亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        重視新時期中國圖書情報學的譯介事業(yè)

        2020-12-08 07:53:37梁萬清
        頌雅風·藝術月刊 2020年16期
        關鍵詞:情報學學界譯介

        ◎梁萬清

        隨著中國經(jīng)濟社會的迅疾發(fā)展,綜合實力的不斷增加,中國的國際地位也得到了極大的提升。中國不斷向國際舞臺中央靠攏,譯介事業(yè)卻不斷地向西方學習借鑒,似乎存在些許不合理之處。推動中國圖書館譯介事業(yè)發(fā)展,隨之成為了一件刻不容緩的任務。本文將從促進我國譯介事業(yè)發(fā)展刻不容緩的原因,以及新時期如何促進我國譯介事業(yè)發(fā)展進行一些討論。

        一、為什么說新時期促進我國譯介事業(yè)發(fā)展刻不容緩?

        原因如下:

        第一,長期以來學界對譯介事業(yè)發(fā)展重視程度較低。最直接的表現(xiàn)是學術評價體系對譯介成果的輕視乃至忽視。雖然在國內(nèi)的某些高校,譯介相關教授身份得到提升,未來有很大發(fā)展前景,但在學界甚至國內(nèi)掀起的波瀾較小,影響力不夠大。由此可見,譯介工作人員在中國的地位仍有待提升。

        第二,我國譯介事業(yè)過度“借鑒”西方。眾所周知,19世紀中期眾多愛國人士不懈努力,不分晝夜,夜以繼日地翻譯西方書籍,目的是為了打開國人眼界,開拓思維,增長見識。然而目前相關譯介人員有過度借鑒西方的傾向,造成了譯介思維固化,這也在某種程度上違背了前輩的初衷,在一定程度上會阻礙中國圖書情報學譯介事業(yè)的健康發(fā)展。

        第三,譯介實踐與譯介理論結合不緊密。從哲學上來講,理論和實踐是相輔相成的,缺一不可的。更無需說譯介事業(yè)。我國譯介事業(yè)發(fā)展本就停滯不前,如若將譯介實踐與譯介理論分開,那么譯介事業(yè)也將不會擁有更美好的明天。

        總而言之,重視我國譯介事業(yè)發(fā)展刻不容緩。

        二、促進我國譯介事業(yè)健康發(fā)展策略

        (一)提高學界對中國圖書館譯介事業(yè)的重視

        較長時間以來,許多人士對譯介事業(yè)的作用低估或是產(chǎn)生懷疑。然而其并不知曉譯介事業(yè)對本國讀者甚至是某些學者產(chǎn)生無可預測的影響。一方面,由于讀者較為相信或是認同官方權威翻譯,因此就會無條件地相信這些由翻譯者翻譯出來的甚至帶有其主觀思想的書籍文獻。再加上讀者無法第一時間了解外國相關書籍文獻,極有可能影響讀者判斷,導致讀者認知失誤。

        另一方面,由于前人對譯介事業(yè)的不重視,那么后人學者也不會注意到譯介事業(yè)在學界發(fā)揮著怎樣的作用,循此往復,自然就不會有太多的人注意到譯介事業(yè),更無法發(fā)揮真正作用。

        (二)新時期應減少對西方譯介事業(yè)的依賴

        譯介事業(yè)要想得到更好的發(fā)展,僅僅依靠學界的重視是不行的。自身學會創(chuàng)新提高,減少對西方的依賴才是促進我國譯介事業(yè)發(fā)展的治本之策。隨著中國國力的逐步增強,話語權越來越重,一直借鑒西方也不是良策。因而我國譯介事業(yè)自身需“硬”起來,對內(nèi)對外平衡發(fā)展。相關人員應響應國家號召,實現(xiàn)譯介事業(yè)的突破與創(chuàng)新。從“引進來”到“走出去”轉變,向世界貢獻我國的譯介經(jīng)驗,提高我國圖書情報學譯介事業(yè)的話語權。

        (三)緊密譯介實踐與譯介理論

        由前文可了解到,目前我國譯介實踐與譯介理論的結合不緊密。但是譯介事業(yè)是由譯介實踐與譯介理論共同組成的,譯介事業(yè)是整個事物的整體。從理論研究上說,由于譯介資源的有限性,需要得到完整的資源有些許困難。因此我們在進行譯介理論研究的同時,可能只會了解到西方譯介相關理論的“只言片語”,對知識的完整性有所欠缺。如若讀者對某些書籍缺乏相關完整的背景資料,那么對于某些概念就容易“走馬觀花”,從而產(chǎn)生誤解,現(xiàn)在看來其百害而無一利。

        從實踐方面講,譯介工作人員在學到理論方面的知識后,應及時投入到實踐中,并不斷地加以練習,以保證自己知識的牢固。因為譯介工作者們對原始文本的改動和修整,通常會引起新的語義生成和意義的構建。他們的一改一動都極有可能會對讀者的理解產(chǎn)生影響。由此可見,理論和實踐是相輔相成的,缺一不可的。

        三、結語

        綜上所述,在這樣的背景下,推進譯介實踐、加強譯介研究有很大的必要。本文通過對譯介幾個相關問題的探究,可以使讀者了解目前我國譯介事業(yè)的發(fā)展情況,從而希望可以對讀者產(chǎn)生一定影響。但衷心希望,譯介事業(yè)能夠得到更多相關部門和相關人員的重視。

        猜你喜歡
        情報學學界譯介
        開放與融合:公安情報學進入情報學方式研究*
        情報雜志(2022年10期)2022-10-20 03:25:42
        《三字經(jīng)》裨治文的兩次譯介行為考察
        構建中國特色的情報學
        余華作品譯介目錄
        業(yè)界·學界“微天下”
        中國記者(2014年9期)2014-03-01 01:44:23
        業(yè)界·學界“微天下”
        中國記者(2014年7期)2014-03-01 01:41:10
        業(yè)界·學界:“微天下”
        中國記者(2014年6期)2014-03-01 01:39:53
        業(yè)界·學界“微天下”
        中國記者(2014年1期)2014-03-01 01:36:18
        數(shù)據(jù)挖掘技術在情報學領域的應用
        河南科技(2014年11期)2014-02-27 14:16:48
        知識管理視域下的圖書情報學研究
        河南科技(2014年4期)2014-02-27 14:07:36
        亚洲国产精品综合久久20| 亚洲日韩激情无码一区| 亚洲av无码专区首页| 国产天堂在线观看| 久久国产高潮流白浆免费观看| 精品亚洲一区中文字幕精品| 亚洲精品中文字幕一二 | 少妇伦子伦情品无吗| 日日av拍夜夜添久久免费 | 在线视频日韩精品三区| 国产精品女丝袜白丝袜美腿| 欧洲美熟女乱av亚洲一区| 青青草原综合久久大伊人| 国产在线精品福利大全| 国产三级韩三级日产三级| 欧美 日韩 人妻 高清 中文| 蜜臀aⅴ国产精品久久久国产老师| 免费无遮挡毛片中文字幕| 亚洲精品国产一区二区免费视频 | 日本女优中文字幕看片| 免费看草逼操爽视频网站| 国产精品亚洲片在线观看不卡| 久久亚洲中文字幕无码| 2022AV一区在线| 中文字幕亚洲综合久久综合| 少妇下面好紧好多水真爽播放| 久久永久免费视频| 中文字幕一区二区va| 成人做爰黄片视频蘑菇视频| 国产色在线 | 日韩| 色八区人妻在线视频免费| 国产精品 精品国内自产拍| 偷偷夜夜精品一区二区三区蜜桃| 手机看黄av免费网址| 娇妻玩4p被三个男人伺候电影| 亚洲AV无码久久久久调教| 91精品国产综合久久久蜜| 熟女少妇在线视频播放| 无码在线观看123| 一区二区三区乱码专区| 欧美私人情侣网站|