

        二、量詞獨立使用

        三尺白刃。(《漢將王陵變》)

        人執(zhí)一根車輻棒。(《李陵變文》)

        更若為人十只矢。(同前)

        現(xiàn)有十硙水。(《張義潮變文》)

        不知江海有萬斛之船。(《王昭君變文》)

        附馬賜其千匹彩,公主子仍留十斛珠。(《同前》)

        收奪得馳馬牛羊二千頭疋。(《張義潮變文》)

        (案,“頭”“疋”兩量詞并用,實為罕見。)

        錫杖一條(《廬山遠公話》),即“一條錫杖”。

        每人納絹一疋(《李陵變文》),即“一疋絹”。

        大哭號啕淚千行(同前),即“千行淚”。

        赤斗錢二萬貫、紫磨黃金一萬鋌(同前),即“二萬貫赤斗錢”“一萬鋌紫磨黃金”。

        三、名詞與量詞合二為一

        雕弓每每換三弦。(《漢將王陵變》)

        大戰(zhàn)曾經(jīng)數(shù)十場。(同前)

        既是今日當(dāng)值……何不巡營一遭。(同前)

        四、特例

        百般放圣謾依著,千種為難為口糧。(《譬喻經(jīng)變文》)

        “百般”“千種”看似是已約定俗成的俗語或白話(也為佛教語轉(zhuǎn)換),但并非專用詞匯。“般”或“種”可結(jié)構(gòu)成“千般”“萬種”。可見,“般”與“種”具有量詞屬性,即量詞不為它之前或之后的數(shù)詞所限定。

        數(shù)詞量詞集成舉例

        敦煌變文,是漢語口語大規(guī)模進入漢語書面語的一個重要誘發(fā)端口和平臺。從上述舉證中,我們已可以看到,數(shù)量詞特別是量詞的大量使用,乃是口語的放大與訛變,也是口語轉(zhuǎn)換為書面語的途徑之一。上述舉證大都在某一特定的單句,下面的舉證為一散一韻。

        昔時大雪山南面,有一梵志婆羅門僧,教學(xué)八萬個徒弟,善惠為上座。六年苦行,八萬伽他之偈,并五部佛心,無有不識,無有不會。善惠卻往還不,和尚又遺三般物色:一、是五百文金錢,二、五百文金舍勒,三、五百個金三故。過大雪山北面,言道王舍大城,有一大笛長者,常年四月八日,設(shè)個無遮大會,供養(yǎng)八萬個僧:并是盲聾喑啞,無數(shù)供養(yǎng)。八萬個僧,各布施五百文金錢,五百個金舍勒,五百個金三故。善惠四月八日,至到王舍大城,到是大富長者宅內(nèi),四部僧眾齊坐念誦。善惠發(fā)四弘盛愿,言道四部僧眾,……善惠卻問僧眾:“大雪山南面,有一梵志婆羅門僧,教學(xué)八萬個徒弟,曾聞不聞?”四部僧眾卻道:“之聞。”“八萬個徒弟,上坐善惠,曾聞不聞?”“曾聞?!薄凹热糁?,某乙便是善惠?!彼牟可姡阏垶樯献?。常年四月八日發(fā)愿,舊上坐數(shù)年發(fā)愿?!浯笤附o孤長者,心中大悅,遍布施五百個童男,五百個童女,五百頭牸牛并犢子,金錢、舍勒、三故,便是請佛為王說法?!o孤長者啟王:“王園計地多少?”“其園八十頃?!薄埛饒@中說法。千二百五十人俱聽法?!雷鸬絹恚挥谜咂哒浒藢?,則要蓮花轉(zhuǎn)巽。有一個小下女人族逐水如而來,瓶中有七支蓮花。便善惠言道:“娘娘賣其蓮花兩支,與五百文金錢?!薄苹輩s便發(fā)心供養(yǎng),一支兩支便足,不用廣多?!咧徎ǘ寂c善惠,同其一會,到第二日早去。世尊到來,善惠便是供養(yǎng)如行。世尊取其蓮花兩手如把,五支僻著,一面與行,兩支僻著,一面與行。(《不知名變文》)

        ……欲知百寶千花上,恰似天邊五色云?!鹪复缺鹊茏樱瑢W(xué)道專心報二親?!О沐\繡鋪床坐,萬道殊幡室里懸?!a杖敲門三五下,胸前不覺淚盈盈。……獨自拋我在荒郊,四邊更無親伴侶?!呂劤滥?,萬眾千群驅(qū)向前?!卮寺穪斫?jīng)幾劫,千軍萬眾定刑名?!瓱熁鹎е卣谒拈T,借問此中何物罪。刀山白骨亂縱橫,劍樹人頭千萬顆?!叻诌@中而獲一,縱令東海變滄田。……手中放卻三楞棒,臂上遙拋六舌叉?!贿^容顏總憔悴,阿娘既得目連言?!異褐畱徒跃咦?,當(dāng)時不用我兒言。……力小那能救慈母,五服之中相容隱?!笥姨烊税瞬勘姡瑬|西侍衛(wèi)四方神?!ā洞竽壳B冥間救母變文》)

        《不知名變文》是一篇缺漏和錯訛甚多的短文(只有散文沒有韻文)?!洞竽壳B冥間救母變文》(有散有韻),是韻多過散的一篇長文。不過,兩篇都有一個共同特點,都為數(shù)詞、量詞(還有序數(shù)詞)最為密集的變文。它可以看作是變文數(shù)詞、量詞的匯總范本。從兩范本可以看到本文所持的觀點:無論數(shù)詞還是量詞,在敦煌“變文”已經(jīng)十分成熟,而且運用已經(jīng)手(書面)口(口頭)如一。它除了為白話文的成長提供了生存平臺和生長空間外,也為漢語的詞匯提供了增長平臺和空間。通過這一數(shù)詞、量詞的匯總范本,我們還可以看到(或者猜到),變文以散韻相間、說唱并舉,又通過抄經(jīng)者的努力,使佛教成為一個在中土影響極深的文化現(xiàn)象。它同時也表明了宗教從廟宇從僧侶從知識精英走向了大眾和民間。由這些數(shù)字帶頭的詞構(gòu)成了有別于原來文化的不同的文化特點。由此也可以說,由這些佛教的專門詞匯所建構(gòu)的話語權(quán)力(Discourse Power),不僅侵占了本土宗教道教的領(lǐng)地,還削弱了從漢開始建立起來的以儒家文化與儒家文明為主導(dǎo)地位的漢文化與漢文明。它甚至讓儒家文明里的某些元素(如善、如勸善等),成為佛教感化眾生或者尋找自我安慰的言語(Speech)能指(Signifier)與所指(Referent)。就當(dāng)時看,外來文化、外來文明的進入并非洪水猛獸。自漢至唐,尤其是唐,就佛教東傳以來,外來文化與外來文明成為廟堂與江湖、知識精英與大眾平民共生共長的需要。[9]在這一文化和文明的衍變里,如此多的數(shù)詞和量詞為大眾所接受、所運用,彰顯出這一語言現(xiàn)象和言語(Parol)文本(Text)強大的內(nèi)在力量。而且,這些詞匯直到今天,依然深入骨髓地植入在漢語的機體和血液里,依然展示著它們的話語權(quán)力。[10]

        不過,我卻遺憾地發(fā)現(xiàn),像《漢語白話史》(徐時儀著,2007年)這樣的當(dāng)代語言學(xué)著作,雖然討論了變文在白話文進程中的作用,卻沒有討論在此過程的重要元素之一的數(shù)詞與量詞;甚至于被視為敦煌變文字義研究的重大成就的《敦煌變文字義通釋》(蔣禮鴻著,中華書局,1960年),亦無涉及?!抖鼗妥兾淖至x通釋》雖然討論和辨析了敦煌變文里的約800個詞,卻無一關(guān)涉到數(shù)詞與量詞。[11]可見,敦煌“變文”的語言學(xué)研究尚有空白和空間。這樣來看,僅就變文來講,語言學(xué)(除社會語言學(xué)外)的文化研究似乎更具空間。當(dāng)然,這是一件吃力不討好的事。

        注釋:

        [1]今天我們看到的“變文”,絕大部分來自20世紀初敦煌石室的發(fā)現(xiàn)?!白兾摹边@種散韻結(jié)合的文體,在后來的宋元戲曲等里能夠見到。王國維《宋元戲曲史》(1913年寫成,初名《宋元戲曲考》)里列舉宋元戲曲數(shù)百種,所列名錄中,雖然沒有佛經(jīng)的影子,但是他在所引《都城紀勝》(大約成書于公元13世紀)時講,宋帶有戲曲因素的“說話”共有四種:一小說、二說經(jīng)、三說參請、四說史書??梢?,“說經(jīng)”在宋時,尚有一席之地。

        [2]據(jù)《敦煌變文匯錄》(1954年),“變”首見唐人孟棨《本事詩·嘲戲第七》:“……張頓首微笑,仰而答曰:‘祜亦嘗記得舍人《目連變》?!敝芙B良據(jù)此稱“《目連變》之名始見于此”。但這并不妨礙“變文”一名為鄭振鐸所首次命名。因為“變”與“變文”畢竟有區(qū)別。

        [3]《春秋·襄公十一年》春正月作三軍?!白笞ⅰ保赫?,作三軍,三分公室,而各有其一。“公注”:三軍者何,三卿也。作三軍?!耪撸锨?、下卿、上士、下士。漢語以數(shù)字打頭的詞匯,歷史悠久,且源遠流長。佛經(jīng)漢譯,則極大地放大了漢語的這種構(gòu)(造)詞法。

        [4]《尚書》第一篇《堯典》便出現(xiàn)“四岳”(四方諸侯)一詞。漢語以數(shù)字打頭的縮略詞,是漢語詞匯的一個重要特質(zhì)。就在《堯典》里,有“二生”“三帛”“五典”“五禮”“五玉”“五端”“五刑”“五器”等。

        [5]“問一得N”句式,源于《論語·季氏》——陳亢退而喜曰:“問一得三,聞詩、聞禮,又聞君子之遠其子也?!迸c此句式相近的還有“回也聞一以知十,賜也聞一以知二”(《論語·公冶長》)。此可看出本土的儒家文明在融會外來文明時所展現(xiàn)的本領(lǐng)。

        [6]鳩摩羅什(343—413)譯的《般若波羅蜜金剛經(jīng)》,是佛經(jīng)漢譯影響最廣的一部佛經(jīng)。此經(jīng)共5000余字,分32篇。分篇都用“第”表序數(shù),如“法會因分第一”“一體同觀分第十八”“應(yīng)化非真分第三十二”。也許,“第”這一序數(shù)詞,就源自佛經(jīng)漢譯。

        由《墨子·七患》也可看到序數(shù)的發(fā)端。其無序數(shù)詞,用語尾助詞表達——“子墨子曰:國有七患。七患者何?……一患也;二患也;三患也;四患也;五患也;六患也;……七患也。以七患居國,必?zé)o社稷;以七患守城,敵至國傾。七患之所當(dāng),國必有殃?!?/p>

        《禮記·祭統(tǒng)》:“夫祭有十倫焉:見事鬼神之道焉,見君臣之義焉,見父子之倫焉,見貴賤之等焉,見親疏之殺焉,見爵賞之施焉,見夫婦之別焉,見政事之均焉,見長幼之序焉,見上下之際焉。此之謂十倫?!?/p>

        《論語·公冶長》還提供了另一種序數(shù)的表達(無序數(shù)詞,無語尾助詞,用語前助詞排列)——“有君子之道四焉:其行己也恭,其事上也敬,其養(yǎng)民也惠,其使民也義。”

        《禮記·中庸》還提供了“其次”這樣的序數(shù)樣式。

        [7]《漢語外來詞詞典》在“C”目里,收外來詞近200個,日語外來詞就有36個。依詞典詞條的漢語拼音順序為:財閥、財團、采光、參觀、參看、參照、策動、插話、茶道、常備兵、常識、場合、場所、成分、成員、承認、乘客、乘務(wù)員、寵兒、抽象、出版、出版物、出超、出發(fā)點、出口、出庭、初夜權(quán)、處女地、處女作、創(chuàng)作、刺激、催眠、吋、錯覺等。這些我們今天耳熟能詳?shù)脑~,語(詞)源竟然不是漢語詞匯(至少不是現(xiàn)代漢語詞匯),而是來自日語。

        [8]《辭源》錄四字頭佛教詞匯有:四天(四禪天)、四生、四苦、四相、四眾(四部眾)、四塵、四輪、四輩、四諦、四攝、四人天、四梵天、四天王、四分律、四食詩、四論宗、四面八方、四弘誓愿、四律五論、四十二章經(jīng)。

        錄四字頭道教詞匯有:四大、四虛。

        [9]歷史上最大規(guī)模的一次滅佛發(fā)生在佛教東傳中國化的唐代?!皶ü?45年)滅佛”的原因很是復(fù)雜,但主要一方面來自唐武宗崇尚道教(這是唐王的傳統(tǒng)),另一方面,來自僧侶們的勢力壯大以及惡行擾亂了唐朝政權(quán)與天子的聲威和安全。

        [10]五四經(jīng)典作家散文如魯迅的《朝花夕拾·后記》:“研究這一類三魂渺渺,七魄茫茫的學(xué)問,是很新穎,也很占便宜的。假使征集材料,開始討論,將各種往來的信件都編印出來,恐怕也可以出三四本顏厚的書”;韻文如郭沫若《鳳凰涅槃》,其中“一切的一”“一的一切”就用了五次。此兩例都來自佛教文化和佛經(jīng)轉(zhuǎn)譯詞匯。

        [11]《敦煌變文字義通釋》討論了“千次”“一向”等詞,但這些詞的詞面的“數(shù)”和“量”的詞,并非數(shù)詞與量詞之義,而是變文里的專用詞匯。

        作者:中國作家協(xié)會會員

        四川省文藝評論家協(xié)會顧問

        猜你喜歡
        敦煌詞匯
        古代敦煌人吃什么
        古代敦煌人吃什么
        本刊可直接用縮寫的常用詞匯
        一些常用詞匯可直接用縮寫
        敦煌之行
        亮麗的敦煌
        本刊可直接用縮寫的常用詞匯
        敦煌,跨越千年的美
        金橋(2019年12期)2019-08-13 07:16:22
        絕世敦煌
        金橋(2019年12期)2019-08-13 07:16:18
        一些常用詞匯可直接用縮寫
        人妻久久久一区二区三区| 亚洲精品2区在线观看| 中文字幕人妻久久一区二区三区| 国产自拍视频免费在线| 中国丰满熟妇xxxx性| 日本不卡视频网站| 日本在线中文字幕一区| 视频在线观看免费一区二区| 69一区二三区好的精华| 9191在线亚洲精品| 国产成人夜色在线视频观看| 一区二区三区视频在线观看免费| 少妇仑乱a毛片| 91av视频在线| 日本一区二区日韩在线| 亚洲午夜无码毛片av久久| 少妇放荡的呻吟干柴烈火动漫| 亚洲专区路线一路线二天美| 国产女主播一区二区三区在线观看| 野花香社区在线视频观看播放 | 男女性高爱潮免费观看| 国产精品女丝袜白丝袜 | 日本一区二区视频高清| 亚洲国产成人片在线观看| 国产在线丝袜精品一区免费| 永久免费中文字幕av| 草逼动态图视频免费观看网站| 天天夜碰日日摸日日澡| 国产v综合v亚洲欧美大天堂 | 久久aⅴ无码av高潮AV喷| 日本二区在线视频观看| 国产成人精品久久一区二区三区| 日本污视频| 日本精品av中文字幕| 免费无码又爽又高潮视频| 精品国产黑色丝袜高跟鞋| 伊人亚洲综合影院首页| 精品国产亚洲亚洲国产 | 一本色综合网久久| 国产超碰人人模人人爽人人喊| 无码视频一区二区三区在线播放|