亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        中國影視劇海外社會化媒體傳播模式分析:以《延禧攻略》為例

        2020-12-25 00:52:54劉鈺森李永寧
        全球傳媒學(xué)刊 2020年4期
        關(guān)鍵詞:延禧攻略延禧社會化

        張 倫,劉鈺森,李永寧

        一、引言

        伴隨著中國綜合國力的提升,中國文化“走出去”戰(zhàn)略成為提升中國文化自覺與自信、建構(gòu)大國形象的重要方針;中國文化的全球傳播也成為中國崛起的文化內(nèi)涵。宏觀政策支持、互聯(lián)網(wǎng)技術(shù)發(fā)展,以及中國文化產(chǎn)業(yè)市場的蓬勃發(fā)展,為中國文化的全球傳播提供了良好契機。

        在宏觀政策層面,我國對外傳播近年來得到政府管理部門高度重視(程曼麗,2014)。2009年以來,中央實施了以“加強媒體國際傳播能力”為目標的“媒體走出去”戰(zhàn)略。黨的十八大以來,我國對外傳播事業(yè)圍繞著“打造融通中外的新概念新范疇新表述”“講好中國故事、傳播好中國聲音”基本精神,政府主導(dǎo)推進中國文化全球傳播新格局的形成(史安斌、張耀鐘,2019)。“一帶一路”倡議的提出,為中國文化全球傳播提供了寬闊的地理土壤與政策土壤。

        在互聯(lián)網(wǎng)技術(shù)層面,社會化媒體的迅速發(fā)展是中國文化全球傳播重要的技術(shù)支持。第一,社會化媒體作為文化交流和共享平臺,能夠促進種族、宗教、社會和意識形態(tài)之間的平等對話和有效溝通。以對話和溝通為內(nèi)核的“網(wǎng)絡(luò)空間命運共同體”,有可能成為解決互聯(lián)網(wǎng)時代“文明沖突”可行的“中國方案”(韋路、丁方舟,2015)。第二,社會化媒體使得傳統(tǒng)的“以我為主”的對外傳播模式得以改進(陳力丹,2016)。更重要的是,全球互聯(lián)網(wǎng)用戶的迅速發(fā)展,特別是“新十億”階層的崛起,改變了互聯(lián)網(wǎng)中少數(shù)群體缺席與失語的局面,增加了互聯(lián)網(wǎng)空間的多元性,使得互聯(lián)網(wǎng)成為真正意義上的“全球公共領(lǐng)域”(史安斌、王沛楠,2016)。

        在文化產(chǎn)業(yè)內(nèi)容產(chǎn)品層面,中國近來文化產(chǎn)業(yè)的蓬勃發(fā)展使得中國文化的海外傳播能夠依托于文化產(chǎn)品和作品“借船出?!?,從而有可能摒除既往政府主導(dǎo)的中國文化全球傳播可能產(chǎn)生的偏見與誤解(劉小鵬,2018)。

        綜上所述,中國文化全球傳播在宏觀政策、技術(shù)支持與內(nèi)容產(chǎn)品層面均獲得了良好發(fā)展契機。在充滿機遇的宏觀背景下,中國以影視劇為代表的全球傳播模式是否取得了一定的進展?本研究以《延禧攻略》為典型案例,抓取了推特中該作品的相關(guān)信息以及參與傳播的用戶信息;從信息主體和傳播結(jié)構(gòu)、傳播內(nèi)容特征以及傳播效果多個層面,深入分析中國影視劇在海外社會化媒體的傳播模式。

        二、文獻綜述:影視劇跨文化傳播研究

        本文從傳播主體、傳播內(nèi)容和傳播效果三個層面分別總結(jié)既有文獻,探究中國文化全球傳播實踐。在傳播主體層面,既往研究關(guān)注官方機構(gòu)(即國家政府、官方機構(gòu)和主流媒體等)作為傳播主體的跨文化傳播實踐。例如,電影、電視劇和娛樂節(jié)目等文化產(chǎn)品,通過國家國際電視臺和當?shù)夭シ牌脚_進行傳播(蘭玉玲、趙靜,2016)。在“一帶一路”倡議下,茶文化等飲食文化的“走出去”戰(zhàn)略不僅僅依托地方政府和社會團體的對外宣傳,也依托工商聯(lián)、貿(mào)促會等商業(yè)項目和社群的助力(王延隆、王澤彪,2018)。戲曲文化等藝術(shù)文化的傳播主要依托各種國際藝術(shù)節(jié)、國際比賽,以及特色博物館、民俗文化館的展覽等(逄增玉,2018)。中國在海外的文化傳播機構(gòu)孔子學(xué)院到2017年已在142個國家設(shè)立了516所孔子學(xué)院和1076個孔子課堂,孔子學(xué)院通過語言教學(xué)和文化傳播使學(xué)員對中國文化的認知更加積極(吳曉萍,2011)??傮w來看,我國文化全球傳播主要依靠政府渠道的推行,缺乏對民間公共外交資源的整合利用(Tao,2017;唐京華、李國青,2018;譚華,2018)。

        在傳播內(nèi)容層面,既往研究首先探究了具有中國特色的傳統(tǒng)文化符號的內(nèi)容特征,包括:(1)傳統(tǒng)文化符號全球傳播歷史發(fā)展路徑的梳理(吳平平,2018);(2)傳統(tǒng)文化符號對外傳播現(xiàn)狀的梳理(付潔萍、何繼軍,2017);(3)傳統(tǒng)文化產(chǎn)品的文化內(nèi)涵和創(chuàng)新(李鵬飛,2018)。網(wǎng)絡(luò)文藝的誕生為中國文化注入了新的藝術(shù)樣式,也成為跨國文化傳播的新內(nèi)容。既往研究對網(wǎng)絡(luò)劇內(nèi)容進行了內(nèi)容層面的分析。例如美劇的內(nèi)容特征體現(xiàn)于“強調(diào)個人英雄主義”(即通過賦予個人超能力來實現(xiàn)烘托主角的個人英雄主義)和“注重強調(diào)普世價值”(即超越宗教、國家、民族,而融合自由、和平、民主、博愛和尊嚴等為全人類所認同的價值理念)(郝嫻貞,2014;葉駿強,2017)。在題材的選擇上,美劇更多地選擇世界性題材(例如環(huán)境問題、科技、反恐、犯罪、醫(yī)療、超級英雄等)來體現(xiàn)個人價值與普世價值,更容易被其他國家受眾所接受。

        在傳播效果層面,既往研究提出跨文化傳播影響力概念,即指一國信息傳播的產(chǎn)品對國外市場的滲透力和占有率,以及產(chǎn)品的內(nèi)容對國外接受者在心理、思想、情感和行為等方面產(chǎn)生作用的能力(丁和根,2010)。而在文化產(chǎn)品的具體傳播效果層面,既有研究尚停留在質(zhì)化分析層面,鮮有研究進行系統(tǒng)量化分析。例如,研究認為,我國影視劇更強調(diào)集體主義價值觀和團隊精神,取材側(cè)重于圍繞如何建設(shè)溫馨“小家”的都市生活劇或者“舍小家為大家”的戰(zhàn)爭題材片,在跨文化語境中不易得到共鳴(蘭玉玲、趙靜,2016)。而英劇美劇在我國的成功跨文化傳播實踐主要依賴于網(wǎng)絡(luò)傳播渠道,其加強了在線社交群體間的互動(侯斌,2014)。外國影視劇中蘊含的價值觀念和多元的情節(jié)發(fā)展契合了我國部分年輕受眾的文化消費需求,催生了諸如“字幕組”“美劇迷”之類的亞文化群體(馬利紅,2013)。相比美英電視劇在我國的風(fēng)靡,我國影視劇的傳播區(qū)域、方式和能力十分有限(郝嫻貞,2014)。

        總結(jié)而言,既往對中國文化全球傳播,特別是影視劇跨文化傳播的研究還處于起步階段,表現(xiàn)為大多數(shù)研究僅停留在對跨文化傳播理論探討與對外傳播對策建議層面;而缺乏基于經(jīng)驗數(shù)據(jù)、嚴謹客觀的實證分析來對主要論點進行驗證(即證實或證偽)。由于缺乏經(jīng)驗性證據(jù),既往文獻得出的結(jié)論缺乏“可證偽性”(falsifiability),進而導(dǎo)致比較研究的結(jié)論程式化地引入了“他強我弱”的慣性敘述框架中。此外,既往研究多以國外影視劇引入我國,特別是我國網(wǎng)絡(luò)空間的傳播策略與傳播效果為研究重點;而較少探究我國影視劇的全球傳播模式與現(xiàn)狀。

        基于此,本研究選取《延禧攻略》為案例,經(jīng)驗性分析并挖掘其在海外社交媒體(推特)中的信息傳播模式?!堆屿ヂ浴肥且徊恐袊幕騻鞑サ默F(xiàn)象級作品。該劇講述了一個清朝宮女憑借勇氣與才智不斷奮斗,最終成為貴妃的故事。該作品啟用了一個年輕、獨立、真實、自信的女性形象。劇情的敘事和作品主題植入了強調(diào)“獨立”(independence)的普世青年文化價值觀(De Kloet &Fung,2016)。同時,該劇利用音樂、服飾、建筑、詩詞、色彩等多種中國文化具象化的符號表現(xiàn)形式,引入“故宮”這一典型中國文化符號來講述故事。該影視劇曾在Google搜索網(wǎng)站公布的全球電視劇熱搜榜排名第一;獲得美國權(quán)威影視雜志Variety2018年最佳海外劇集(孫婕、鄧玉瑩,2019)。Google 2018年度搜尋排行榜顯示,《延禧攻略》在全球最熱搜電視劇排行榜高居榜首;該劇目前版權(quán)已賣給90余個國家或地區(qū)。

        三、理論框架

        拉斯韋爾“5W信息傳播模型”(1948)提出了信息傳播過程的五要素,分別是:傳播者 (Who,誰)、傳播內(nèi)容(Says What,說了什么)、傳播渠道(In Which Channel,通過什么渠道)、傳播受眾(To Whom,向誰說)以及傳播效果(With What Effect)。該模型被廣泛采用來描述不同語境的宏觀信息傳播模式。本研究將拉斯韋爾“5W信息傳播模型” 引入以影視劇《延禧攻略》為代表的中華文化全球傳播語境中,探究其海外社會化媒體傳播模式。

        中國文化的全球傳播,大體可分為以國家為主體的官方渠道對外傳播(以下簡稱“國家視角”)以及以文化產(chǎn)品等為依托的社會化媒體全球傳播(以下簡稱“社會化媒體視角”)。前者指基于政府主導(dǎo)的對中國傳統(tǒng)文化符號的主動傳播方式;后者指他國受眾對中國文化產(chǎn)品在社會化媒體的自發(fā)傳播?;?W信息傳播模型,本研究通過比較“國家視角”對外傳播與“社會化媒體視角”下全球傳播模式的差異,探究本研究的核心研究問題(表1),即以影視劇《延禧攻略》為代表的中華文化海外社會化媒體傳播模式——傳播主體、傳播結(jié)構(gòu)特征、傳播內(nèi)容和傳播效果特征。

        表1 中國文化對外傳播的模式變革

        (一) 傳播主體與傳播結(jié)構(gòu)

        “國家視角”下的中國文化傳播,傳播者多為官方媒體或機構(gòu)?!吧鐣襟w視角”的傳播主體(傳播者與受眾)多為海外社會化媒體受眾。其自發(fā)地對中國文化經(jīng)過自身的解讀后在社會化媒體傳播。傳播主體的差異將導(dǎo)致傳播結(jié)構(gòu)的不同?!皣乙暯恰钡膶ν鈧鞑ビ捎诟鼈?cè)重于組織傳播渠道 (經(jīng)濟傳播渠道、教育交流渠道等) 和線下人際傳播渠道 (學(xué)術(shù)交流渠道、智庫傳播渠道、華人華僑傳播、旅游傳播等),其傳播結(jié)構(gòu)主要更側(cè)重于“廣播式”傳播或者組織內(nèi)(例如“孔子學(xué)院”)的線下社會群體小范圍傳播結(jié)構(gòu)?!吧鐣襟w視角”其傳播結(jié)構(gòu)多為在線病毒式擴散傳播。在線病毒式擴散傳播,能夠突破受眾所在的地緣限制,從而擴大信息的傳播范圍。本研究將通過社交媒體用戶所在地域特征,在地緣關(guān)系層面探究以影視劇《延禧攻略》為代表的中華文化海外社會化媒體傳播結(jié)構(gòu)。

        研究問題1:影視劇《延禧攻略》在海外社會化媒體中的傳播主體及傳播結(jié)構(gòu)具有怎樣的特征?具體而言,本研究將探討傳播者與受眾地區(qū)分布特征,并探討其以受眾所屬國家為節(jié)點的在線傳播網(wǎng)絡(luò)拓撲結(jié)構(gòu)特征。

        (二) 傳播內(nèi)容

        在傳播內(nèi)容層面,“國家視角”的對外傳播側(cè)重于傳播京劇、武術(shù)、舞獅、皮影、茉莉花、民間剪紙等具有中國特色的傳統(tǒng)文化符號(侯斌,2014;閆麗俐,2015)。既往研究認為,“國家視角”的對外傳播內(nèi)容總體表現(xiàn)為內(nèi)容創(chuàng)新程度較低、文化質(zhì)量參差不齊(黃順銘,2001;楊威、關(guān)恒,2015)?;凇吧鐣襟w視角”的全球傳播側(cè)重于基于網(wǎng)絡(luò)小說、微電影、網(wǎng)絡(luò)電視劇、動漫、小視頻等中國文化產(chǎn)品的用戶自創(chuàng)內(nèi)容(董子銘、劉肖,2017;譚華,2018)。社會化媒體海外受眾對于上述文化內(nèi)容進行基于個體闡釋、形成受眾話語。海外受眾對上述內(nèi)容如何闡釋,其內(nèi)容具有何種宏觀和微觀特征,是本研究探討的研究問題之二。

        研究問題2:《延禧攻略》在海外社會化媒體中傳播內(nèi)容的宏觀主題與微觀話語具有何種特征?宏觀主題隨時間的變化有何規(guī)律?

        (三) 傳播效果

        “國家視角”的對外傳播效果往往缺乏準確的量化評估。既往研究認為,他國受眾對以我國官方為主體的對外傳播易產(chǎn)生排斥心理,表現(xiàn)為國際受眾對我國媒體的信任度和認同度不高(侯斌,2014)?!吧鐣襟w視角”的全球傳播,其用戶多為海外受眾;其主動傳播中國文化產(chǎn)品相關(guān)的自創(chuàng)內(nèi)容,提升傳播內(nèi)容吸引力和適應(yīng)性,有可能進一步增強受眾的參與感,建立反饋機制;從而有可能使得受眾對傳播內(nèi)容具有較好的代入感和參與感(陳曉蓉,2013)。基于此,本研究進而探究。

        研究問題3:《延禧攻略》傳播效果分析,即用戶在海外社會化媒體對于《延禧攻略》的探討,其不同話題具有怎樣的在線傳播效果(轉(zhuǎn)發(fā)、評論和點贊次數(shù))?

        四、研究方法

        (一) 數(shù)據(jù)收集

        本研究選擇“推特”作為典型跨文化傳播社會化媒體平臺,抓取了《延禧攻略》在該平臺的傳播信息。具體而言,本研究篩選出“推特”平臺中2018年6月1日至2019年4月30日期間所有包含關(guān)鍵詞“yanxi”的推文①,提取了該推文中的文本內(nèi)容、發(fā)布時間、是否為轉(zhuǎn)發(fā)以及推文傳播效果(包括點贊數(shù)、轉(zhuǎn)發(fā)數(shù)、評論數(shù)、評論時間和評論內(nèi)容)。在此基礎(chǔ)上,我們進而抓取了推文發(fā)布者和評論者的個人信息,包括其賬號創(chuàng)建時間、個人簡介、所在地區(qū)、發(fā)布推文數(shù)、贊推文數(shù)、粉絲數(shù)、關(guān)注數(shù)和關(guān)注名單。本研究共獲得原發(fā)推文帖6606個,涉及用戶4020人。

        (二) 數(shù)據(jù)編碼

        在所涉及用戶(包含信息發(fā)布者和評論者)中,有占比39.45%(N=1586)的用戶未提供其所在國家/地區(qū)信息,因此本研究進而對上述缺失用戶的地理信息進行人工編碼。本研究利用以下標準來綜合判定用戶所處國家/地區(qū):(1)用戶個人簡介中是否包含國家/地區(qū)信息;(2)用戶推特賬號所關(guān)聯(lián)的其他社交平臺中所填寫的國家/地區(qū)信息;(3)用戶所發(fā)布的個人手機截屏中所顯示的運營商所屬國家/地區(qū);(4)用戶個人簡介及原創(chuàng)推文中使用的(除英語外)的單一語種所屬國家/地區(qū);(5)用戶推文中常提及的所在地所屬地域信息。對其進行人工識別后補充1255個用戶的國家/地區(qū)信息。最終本研究將331個無法識別的用戶所屬國家/地區(qū)信息(占總用戶數(shù)量的8.23%)歸為缺失值。

        (三) 數(shù)據(jù)分析

        1.文本分析

        首先,本研究通過LDA語義模型的構(gòu)建(Blei et al.,2003)來分析《延禧攻略》海外社會化媒體主要傳播內(nèi)容。簡而言之,本研究對6606條推特發(fā)文內(nèi)容計算了語詞的出現(xiàn)頻率及共現(xiàn)關(guān)系,通過聚類的方法找到發(fā)文內(nèi)容之間的關(guān)系。將每一個帖子視為一個詞頻向量,并通過“詞頻—文檔逆向頻率”(TF-IDF)算法,對詞頻向量進行概率統(tǒng)計;然后對其向量矩陣進行聚類,最終生成五類話題(張倫等,2018)。

        2.網(wǎng)絡(luò)分析

        本研究采用網(wǎng)絡(luò)分析方法探究受眾所在國家/地區(qū)特征。具體而言,本研究將受眾所在國家/地區(qū)信息(網(wǎng)絡(luò)爬取或人工編碼)投射到每一位用戶,并以用戶所在地區(qū)為節(jié)點,構(gòu)建用戶所在地區(qū)的傳播網(wǎng)絡(luò),計算該網(wǎng)絡(luò)和節(jié)點的重要拓撲結(jié)構(gòu)特征,從而探究《延禧攻略》基于地緣的傳播結(jié)構(gòu)特征。

        五、研究發(fā)現(xiàn)

        (一) 基于地緣關(guān)系的《延禧攻略》的傳播主體與傳播結(jié)構(gòu)分析

        圖1顯示了《延禧攻略》信息傳播者和受眾地區(qū)分布。淺色線條表示信息傳播者;深色線條表示受眾;不同背景色表示不同大洲。從圖1來看,信息傳播涉及國家最多的是亞洲。其中,中國用戶作為傳播者和受眾均占比最大。從傳播者所在國家來看,美國、韓國、新加坡、日本和英國占比較高;從受眾所在國家來看,美國、韓國、新加坡、英國、馬來西亞以及印度尼西亞占比較高。此外,泰國、越南、印度等國家用戶也參與了《延禧攻略》的討論。

        圖1 《延禧攻略》傳播受眾所屬國家分布

        本研究進而利用社會網(wǎng)絡(luò)分析方法探究信息傳播網(wǎng)絡(luò)結(jié)構(gòu)特征。圖2顯示了《延禧攻略》在國家/地區(qū)間的傳播結(jié)構(gòu)。圖2(a)和圖2(b)為有向圖,國別字體大小分別表示節(jié)點的出度和入度,即該國參與信息傳播的用戶人數(shù)。如圖所示,如果處于不同國家的用戶存在信息轉(zhuǎn)發(fā)關(guān)系,則兩個國家間存在一條連邊。研究發(fā)現(xiàn),無論以出度中心性還是以入度中心性作為衡量標準,《延禧攻略》相關(guān)信息的傳播結(jié)構(gòu)均呈現(xiàn)出以中國、美國和韓國為核心的主導(dǎo)型傳播,即上述三個國家受眾成為信息傳播核心節(jié)點,作為信息生產(chǎn)國和信息輸出國輻射其他國家。同時,信息傳播在中國—韓國以及中國—美國的受眾之間最為密集。英國、日本、新加坡、馬來西亞和澳大利亞也有廣泛涉及。此外,與中國接壤的周邊國家(例如菲律賓、印度、巴基斯坦、孟加拉、越南)以及歐洲國家(例如西班牙、丹麥、荷蘭、葡萄牙、羅馬尼亞、意大利等國)用戶也成為主要信息傳播主體。

        (a) 節(jié)點大小表示入度

        表2列出了10個主要國家的網(wǎng)絡(luò)結(jié)構(gòu)中心度(Degree Centrality)以及介數(shù)中心度(Betweenness Centrality)。值得注意的是,在該影視劇的傳播中,巴西、葡萄牙、阿拉伯地區(qū)等國家或地區(qū)用戶的介數(shù)中心度較高,而度中心度較低。這說明,這些國家和地區(qū)的受眾參與傳播總體人數(shù)并不高,但其承擔(dān)了信息傳播的“橋”作用,即信息經(jīng)由上述國家進一步傳遞給更廣泛的世界其他國家或地區(qū)。而馬來西亞、澳大利亞兩國用戶的度中心性較高,但介數(shù)中心度較低。這說明,這兩個國家受眾參與討論人數(shù)較多,但其主要局限于本國內(nèi)傳播。

        表2 國家或地區(qū)網(wǎng)絡(luò)中心度

        綜上所述,《延禧攻略》的傳播主體與傳播結(jié)構(gòu)呈現(xiàn)出“中—美—韓”用戶主導(dǎo)、輻射主要亞洲和接壤國家的格局,并對歐洲和美洲用戶形成了一定的影響力。本研究認為,出現(xiàn)上述格局主要有兩個原因。其一,華裔人口廣布世界主要國家/地區(qū),特別是歐美主要國家。這使得這部分受眾更傾向于用英文向其所在國家受眾傳遞相關(guān)信息。其二,對于亞洲主要國家,特別是接壤國家(例如泰國、越南等),中國文化既有文化影響力使得《延禧攻略》獲得了相關(guān)國家地區(qū)的關(guān)注。這表現(xiàn)為當?shù)厥鼙姼嗟匾员緡Z言(例如印度尼西亞語、泰語、韓語、日語等)發(fā)布相關(guān)信息。

        (二) 《延禧攻略》的傳播內(nèi)容特征

        本研究通過主題特征、主題隨時間的演化趨勢以及話語特征三個層面,探究《延禧攻略》社會化媒體傳播的內(nèi)容特征。

        1.《延禧攻略》的宏觀主題特征

        本研究首先利用LDA語義模型,分析了所抓取博文的話題分類。如表3所示,基于推特的《延禧攻略》傳播內(nèi)容主要包括五個話題,分別是:“故事背景”“播放權(quán)限/渠道”“演員討論”“角色劇情”和“在線營銷”?!肮适卤尘啊敝饕獋?cè)重探討《延禧攻略》的基本內(nèi)容特征,例如對該作品時代背景的探討及故事主要發(fā)生地的探討?!安シ艡?quán)限/渠道”主題主要探討不同播放平臺渠道對于《延禧攻略》的播放權(quán)限限制?!把輪T討論”主要包括受眾對于該劇中主要演員的評價和討論,例如吳謹言、秦嵐、相同演員陣容的《皓鑭傳》等?!敖巧珓∏椤敝黝}側(cè)重于探討劇中的主要人物及其命運(例如皇后、皇上、傅恒、乾隆、妃子等)?!霸诰€營銷”重在發(fā)布基于社交媒體的營銷信息,例如對于海報(About is Love)和宣傳片(Trailer)的發(fā)布和推廣。

        表3 《延禧攻略》內(nèi)容分類

        由表3可見,上述五個話題的內(nèi)容與該劇的主要內(nèi)容高度契合。這說明,從宏觀角度而言,海外受眾對該劇的討論尚集中于對劇情及相關(guān)表層信息的介紹,而較少涉及對文化內(nèi)核等深層次內(nèi)容的探討。這體現(xiàn)了該劇在海外傳播的基本內(nèi)容特征,即相比于國內(nèi)本土受眾,海外受眾更關(guān)注該劇相關(guān)的表層信息(例如如何獲取播放鏈接)、基本劇情和較典型的中國文化符號(例如清朝、紫禁城、皇帝、皇后等)。海外受眾對上述內(nèi)容的關(guān)注,主要源于其對中國文化的認知不深,因此主要停留于對文本表層意義的解讀。

        2.主題隨時間的演化趨勢

        圖3進而刻畫了上述五個話題隨時間發(fā)展的演化趨勢。首先,在截止數(shù)據(jù)抓取11個月中,所有話題在2018年8月至9月達到頂峰;2018年12月出現(xiàn)了第二次話題增長。進一步探究,我們發(fā)現(xiàn),8月至9月是受眾對劇情的廣泛參與討論的階段;而12月出現(xiàn)了第二次話題增長主要是因為Variety雜志公布了2018年最佳海外劇集(以美國為準),《延禧攻略》上榜。由此可以看出,中國電視劇海外傳播,不僅電視劇劇情的發(fā)展可以帶來話題關(guān)注,電視劇作品獲得海外主流獎項,也可以帶來電視劇話題討論的再次增長。此外,“在線營銷”類信息在2018年12月和2019年2月再次出現(xiàn)小高峰,其主要原因是BBC新聞報道提及該作品在Google的影視劇搜索量躍居第一,被推特用戶廣泛傳播。

        圖3 《延禧攻略》話題隨時間變化趨勢

        3.《延禧攻略》的微觀話語特征

        本研究繼而從微觀層面,以受眾發(fā)布的相關(guān)帖子作為典型案例,來進一步深入剖析受眾對該作品的闡釋話語特征。本研究發(fā)現(xiàn),海外受眾對于該作品的代表性個案文本解讀,體現(xiàn)出了以下特征:第一,對“網(wǎng)絡(luò)游戲化”敘事方式的滿意;第二,對中國文化符號的關(guān)注;第三,對劇情解讀融入了個體價值觀。

        (1) 對“網(wǎng)絡(luò)游戲化”敘事方式的滿意

        受眾對該劇主角不斷“打怪升級”、獲得勝利的“游戲式敘事元素”進行了解讀與闡釋。《延禧攻略》故事借鑒了網(wǎng)絡(luò)游戲敘事方式,將故事發(fā)展融入主角要完成的一系列任務(wù)中。在海外受眾看來,劇情的推進實乃角色不斷過關(guān)晉級的過程。同時,故事敘事具有“娛樂性”,摒棄了清宮劇中“嚴肅和緊張”的敘事方式。例如,

        It’s prolly come out a wrong way but Yanxi is much lighter and has more cute funny moments compared to the intense and complex tone Ruyi gives off.Honestly dramas are for entertaining so I can see why most people like Yanxi more especially they gave the satisfy feel and ending (cbiz wander) (同《如懿傳》嚴肅的劇情相比,《延禧攻略》更輕松有趣,娛樂性強。坦率地講,電視劇就是應(yīng)該娛樂受眾。所以我覺得這是為什么大多數(shù)人喜歡《延禧攻略》,觀眾更喜歡它令人滿意的感覺和結(jié)尾——筆者譯)

        (2) 對中國文化的關(guān)注

        此外,受眾借助于該劇表達了對中國文化元素的關(guān)注和興趣。例如,受眾強調(diào)了作品中具有典型意義的中國文化元素(例如,麻將、餃子以及服飾等)。

        untuk kostum dan properti sih kata si mbak nya emang oke punya tp agak ga sesuai dgn zaman Dinasti Qing pertengahan zamannya Kaisar Qianlong) jd bisa dibilang kostum di Yanxi ini lbh sesuai dgn baju2 zaman akhir Dinasti Qin(Erdeaka)(《延禧攻略》的服裝特點和乾隆皇帝所在的清朝中期并不相符,而更符合晚清時代的服裝特色——筆者譯,印尼語)

        (3) 對劇情解讀融入了個體價值觀

        首先,在價值觀層面,受眾表達了對于主角性格品質(zhì)的肯定。例如,觀眾認為,女主角十分“聰明”。這種主人公帶來的普世價值,能夠被他者文化所感知和體會。

        I just...really love how intelligent all the characters are.Yingluo’s brilliance sort of goes without saying.(Tadanoitsuki) (我太喜歡那些聰明的角色了。瓔珞簡直聰明得沒得說了——筆者譯)

        Ok.I love Yingluo already.She’ll be on my top heroine list.Smart and compelling.(アユ)(我已經(jīng)愛上魏瓔珞了,她將會是我女主角名單上的第一名,聰明又引人注目——筆者譯)

        其次,受眾表達了主人公的故事結(jié)局的猜想與認同。例如,部分受眾認為,女主角不斷戰(zhàn)勝困難,獲得勝利的喜悅,得到了男性的救贖,這是女性角色在劇中的完美結(jié)局。例如,

        Finally watched yesterday’s episodes of Tales of Yanxi Palace,hmmmm an irritating character finally met her retribution,feels good man (applesncrack)(看了昨天的《延禧攻略》,女主人公終于得到了她的回報遇到了一個很好的男人——筆者譯)

        總結(jié)而言,通過對受眾的微觀文本特征分析可以看出,受眾對劇情解讀融入了個體價值觀,探究了作品中蘊含的普世價值(例如聰明、勇敢)。同時,該作品的網(wǎng)絡(luò)游戲化敘事方式,將女性獨立、堅韌、聰明的價值觀嫁接于游戲元素的敘事中,使得受眾降低了對客體文化文本的解讀門檻,提升了受眾的參與程度,最終完成了對該作品所承載的中國文化元素的有效解讀。換言之,在該作品中,中國文化的精神與價值并非以抽象的文化符號進行展現(xiàn),而是移植于“宮斗”“打怪升級”等劇情輔助信息中,使得觀眾能夠進一步了解和探討該作品所承載的中國文化元素和價值觀。

        (三) 《延禧攻略》的傳播效果分析

        本研究利用評論(Reply)、轉(zhuǎn)發(fā)(Retweet) 以及點贊(Like)來分別測量不同類別話題的傳播效果。如圖4所示,第一,總體來看,社交媒體平臺受眾更傾向于通過“點贊”來表達態(tài)度。第二,從“評論”行為來看,“播放權(quán)限”話題更容易得到用戶的反饋;而用戶較少回復(fù)“在線營銷”類信息。第三,從轉(zhuǎn)發(fā)效果來看,“角色劇情”類信息更容易獲得在線受眾的轉(zhuǎn)發(fā)。第四,從“點贊”效果來看,“角色劇情”話題同樣更容易獲得受眾的點贊。

        圖4 不同話題的傳播效果對比

        本研究認為,評論、轉(zhuǎn)發(fā)和點贊分別測量了傳播效果的不同維度?!包c贊”測量了用戶的關(guān)注以及基本態(tài)度,其行為成本較低,因此用戶更傾向于通過點贊表達關(guān)注和態(tài)度?!霸u論”測量的是用戶的“參與程度”,而“轉(zhuǎn)發(fā)”測量的是用戶信息傳播行為(Zhang et al.,2014)。相比較而言,受眾參與討論和傳播 “角色劇情”類話題的概率更高。這說明,在海外社會化媒體平臺中,相比于客觀事實信息(例如播放權(quán)限和渠道、演員信息以及故事背景和人為推動的在線營銷活動),受眾對于劇情的協(xié)商式解讀傳播效果更好,更容易受到其他受眾的關(guān)注并獲得二次傳播。

        六、結(jié)論與討論

        本研究以《延禧攻略》為典型案例,抓取了推特中用戶對于該影視劇的相關(guān)微博信息以及參與用戶信息,探究《延禧攻略》在海外社會化媒體的傳播模式。從基于地緣信息的傳播主體和結(jié)構(gòu)來看,《延禧攻略》的傳播呈現(xiàn)出“中—美—韓”用戶主導(dǎo)、輻射主要亞洲和接壤國家的格局,并對歐洲和美洲國家用戶形成了一定的影響力。從傳播內(nèi)容來看,其宏觀傳播主題主要包括《延禧攻略》的“故事背景”“播放權(quán)限”“演員討論”“角色劇情”和“在線營銷”。從微觀話語特征來看,該作品將青年文化價值觀嫁接于游戲元素與敘事方式中,降低了受眾對客體文化文本的解讀門檻。受眾基于作品中蘊含的普世價值所提供的輔助信息,完成了對該作品所承載的中國文化元素的有效解讀。從傳播效果來看,“播放權(quán)限”話題更容易得到用戶的反饋;而用戶較少回復(fù)“在線營銷“類信息;“角色劇情”類信息更容易獲得在線受眾的轉(zhuǎn)發(fā)和點贊。本研究將拉斯韋爾“5W”信息傳播模式運用于中國文化產(chǎn)品海外傳播語境 。依托于數(shù)據(jù)分析技術(shù)與計算傳播學(xué)研究范式的發(fā)展,本研究量化分析了中國影視劇“借船出海”的社會化媒體全球傳播的基本格局,對中國文化全球傳播模式進行深入客觀的分析。

        (一) “文化雜糅”(hybridity):以影視劇為代表的中國文化全球傳播的可能策略

        本研究認為,客體文化文本特征是海外受眾解讀的主要依據(jù)?!堆屿ヂ浴芬晕幕s糅的方式,將中國文化文本植入了流行文化和普世價值觀中。該作品具有人性化和具象化特征。首先,《延禧攻略》塑造了一個年輕、獨立、真實、自信的女性角色;整部作品融入了關(guān)于希望、野心、奮斗等重要游戲元素,將游戲敘事結(jié)構(gòu)滲入文化產(chǎn)品,成為現(xiàn)實的幻象(fantasizing)(Poels et al.,2015)。無論是劇情的敘事還是作品主題設(shè)定,都植入了強調(diào)獨立(independence)的普世價值(De Kloet &Fung,2016)。同時,該劇利用音樂、服飾、建筑、詩詞、色彩等多種中國文化具象化的符號表現(xiàn)形式,引入“故宮”這一典型中國文化符號講述故事。因此,該作品將以個人奮斗為特征的普世價值以游戲元素的形式嫁接于中國傳統(tǒng)文化中。這種雜糅了網(wǎng)絡(luò)游戲敘事方式和強調(diào)“獨立”“奮斗”的青年文化的中國文化產(chǎn)品,為海外受眾對客體文化的理解提供了必要的冗余信息和寬泛的文本解讀空間,降低了受眾對客體文化文本的解讀門檻,從而提升受眾的參與程度,進而能夠吸引受眾進一步探討該作品所承載的中國文化元素。

        更重要的是,這種文化雜糅的傳播方式,有效彌補了 “以我為主”的傳統(tǒng)的國家主體官方渠道的對外傳播模式的弊端。相比于公共外交和傳統(tǒng)的中國文化對外傳播模式,該作品以更為柔軟溫和的方式向國際社會傳達中國價值觀與中國文化,祛魅政治化和意識形態(tài)化的中國形象(史安斌、張耀鐘,2019)。

        從這個意義而言,利用“文化雜糅”策略進行中國文化全球傳播,具有廣泛的借鑒意義。當前,文化傳播的國家戰(zhàn)略在于“精心構(gòu)建對外話語體系”“增強對外話語的創(chuàng)造力、感召力、公信力”。近年來,我國文化產(chǎn)業(yè)涌現(xiàn)出了一批具有廣泛國際影響力的內(nèi)容產(chǎn)品,例如在YouTube平臺獲得700萬粉絲的自媒體人“李子柒 Liziqi”,以及以《誅仙》《盜墓筆記》和《陳情令》等為代表的網(wǎng)絡(luò)文學(xué)。這些具有高影響力的文化產(chǎn)品,其內(nèi)容敘事將中國傳統(tǒng)文化雜糅了普世價值的個體故事。普世價值構(gòu)成了不同文化間相互理解的關(guān)鍵紐帶,為促進世界不同國家之間文化的互動交流以及各國文化的對外傳播提供可能。雜糅了普世價值的文化內(nèi)容產(chǎn)品,能夠?qū)崿F(xiàn)中國智慧與中國故事的有效傳播。通過文化傳播,中國故事在更大程度上得到世界的理解和認同,在合理的傳播機制下影響世界。

        (二) “中美韓”為核心的中國文化全球傳播結(jié)構(gòu)

        從傳播結(jié)構(gòu)來看,中國文化的成功傳播,得益于中國、美國、韓國為核心多方融入,這反映出中華文化全球傳播的結(jié)構(gòu)創(chuàng)新。本研究發(fā)現(xiàn),中美韓三個節(jié)點在《延禧攻略》的中國文化全球傳播網(wǎng)絡(luò)中介數(shù)中心度最高,即三個國家社交媒體用戶擔(dān)任了重要的橋梁節(jié)點。三個國家缺失任何一方,都無法使得中國文化得到全球性的有效傳播。

        中國文化全球傳播形成上述中美韓核心的局面,其可能的原因之一是,中國與韓國具有文化接近性。例如,中國與韓國的儒家文化同源于中國孔孟文化,兩國皆將儒家文化繼承和保存下來,這使得中國文化更容易被具有文化接近性的社會接受。借助于韓國文化全球化傳播的先進經(jīng)驗,中國文化得以借力韓國,輻射更廣泛的國家地區(qū)。其二,美國聚居了大量華裔。對于二代或后代移民來說,承載了衣食住行、文化遺產(chǎn)以及民俗風(fēng)情的中國文化產(chǎn)品,較傳統(tǒng)的詩詞國文更容易被接受。借助于海外華裔人群,中國文化能夠通過在線人際互動進行更深遠的全球性傳播。

        (三) 全球傳播實踐:文化價值輸出任重道遠

        電視劇的視覺語言是表達中國文化精神的具象化載體。中國影視劇跨文化傳播的應(yīng)然狀態(tài),是逐步實現(xiàn)三層效果:其一,受眾主動接觸(exposure)文本內(nèi)容;其二,受眾對表層文本內(nèi)容進行積極解讀;其三,受眾對文化的深度認知,即“了解中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化和中華美學(xué)精神”,進而塑造中國文化形象。以《延禧攻略》為例,中國目前的影視劇傳播還處在前兩個初級階段。我們發(fā)現(xiàn),《延禧攻略》境外受眾基于推特社會化媒體的信息解讀,側(cè)重于對文化產(chǎn)品表層顯性信息的探討,例如對故事重要人物、演員的探討,對故事核心元素(時間、地點等)和劇情的探討;尚未與其他地區(qū)文化進行融合的“轉(zhuǎn)文化現(xiàn)象”。這說明,社會化媒體尚未成為文化內(nèi)涵與價值觀傳播平臺。從這個意義上而言,基于當代文化產(chǎn)品的中國文化全球傳播,尚處于初級階段,即獲得了較為廣泛的受眾群。但是,基于海外社會化媒體的中國文化價值的有效傳播還任重道遠。

        (四) 文本挖掘與網(wǎng)絡(luò)分析方法:跨文化研究的新路徑

        本研究還具有跨文化傳播研究方法論層面的借鑒意義。目前,跨文化研究主要有兩種方法論取向,即基于歷史研究的批判取向以及以現(xiàn)狀調(diào)研為主的實證取向(關(guān)世杰,2016)。上述研究方法側(cè)重于對已有理論假設(shè)進行驗證,而疏于發(fā)現(xiàn)新的傳播模式與新現(xiàn)象。本研究利用文本挖掘方法和網(wǎng)絡(luò)分析方法,以《延禧攻略》為代表性案例,探究了《延禧攻略》基于海外社會化媒體的全球傳播模式。這種基于數(shù)據(jù)挖掘方法的經(jīng)驗研究,是既往傳統(tǒng)的批判取向以及調(diào)查實證取向研究的重要補充。從這個層面而言,本研究對未來跨文化傳播具有方法層面的可推廣性。

        與此同時,本研究還有一定的缺陷。數(shù)據(jù)爬取的局限使得本研究只能通過已有信息推斷用戶個人特征。例如,用戶所在國家/地區(qū)信息即通過用戶在推特中注冊時自我報告或者人工編碼進行補充判斷。這一定程度上降低了該變量的測量信度,這也是當前基于爬取數(shù)據(jù)進行數(shù)據(jù)挖掘與分析的研究路徑所共同面臨的挑戰(zhàn)。

        致謝:北京師范大學(xué)新聞與傳播學(xué)院吳曄教授和北京郵電大學(xué)理學(xué)院楊濮宇同學(xué)對本研究的數(shù)據(jù)收集與分析環(huán)節(jié)給予了寶貴的協(xié)助與指導(dǎo),致以衷心的感謝。

        本文系教育部哲學(xué)社科重大攻關(guān)項目“新時代中華文化走出去策略研究”(項目批準號18JZD012)階段性成果。

        注釋

        ① 2018年6月,《延禧攻略》發(fā)布定檔預(yù)告并宣布定檔2018年7月19日播出,海外各影視網(wǎng)站同時期播出,在推特平臺上對于該劇的討論也從6月開始。2019年4月,根據(jù)檢索結(jié)果,推特中對該劇的討論數(shù)量減少。因此,本研究將數(shù)據(jù)收集時間確定為2018年6月至2019年4月。

        猜你喜歡
        延禧攻略延禧社會化
        熊蜂可以進行社會化學(xué)習(xí)
        牽手校外,堅持少先隊社會化
        少先隊活動(2021年5期)2021-07-22 08:59:48
        行政權(quán)社會化之生成動因闡釋
        借力網(wǎng)劇“爆款”《延禧攻略》“火”上熒屏
        測你會足《延禧攻略》中的哪個角色
        調(diào)查
        綜藝報(2018年16期)2018-08-28 04:09:52
        《延禧攻略》爆紅背后:進擊的“于正成功學(xué)”
        看天下(2018年22期)2018-08-15 02:01:46
        《延禧攻略》于正要靠“黑蓮花”洗白? 還是逃不過下飯劇的命運
        《延禧攻略》開播發(fā)布會 聶遠揭佘詩曼“心機”
        談電視劇《延禧攻略》中的“魏氏叛逆”
        影劇新作(2018年4期)2018-07-27 01:18:04
        日韩高清毛片| 日韩精品专区av无码| 鸭子tv国产在线永久播放| 99精品视频69V精品视频| 香港日本三级亚洲三级| 久久88综合| 久久亚洲精品成人av观看| 蜜桃一区二区在线视频| 18禁黄久久久aaa片| 国产精品久久无码不卡黑寡妇 | 国产精品99久久久久久宅男| 日本特黄a级高清免费大片| 亚洲五码av在线观看| 欧洲美熟女乱又伦av影片| 亚洲精品aa片在线观看国产| 91精品国产色综合久久不卡蜜| 人妻丝袜中文字幕久久| 一区二区在线观看精品在线观看| 久久黄色视频| 国产乱人伦av在线a| 在线天堂中文一区二区三区| 蓝蓝的天空,白白的云| 亚洲一二三区免费视频| 国模丽丽啪啪一区二区| 久久精品国产亚洲AⅤ无码| 手机在线看片在线日韩av| 亚洲国产精品亚洲一区二区三区| 亚洲精品一品区二品区三品区 | 免费a级毛片出奶水| 亚洲无码视频一区:| 久久久亚洲免费视频网| 中文字幕人妻中文| 激情内射亚州一区二区三区爱妻| 免费观看性欧美大片无片| 国产精品一区二区资源| 白色白在线观看免费2| 免费观看交性大片| 亚洲AV色无码乱码在线观看| 亚洲精品国产一区av| 亚洲大尺度无码无码专区| 扒开双腿疯狂进出爽爽爽视频|