亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        空山回響

        2020-12-23 05:45:36張憲光
        書城 2020年12期

        張憲光

        艾略特·溫伯格的《觀看王維的十九種方式》(光哲譯,商務(wù)印書館2019年),實在是一冊簡單而有興味的書。它搜羅了王維《鹿柴》一詩的十六種譯本(包括英、法、西三種語言),最早的是一九一九年弗萊徹的譯本,最晚的是一九七八年加里·斯奈德的譯本,然后就其得失利病略加點評,可以說是《鹿柴》的一本翻譯小史。此書一九八七年問世后即引起不少關(guān)注,再版復(fù)增加了十多種版本。對王維的這種觀看,不是隨隨便便的個人理解,而是一些譯者試圖在不同語言之間建立橋墩或橋梁,進而更好地促進文化了解和溝通。然而這樣的翻譯到底加深了溝通,抑或制造了更多的隔閡?

        溫伯格是一位詩人,也是帕斯、博爾赫斯作品比較重要的翻譯家。他對各種版本的點評常常并不溫和,甚至還帶著些火藥味。比如,對于二十世紀(jì)二十年代最重要的中國詩歌譯者維特·賓納的版本,他忍不住要這樣冷嘲熱諷:“這里的王維是分明的,而賓納的王維則似乎是在千盅酒后,隔著鴉片的煙霧凝望世界?!睖夭褚詾橥蹙S是無辜的,卻被翻譯弄得像個醉漢或鴉片煙鬼,站在鹿柴旁邊審視著自然。對杰寧斯的評價,除了“干巴,卻頗為直白”外,還不忘再補上一刀:“他是譯者里唯一一個偏好地衣勝于苔蘚的,盡管這個詞的復(fù)數(shù)形式不是一般的丑。”漢學(xué)家杰羅姆·P.西頓的譯本,把“復(fù)照青苔上”中的“復(fù)”字和《易經(jīng)》的“復(fù)”卦聯(lián)系起來,溫伯格陰陽怪氣地表示了他的質(zhì)疑:“難不成,斜體部分是太陽寫在地衣或石頭上(或地衣與石頭上)的字符?為什么會寫在‘地衣上、石頭上呢?總而言之,這可憐兮兮的謬誤挺古怪的:與德里達相反,并非一切皆是書寫?!蔽魅顺T趯こW盅劾飺赋龇欠驳囊饬x或典故來,但是這種聯(lián)系真是有點不靠譜,不能不說溫伯格的懷疑是有道理的。

        有意思的是,對《鹿柴》中的“空山”二字,翻譯也是五花八門,有的譯成“empty mountain”,有的譯成“deep in the mountain”,有的譯成“empty hills”,有的譯成“the deserted hill”,有的譯成“the mountain is empty”,還有譯成“on the lonely mountain”。溫伯格這樣評論其中一個譯本:“王紅公(Kenneth Rexroth)忽略了原作之中他可能不喜歡的或者感覺不可譯的部分。標(biāo)題被抹去了,哲學(xué)式的empty mountain(空山)變成了實證式的mountain wilderness (荒山)。……以精神而非文字的標(biāo)準(zhǔn)看,它最接近原作:如果王維是一個生于二十世紀(jì)的美國人,他最有可能寫出這樣的詩。”“空山”是帶有禪境的一個詞,被置換成荒野、荒山,更接近美國的文化傳統(tǒng),而與王維沒有太大關(guān)系了。更可笑的是“復(fù)照青苔上”的“上”字,有的居然譯成“rising”。確如溫伯格所說,壞的翻譯從頭到尾都是翻譯者的聲音,見不到原作者,只聽到譯者躲在文化煙幕后面想象出的聒噪。讀這本書,不禁讓我們對詩歌譯本的有效性狐疑不已:我們所讀的那些譯詩是不是都是這類貨色?我們怎么還敢拿著它們來大做文章?

        讀溫伯格這本書的另一個疑惑,是這些老外為什么對王維的這首詩如此著迷?詩人帕斯對此有一個解釋:“這首詩特別難譯,因為它將中國詩的一些特性推至極端:普遍性,無個性,無時間,無主題。在王維的詩中,山的孤獨是如此浩大,乃至詩人自身亦被空無了?!迸了故且粋€成就極高的詩人,這段描述卻有些隔,與其說《鹿柴》是普遍性的,毋寧說是極其具體的,是在具體的經(jīng)驗中體現(xiàn)出永恒來。而且我們還可以追問:中國詩果真是“無個性、無時間、無主題”的嗎?山的孤獨真的這么大嗎?造成這種錯覺的,也許是抽離了《鹿柴》的語境,對王維詩歌中的存在體驗缺少同情吧。對王維的詩歌,不僅外國人存在著這樣那樣的誤解或隔閡,即便是泱泱詩國的注釋家們也常常只能泛泛言其“禪境”“禪味”而已。王維那些最有“禪味”的小詩,首先是“關(guān)閉”的,并且設(shè)置了佛教大乘中觀思想的“密碼鎖”,但它又是敞開的,那些并不熟悉佛教經(jīng)典的讀者也可以憑著自己的悟性抵達詩性的核心。

        《鹿柴》詩云:“空山不見人,但聞人語響。返景入深林,復(fù)照青苔上?!敝旃鉂撜f此詩是從“混整的悠久而流動的人生世相中攝取來的一剎那,一片段”,剎那即為終古,片段即為永恒,其說良是?;蛟S只有在這個意義上,它將詩人帕斯所說的中國詩“普遍性,無個性,無時間,無主題”的特性推向了極端。“鹿柴”究竟是一個什么地方?有人說是形似鹿角的籬落,有人說是養(yǎng)鹿的地方,帕斯把它譯成“蘭若”則過于富有想象力了,也許那只是一個偶爾有鹿出沒的地方。王維《戲題輞川別業(yè)》云:“藤花欲暗藏猱子,柏葉初其養(yǎng)麝香?!蹦莻€地方本來就是有獼猴、麝獐等小動物出沒的。詩人王維并不是日常名詞的沿用者,而是一個詩歌世界的命名者,要給這座山以及山中的一切來重新命名。也許有些地名原本即有,但只有被王維寫下來的時候,它們才真正存在,真正被賦予了生命,這是具有原創(chuàng)性的詩人的特權(quán)。命名即是發(fā)現(xiàn),即是敞開,即是經(jīng)驗的重組。

        這是一座“空山”。這個“空”字指山的空曠、人煙稀少,也指作者清凈空虛、無牽無礙的內(nèi)心狀態(tài),也與大乘佛教的空觀有關(guān),一字三義,如同一個輻射源向不同方向散發(fā)其語義射線。這個空山,“有聲有色”,非有非無,亦動亦靜,既有我又無我。李锳《詩法易簡錄》云:“人語響,是有聲也;反景照,是有色也。寫空山不從無聲無色處寫,偏從有聲有色處寫,而愈見其空?!彪m然這是一座幽寂的空山,但是它依然富有生命力,有人置身其中,且在言說,這宣示了人的在場;同時日光也在運動中照射進深林,刺穿了林中的黑暗和幽寂,與青苔相遇。從禪宗“五蘊本空,六塵非有”的角度來看,這里的“聲”“色”自然是虛空不實的?!叭苏Z響”的“響”字,也是一個佛典常用詞?!毒S摩詰經(jīng)》云:“以空聚相,入于聚落;所見色,與盲等;所聞聲,與響等;所嗅香,與風(fēng)等;所食味,不分別?!敝挥腥∠?、聲、香、味自身的實在性,才能使耳根、眼根等俱臻于清凈。至于《鹿柴》后兩句所寫的景象,《大般涅槃經(jīng)·師子吼菩薩品》也有類似的表達:“善男子,如日垂沒,山陵西阜,影現(xiàn)東移,理無西游;眾生業(yè)果,亦復(fù)如是?!狈稻跋φ?,“影現(xiàn)東移”,只是眾生業(yè)報觀念必然性的一個直觀圖景而已。詩人似乎在說,無論聲與色,都歸于空,但這個空非有非無,而是“不真空”。徐增《而庵說唐詩》以為這首詩“以聲音作佛事”固然不錯,但“不見人,是非有;人語響,是非無”的表達仍落下乘。

        關(guān)于《鹿柴》中的動靜描寫,也是人們樂于談?wù)摰囊粋€問題。章燮《唐詩三百首注疏》云:“首二句見輞川中林木幽深,靜中寓動。后二句一派天機,動中寓靜。詩意深雋,非靜觀不能自得?!边@種看法只是看到了表象,未能確解王維的動靜觀念以及詩歌的真正韻味。僧肇《物不遷論》云:“夫生死交謝,寒暑迭遷,有物流動,人之常情。余則謂之不然。何者?《放光》云:‘法無去來,無動轉(zhuǎn)者。尋夫不動之作,豈釋動以求靜,必求靜于諸動。必求靜于諸動,故雖動而常靜。不釋動以求靜,故雖靜而不離動。尋夫不動之作,豈釋動以求靜,必求靜于諸動。必求靜于諸動,故雖動而常靜。不釋動以求靜,故雖靜而不離動。”僧肇從佛教的邏輯出發(fā),否認物質(zhì)的運動,強調(diào)的是“動靜未始異”,這與世俗的見解完全不同,而他的落腳點則在“靜”上,主張通過動來獲得靜。王維是大乘空宗信徒,自然不強調(diào)事物的運動,而突出其空寂的本質(zhì),可以說他最有名的幾首禪詩都體現(xiàn)了這一觀念。比如“人語響”是喧鬧,是動,空山則是靜,“人語響”不僅沒有破壞空山的寂靜,反而有助于獲得真正的靜;“返景入深林,復(fù)照青苔上”皆是動,但是這種動幾乎凝固了,作者像作畫一樣將這一景象凝固下來,給這個微妙的“動”以定型,于是我們獲得了更為純粹的寂靜。

        《大般涅槃經(jīng)》認為,寂靜有兩種,即身靜與心靜,有的人身心俱不寂靜,有的人身靜心卻不靜,有的人心靜身不靜,有的人身心俱寂。身心寂靜者謂之佛、菩薩,身心不寂靜者謂之凡夫。與王維有過交往的神會和尚認為“無住是寂靜,寂靜體即名為定”,所謂定慧等就是能夠體認寂靜等本體,達到“空無所有,亦無住著,等同虛空,即是諸佛真如身”,也就是說“萬法既空,心體本寂,寂即法身”,并由此而獲得涅槃。這個看法,似乎比《大般涅槃經(jīng)》有了新的進展?!堵共瘛返脑娋?,應(yīng)該說已經(jīng)達到了不滯聲色、身心俱寂的境界,但它并不是趨于壞滅的寂滅空,而是有著豐富內(nèi)涵的般若空,是心體本寂的詩意呈現(xiàn)。

        “必求靜于諸動”,動靜不二,乃是王維此類禪詩的一個共性,《辛夷塢》《鳥鳴澗》均是如此。先看《辛夷塢》:“木末芙蓉花,山中發(fā)紅萼。澗戶寂無人,紛紛開且落。”以意境、禪理言,此詩當(dāng)為《輞川集》之冠,極幽靜中有難以言傳的余味。有人說這詩表現(xiàn)的是心無掛礙的禪境,有人說在空寂中“流露著與宇宙息息相通的無限生意”,解釋的方向是相反的。前者試圖貼近作者的心境,所以讀到的是不著一字、盡得禪境;后者則是讀者自身的體貼,從這空寂中感覺到了勃勃生機。一首詩一旦寫出來,作者就“死”了,這首詩便自成一個小系統(tǒng),因此這兩種閱讀的方向都有其合理性,這也說明王維的詩是敞開的,不同背景與文化的人能從中體悟到不同的東西,這正是好詩的特性之一。再看《鳥鳴澗》:“人閑桂花落,夜靜春山空。月出驚山鳥,時鳴春澗中。”詩中的“閑”字,指的是“我心素已閑”中的心閑,心閑方能心空,心空然后春山方能空,詩人方能置身于寂靜的春山之中,聽得到桂花凋落的細微聲響?;湓谕蹙S的詩中有著特別重要的意義,名句尤多,為人津津樂道的尚有“興闌啼鳥換,坐久落花多”“嫩竹含新粉,紅蓮落故衣”“澗芳襲人衣,山月映石壁”等,都讓人想起《維摩詰經(jīng)》中天女散花的典故。天女散的花落到菩薩身上,紛紛再落到地上,落到舍利弗等大弟子們的身上便沾著不墜,心中無花故不著,結(jié)習(xí)未盡故不墮。天女借花說道,王維亦有此意?!而B鳴澗》所寫的花落,以世俗的看法乃屬于小動或不動,后兩句的澗中鳥鳴則屬于大動、顯動,可是按照禪宗“動靜不二”等看法,二者的本質(zhì)并無不同。詩中說月亮升起來了,山澗中的宿鳥被月色驚起,在山間不時地發(fā)出啼鳴,營造出的是一個寂靜至極卻有點嚇人的境界。前人解說大體突出的是“萬念俱寂”“幽寂”,以徐增《而庵說唐詩》最有代表性:“人既閑,則城市亦空,何況春山。夜靜,即是大雄氏入涅槃之時;春山空,即是大雄氏成佛之境。鳥棲于樹,樹忘于鳥。忽焉月起,驚我山月,非嫌月出也,月豈不由他出哉!月既驚鳥,鳥以驚澗,鳥鳴在樹,聲卻在澗,純是化工,非人為可及也。”此說用“涅槃”“成佛”等佛教專用詞語進行解釋,捕捉到了一些禪家神韻,但未能楬橥作者所理解的鳥鳴的虛妄本質(zhì)。如《大般涅槃經(jīng)》所言:“譬如山澗,因聲有響,小兒聞之,謂是實聲,有智之人,解無定實,但有聲相,誑于耳識。”這即是神會和尚所說的“虛空本來無動靜”,令人覺悟“動靜不二”之法門。鳥飛即是無住,鳥鳴即是寂靜。王維對于《維摩詰經(jīng)》《大般涅槃經(jīng)》應(yīng)該是很熟悉的,因此這些詩與佛經(jīng)之間的互文性關(guān)系是不能忽略的。

        從作者意圖來說,此詩確實在表現(xiàn)一個絕對寂靜的涅槃之境,而不作意取涅槃,不作意取靜,不作意取空,鳥鳴及其回響只不過是假象。讀者從自己的閱歷感受出發(fā),對它做出另外的解釋也是合情合理的。這兩首詩的一個共性,即是“必求靜于諸動”,“動”與“響”反過來恰恰成就了寂靜?,F(xiàn)代物理學(xué)認為,眼睛感受到的光彩,其本質(zhì)不過是電磁波的波長,耳朵聽到美妙或難聽的聲音,本質(zhì)上不過是機械波振動的頻率。那么人類的日常感知某種程度上都是表象,甚至是錯覺。從這個角度來理解佛教所說的“色即是空,空即是色”,或許會有一種別樣的意味。同樣值得注意的是,王維最好的詩句常常離不開月亮這個意象。除了前文所引,再如“深林人不知,明月來相照”“明月松間照,清泉石上流”“松風(fēng)吹解帶,山月照彈琴”“澗芳襲人衣,山月映石壁”,等等?!洞蟀隳鶚劷?jīng)》以月亮喻如來佛性,所以在那一部分禪詩里月亮也仿佛具有特別的含義。

        王國維論古典詩詞,有“有我之境”“無我之境”的區(qū)分。那么王維的“空山”類詩歌屬于哪一種呢?關(guān)于這個問題,清人徐增在談?wù)撏蹙S的《終南別業(yè)》時曾給出過一種解釋:“于佛法來看,總是個無我,行無所事,行到是大死,坐看是得活,偶然是任運。此真好道人行履,謂之好道不虛也。”這是以為王維“行到水窮處,坐看云起時”所寫的乃是任運自然的無我之境。也有人認為王維詩所描繪的都是“有我之境”,意在描繪出作者的個人形象和理念。如果結(jié)合佛教關(guān)于“我”與“無我”的論說,情況似乎比我們想象的要更復(fù)雜些。

        在盛唐三大詩人中,李白最喜歡用“我”或第一人稱抒情,“世人見我恒殊調(diào),見余大言皆冷笑”“仰天大笑出門去,我輩豈是蓬蒿人”“我本楚狂人,鳳歌笑孔丘”“吾愛孟夫子,風(fēng)流天下聞”等皆是,其自我形象也最張狂、自信。杜甫較少直接用“我”字,除了“妻孥怪我在,驚定還拭淚”等詩句外,常常用少陵野老或客來自稱,如“少陵野老吞聲哭”“客行新安道,喧呼聞點兵”。王維詩中第一人稱代詞的使用最節(jié)制,除了“余亦辭家久,看之淚滿巾”“問君何以然,世網(wǎng)嬰我故”等少數(shù)例子外,他幾乎把第一人稱指代詞完全從詩中拿掉了。李、杜皆是進取與入世之人,王維唯愿“余亦從此去,歸耕為老農(nóng)”,取的是禪宗修行的退路,他們的詩風(fēng)頗能顯出三人不自覺中流露出的自我認同。王維自言“愛染日已薄,禪寂日已固”,他的自我認知是“宿世謬詞客,前身應(yīng)畫師”,只是因為“不能舍余習(xí),偶被世人知”,他的“名字”取自維摩詰,但是此心還不夠清凈,未能真正覺知,所以又說“名字本皆是,此心還不知”。也許正是這種參禪悟道的自覺性,使他將自我盡可能地從詩中抽離出來,歸于無我。但這個“我”是時時在場的,是“我”“但聞人語響”,在諦聽桂花落下的細微聲音,在觀看辛夷“山中發(fā)紅萼”,是我“獨坐幽篁里,彈琴復(fù)長嘯”……但是我們常常忘記了那個近乎消聲的“我”,體會到一種無我的境界。王國維說:“有我之境,以我觀物,故物皆著我之色彩。無我之境,以物觀物,故不知何者為我,何者為物?!闭撜叨嘁詾榇苏f取自叔本華之說,自然有其道理,但與佛教的“我”“無我”“真我”的觀念也有密切的關(guān)系。

        在佛教看來,經(jīng)驗世界中的“我”是假我、俗我、小我,是五蘊因緣和合而成,彌漫著我癡、我見、我慢、我愛,這個“我”是詩人極力去除的。然而佛教并不全然否定“我”,“假我非有,實我非無”,假我乃是修行涅槃的前提,無我則是詩人力圖在禪定中體察覺認的?!洞蟀隳鶚劷?jīng)》云:“云何復(fù)名為大涅槃?有大我故,名大涅槃。涅槃無我,大自在故,名為大我?!蹦媳尽洞蟀隳鶚劷?jīng)》亦云:“空者,一切生死;不空者,謂大涅槃;乃至無我者,即是生死;我者,謂大涅槃?!边@即是以佛性為“真我”或最高主體(參見勞思光《新編中國哲學(xué)史》第二卷),那么修行的最高境界就是臻于大涅槃,體會大自在,即“大我”。前引諸詩,所呈現(xiàn)的就是去除我癡我見,獲得大自在的一種境界。王維是一個資深佛教徒,同時也是一個官員和詩人。他的修為可能并非我們想象的那樣精深,也常常陷入煩惱絲的纏繞中,因此居士、詩人、官員的身份常常要打架,要露出他俗人的一面。當(dāng)他把這些內(nèi)容寫進詩里的時候,詩的境界自然就下降了。比如他的《酌酒與裴迪》:

        酌酒與君君自寬,人情翻覆似波瀾。

        白首相知猶按劍,朱門先達笑彈冠。

        草色全經(jīng)細雨濕,花枝欲動春風(fēng)寒。

        世事浮云何足問,不如高臥且加餐。

        裴迪欲請托關(guān)系,獲得進身之階,結(jié)果被人恥笑了,王維忍不住發(fā)了一通人情翻覆的牢騷,可見他并不真的忘懷于世俗得失。再如《秋夜獨坐》:

        獨坐悲雙鬢,空堂欲二更。

        雨中山果落,燈下草蟲鳴。

        白發(fā)終難變,黃金不可成。

        欲知除老病,唯有學(xué)無生。

        當(dāng)王維認認真真發(fā)牢騷的時候,我們才看到他的憂愁與煩惱竟然與衰老、疾病、不能長生有關(guān),修習(xí)禪宗竟然只是他一種無可奈何的選擇。這兩首詩都有極為出色的一聯(lián),“草色全經(jīng)細雨濕,花枝欲動春風(fēng)寒”中的細雨讓人聯(lián)想起佛教法雨的典故,卻是比興深微的譏諷與憤懣;“雨中山果落,燈下草蟲鳴”似為妙手偶得、意蘊深厚的佳句,卻在整篇的牢騷無奈中減價不少。

        在談?wù)撏蹙S的時候,我們既要注意到他詩中禪境,也必須注意到王維并不是死板拘泥之人。他是個情感很豐富的人,也曾說過“道無不在,物何足忘”那樣的話,可見并不能完全忘情,所以“上下華子岡”,就要“惆悵情何極”,贈別友人的詩也是情深義重,何況還有早年的“風(fēng)勁角弓鳴,將軍獵渭城”那樣雄壯的調(diào)子。如果完全以詩寫禪,詩就變成了“山河天眼里,世界法身中”一類有韻的語錄,以及《胡居士臥病遺米因贈》一類佛教名詞的堆垛,那樣詩就死了。詩的歸于詩,禪的歸于禪,倘若能將二者的本質(zhì)都保存得如《鳥鳴澗》一樣完美,那自然是理想的狀態(tài)了。

        《輞川集》組詩二十首,寫得良莠不齊,高者可入神品,下者可徑直刊落。然而它所寫的輞川二十景,卻是一次重要的山水發(fā)現(xiàn),置身其中,“中得心源”。柄谷行人曾說:“只有在對周圍外部的東西沒有關(guān)心的‘內(nèi)在的人那里,風(fēng)景才得以發(fā)現(xiàn)。風(fēng)景乃是被無視外部的人發(fā)現(xiàn)的?!陛y川的發(fā)現(xiàn),首先不是自然意義上的,而是禪宗意義上的,是用禪宗觀照自然的果實。也許還沒有一個人這樣細致地打量過這片山水,即便有人打量過,也沒有人把它作為一種審美和觀念的對象用文字凝固下來,這便是王維詩歌的特殊意義。

        王維的輞川是一個參禪的道場。佛教徒認為山水和參禪悟道有一種內(nèi)在關(guān)聯(lián)?!独阗熧Y記》載五祖弘忍之言:

        又問:學(xué)道何故不向城邑聚落,要在山居?

        答曰:大廈之材,本出幽谷,不向人間有也。以遠離人故,不被刀斧損斫。一一長成大物后,乃堪為棟梁之用。故知棲神幽谷,遠避囂塵,養(yǎng)性山中,長辭俗事。目前無物,心自安寧。從此道樹花開,禪林果出也。

        這段話其實揭示了古典山水詩的一個秘密:佛教徒對山水的推崇,讓中國的山水詩人們發(fā)現(xiàn)了山水本身,并拓展了中國詩歌的內(nèi)容、意境與技法。從支道林的剡溪、慧遠的廬山,到謝靈運的浙東山水,再到王維的輞川山水,可以看到一個清晰的線索。因此,王維的《輞川集》二十首并不僅僅是一個借景抒情的簡單文本,而是把輞川當(dāng)作一個心靈的棲息地和悟道的場所?!独阗そ?jīng)》卷一云:“宴坐山林,下中上修,能見自心妄想流注,無量剎土諸佛灌頂,得自在力神通三昧,諸佛善知識佛子眷屬。”王維并未完全達成這一目的,也時常露出他世俗的一面,但他試圖在山林之中調(diào)整自己與山水的關(guān)系,校正自己與山水的位置,無我執(zhí),浸沒在山水之中,領(lǐng)悟真如。

        一般認為,王維最遲于天寶三年開始經(jīng)營輞川別業(yè),作為休沐養(yǎng)心之地,《輞川集》組詩很可能作于此后不久。此前,王維已經(jīng)為他的母親崔氏在藍田一帶購置過一處居所,兩處地方應(yīng)該離得不遠(也有可能是在原有基礎(chǔ)上有所擴大)。崔氏虔信佛教,師事普寂禪師三十余年,另一位禪宗北宗大師義福(系普寂的師弟)曾經(jīng)棲止藍田化感寺,“處方丈之室,凡二十余年”。王維母子選擇藍田輞川這個幽絕之地,主要應(yīng)該是出于宗教上的考量,只是王維在此居住的時候,普寂、義福這些北宗大師都已去世。王維自奉甚簡,他的別業(yè)不是人們想象中雕梁畫棟、富貴豪華的那一種類型,而是素樸靜潔的所在。

        借用海德格爾的話來說,王維的“空山”是一個“敞開域”,“不僅對光亮和黑暗來說是自由的,而且對回聲和余響,對聲音以及聲音的減弱也是自由的。澄明乃是一切在場者與不在場者的敞開域”?!翱丈健?,首先是自然意義上的,其次是宗教意義上的,重要的則是它給后世讀者留下了一塊想象的“林中空地”。雖然作者設(shè)置了一些密碼,但讀者可以以心為鑰,去打開那些時間與觀念所構(gòu)成的看不見的鎖,這使得我們直到今天還可以聽到那空山遙遠的回響。

        放荡人妻一区二区三区| 无码中文字幕日韩专区视频| 亚洲最大中文字幕无码网站| 国产成人无精品久久久| 亚洲国产综合精品一区 | 国产后入清纯学生妹| 午夜dj在线观看免费视频| 国产亚洲第一精品| 中文字幕亚洲永久精品| 亚洲av无码成人精品国产| 极品美女aⅴ在线观看| 成人片99久久精品国产桃花岛| 精品国产麻豆免费人成网站| 成人免费自拍视频在线观看 | 亚洲欧美变态另类综合| 韩国日本一区二区在线 | 亚洲精品成人国产av| 青青草手机在线免费视频| 99精品国产成人一区二区| 国产精品视频二区不卡| 亚洲高清精品50路| 在线精品国产亚洲av麻豆| 亚洲精品久久一区二区三区777| 奇米影视久久777中文字幕| 日韩精品极品视频在线观看蜜桃| 亚洲国产av一区二区三区精品| 无码尹人久久相蕉无码| 亚洲AV永久青草无码性色av| 国产精品国产三级国a| 欧美人与善在线com| 久久欧美与黑人双交男男| 一区视频在线观看免费播放.| 久久伊人精品中文字幕有尤物 | 国产亚洲欧美精品永久| 国产精品久久久| 一区在线播放| 国产视频激情在线观看| 少妇av射精精品蜜桃专区| 人妻无码中文专区久久综合| 我想看久久久一级黄片| 国产精品无码久久综合|