白燕
(新疆生產(chǎn)建設(shè)兵團(tuán)第一師阿拉爾中學(xué),新疆 阿拉爾 843300)
英語學(xué)習(xí)不僅需要教師和學(xué)生的配合,還需要家長(zhǎng)的配合,所以應(yīng)從課內(nèi)外兩方面著手,盡量避免漢語思維對(duì)英語學(xué)習(xí)的干擾。
語言的輸入在學(xué)習(xí)語言的過程中起著至關(guān)重要的作用,學(xué)生只有接受到了純正的、恰當(dāng)?shù)恼Z言輸入,然后通過大腦的思考,從能夠把準(zhǔn)確的英語進(jìn)行輸出,由此可見語言的輸入十分的重要。
教師在授課的過程中,要盡自己最大的努力使用英語,比如,教師在與學(xué)生開展交流的過程中,教師盡量使用英語。同時(shí),教師要鼓勵(lì)學(xué)生大膽地運(yùn)用英語進(jìn)行交流和表達(dá)自己的觀點(diǎn)。讓學(xué)生養(yǎng)成在英語課上使用英語的習(xí)慣,長(zhǎng)期堅(jiān)持下去,就會(huì)極大地提高學(xué)生的英語語感。一些人會(huì)覺得進(jìn)行英語授課,學(xué)生會(huì)聽不懂,會(huì)影響學(xué)習(xí)效果。那為什么幼兒園的孩子可以聽懂外教講英語,有時(shí)能夠在不經(jīng)意間學(xué)會(huì)外教所教授的詞匯和簡(jiǎn)單的話語呢?由此可見語言環(huán)境對(duì)于英語學(xué)習(xí)的好處。
1.思維的不同造成語言存在著差異
中國(guó)人的思維是螺旋式的,說話比較含蓄,經(jīng)常要在步入正題前進(jìn)行一些鋪墊。而外國(guó)人有著直線型的思維方式,他們?cè)谡f話時(shí)往往直奔主題。有這樣一個(gè)典型的例子,可以很好地說明中外思維之間存在的差異:有一個(gè)美國(guó)人給一個(gè)中國(guó)人寫了一封信,中國(guó)人一看信立刻就火冒三丈,這個(gè)人在信的開頭就向我提出這么多要求,把一些客套話寫在信的后面。所以中國(guó)人,在拿到信后只好從后面開始看。而美國(guó)人收到中國(guó)人的回信后看了很長(zhǎng)一段時(shí)間都理不清頭緒,信的開頭寫的寒暄不知道要說什么,因此從那開始外國(guó)人在讀信時(shí)也只好從后面開始了。這種寫信的不一樣的方式也說明了中外思維之間存在著很大的不同。
2.中外文化之間的不同造成語言的差異
當(dāng)中國(guó)人得到別人夸獎(jiǎng)時(shí)經(jīng)常會(huì)謙虛地回答“哪里哪里”,因此在學(xué)生們的英語試卷上經(jīng)常會(huì)出現(xiàn)這樣的評(píng)語“You work very hard”“Where,where.”外國(guó)人則會(huì)十分高興地回答“Thanks very much !”教師要引導(dǎo)學(xué)生關(guān)注中外文化的差異,不要按照漢語的習(xí)慣來思考。
3.充分運(yùn)用互聯(lián)網(wǎng)資源
教師通過合理運(yùn)用互聯(lián)網(wǎng)資源能夠讓學(xué)生進(jìn)一步了解國(guó)外的生活,與此同時(shí),還能夠讓他們理解英語這門語言的特征。比如,“瑪麗去商店買東西?!倍械膶W(xué)生則是按照英漢直譯的形式翻譯成了“Mary went to the shop to buy things.”其實(shí),“to buy things”這個(gè)詞組就可以用“go shopping”來代替。應(yīng)當(dāng)說,通過合理運(yùn)用互聯(lián)網(wǎng)資源,就可以了解這兩個(gè)詞組的關(guān)系。
4.通過對(duì)措辭進(jìn)行規(guī)范,從而使學(xué)生重視對(duì)中外差異詞匯的積累
比如,home,family和house三個(gè)英語詞匯,既有區(qū)別,又有聯(lián)系。還有,就是漢語當(dāng)中的關(guān)聯(lián)詞,像“雖然......但是”,它們可以連用??墒?,英語當(dāng)中的“although,but”是不可以并列使用的。正因?yàn)槿绱?,教師不但要幫助學(xué)生進(jìn)行總結(jié),同時(shí),更要引導(dǎo)學(xué)生不斷進(jìn)行積累。
5.合理運(yùn)用教材資源
我們?cè)诩訌?qiáng)英文材料輸入的同時(shí),需要注意的是,英語課本本身就是最實(shí)用一種英語輸入資料。它不但為學(xué)生指明了哪些內(nèi)容需要背誦,還為學(xué)生說明了哪些段落進(jìn)行模仿、擴(kuò)充。所以說,英語教材既可以進(jìn)行輸入還可以進(jìn)行輸出,這樣可以使學(xué)生在較短的時(shí)間里掌握所學(xué)的英語知識(shí)。
需要注意的是,教師要鼓勵(lì)學(xué)生先從最簡(jiǎn)單的英文雜志進(jìn)行閱讀,假如有不理解的地方可以參照中文。由于原著小說含有一定的故事情節(jié),這就會(huì)充分調(diào)動(dòng)學(xué)生們的學(xué)習(xí)積極性。此外,教師更要讓學(xué)生感悟中文與英文在邏輯思維方面的不同之處。
對(duì)于學(xué)生來說,英語字典、詞典是學(xué)習(xí)英語必不可少的工具。假如,學(xué)生對(duì)某個(gè)英語詞匯的意思不了解,就可以利用英漢字典、詞典來解決相關(guān)問題,可以說,它們就是學(xué)生學(xué)習(xí)英語的好幫手。
可以說,這與背誦課文的內(nèi)容是有緊密聯(lián)系的。課文內(nèi)容終究是比較有限的,假如可以把課外一些的美文美句有目的性地進(jìn)行積累、背誦,就能夠起到事倍功半的效果。
碰到不認(rèn)識(shí)的英語詞匯,學(xué)生不但要記住它的意思,還要記住它是如何拼寫的。
應(yīng)當(dāng)說,家長(zhǎng)與孩子共同學(xué)習(xí)不但有助于雙方之間的交流,還能夠在一定的程度上有效化解家長(zhǎng)和孩子的矛盾。對(duì)于英語學(xué)習(xí)而言,如果雙方利用它來進(jìn)行交流,不僅僅能解決相關(guān)的問題,還能夠有效提高學(xué)生的英語學(xué)習(xí)能力。
總的來說,學(xué)生要想把英語學(xué)好,除了想方設(shè)法為學(xué)生營(yíng)造學(xué)習(xí)英語的良好氣氛。同時(shí),教師在上課的時(shí)候盡可能地使用英語進(jìn)行授課,合理運(yùn)用英語和學(xué)生進(jìn)行溝通,從而有效提高學(xué)生的英語表達(dá)能力。此外,學(xué)習(xí)英語不但需要教師與學(xué)生之間的相互配合,同時(shí),還需要家長(zhǎng)的配合。因此,一定要從課內(nèi)外兩方面入手,盡最大的可能減小漢語思維對(duì)英語學(xué)習(xí)的影響。此外,教師還要有意識(shí)地將中外語言的差異性進(jìn)行對(duì)比,然后引導(dǎo)學(xué)生多聽、多總結(jié)和多練習(xí),只有這樣才能使他們更快、更好地掌握英語這門學(xué)科。