李 琳,廖詩意
(湖南科技大學 外國語學院,湖南 湘潭411100)
經(jīng)典語言政策研究主要著眼于宏觀、顯性的國家及地方政府行為,致力于解決“語言問題”[1],多數(shù)研究只涉及公共領域語言政策問題。20世紀80 年代末,Cooper 提出,“語言規(guī)劃不僅作用于宏觀層面,還應在微觀層面進行,即較小的社會群體”[2]。而后,語言規(guī)劃研究不再局限于國家和地方政府等宏觀領域,而是逐漸將研究視角轉向語言政策中更為微觀的層面——家庭語言規(guī)劃。所謂家庭語言規(guī)劃(family language policy),指“在家庭范圍內(nèi)家庭成員之間與語言相關的明確和公開的規(guī)劃,提供如何管理、學習和家庭內(nèi)部語言協(xié)商的綜合研究”[3]。它可以是有意識的規(guī)劃,也可以是在無意識情況下自然而然做出的規(guī)劃,同時也存在顯、隱性之分。Spolsky 的語言政策理論同樣可以運用到“家庭域”中,即語言政策由三個相互關聯(lián)的部分組成:語言信仰或語言意識形態(tài)(language beliefs or ideology),即對語言本身和語言使用的信念;語言實踐,即對語言庫(linguistic repertoire)中各種語言變體(variety)所做的習慣性的選擇模式;語言規(guī)劃或語言管理,則指通過各種語言干預、規(guī)劃或管理的方法來改變或影響語言實踐的具體行為[4]。
家庭作為社會最小的單位,既能從微觀視角上反映國家、社會等宏觀層面上的語言政策,也能為國家、社會等宏觀層面上的語言政策的制定與調(diào)整提供參考數(shù)據(jù),是語言學習、使用的起點與終點。此外,由于城市化、跨族跨國婚姻、移民、英語全球化等原因,使得多語多言家庭數(shù)量增多,語言生活發(fā)生改變,原本聚焦于宏觀層面的語言政策研究領域出現(xiàn)了新的研究視角。再次,對于中國特殊的語言生活狀況,家庭語言規(guī)劃研究有其特別的學術意義。李宇明總結了三種情況:(1)不同于西方,中國家庭中祖輩普遍參與隔代育兒,這對兒童語言發(fā)展產(chǎn)生了重大影響;(2)由于計劃生育政策的實施,獨生子女家庭數(shù)量驟增,這些兒童的語言發(fā)展路徑可能與多子女家庭的兒童有差異;(3)在二孩政策背景下,家庭中一孩與二孩年齡差距大,年齡較大的孩子對年幼弟妹的語言發(fā)展路徑會產(chǎn)生微妙的影響。后兩者是天然的且人類歷史很難再建的“語言實驗室”[5]。因而,家庭語言規(guī)劃研究在國內(nèi)受到越來越多學者的關注。
由此,本文梳理了國內(nèi)關于家庭語言規(guī)劃的研究文獻,總結性地概括了國內(nèi)相關研究的現(xiàn)狀,以期發(fā)現(xiàn)當前相關研究中存在的不足與缺陷,為研究者對家庭語言規(guī)劃的進一步探究提供參考與建議。
本研究運用統(tǒng)計分析與內(nèi)容分析相結合的方法,從兩種角度對國內(nèi)家庭語言規(guī)劃相關研究文獻進行分析,以總結近年來國內(nèi)研究的特征與變化趨勢,并由此得出研究啟示。筆者以“家庭語言規(guī)劃”和“家庭語言政策”為篇名、主題詞、關鍵詞,在中國知網(wǎng)中進行檢索,分別得到結果74篇與98篇。在逐一閱讀各文獻摘要后,篩選出作者為國內(nèi)研究者,專門研究家庭語言規(guī)劃,或?qū)⒓彝フZ言規(guī)劃作為研究主題之一的中文文獻,共計59篇,構成本文主要研究對象。然后根據(jù)文獻篇名、出版年、作者、研究方法、研究內(nèi)容和研究對象對文獻進行編碼;實證性研究增加具體研究時間、樣本數(shù)量標注,非實證研究增加思辨性、綜述性等具體研究類型標注,并將標注錄入Microsoft Excel進行數(shù)量分析。在下文中,將“家庭語言規(guī)劃”與“家庭語言政策”兩種表述看做近義詞,內(nèi)涵基本一致,不作區(qū)分。
在統(tǒng)計分析方面,由于第一篇符合要求的文獻發(fā)表年度為2003 年,故將研究對象的時間范圍設定為2003 年至2019 年,分為三個階段來分析:第一階段為2003年至2010年;第二階段為2011年至2016年;第三階段為2017年至2019年。實證研究中的研究方法主要按質(zhì)化法、量化法和混合法進行分類,分類標準參照了文秋芳、林琳的“三類研究方法的典型示例表”,如表1 所示[6]。同時輔以歷時研究和共時研究分類,以梳理研究方法的使用現(xiàn)狀及發(fā)展歷程。
內(nèi)容分析方面,參照了尹小榮、李國芳對研究主題的分類框架[7],將研究主題分為四類,然后根據(jù)不同主題對文獻進行梳理與整理,概括總結出近年來國內(nèi)對家庭語言規(guī)劃研究的重點與特點,以期揭示出研究趨勢。下文將分別呈現(xiàn)統(tǒng)計分析和內(nèi)容分析的結果。
表1 三類研究方法的典型示例表
按照文獻發(fā)表年份,本文將研究時間分為三個階段,第一階段為2003 年至2010 年;第二階段為2011 年至2016 年;第三階段為2017 年至2019年,運用Microsoft Excel 對其進行統(tǒng)計分析,得出以下結果。
國內(nèi)對于家庭語言規(guī)劃的研究起步較晚,進入2003 年后才出現(xiàn)相關研究文獻,且2003 年至2016 年發(fā)展極為緩慢,相關文獻數(shù)量極少,直至2017 年出現(xiàn)井噴式增長,家庭語言規(guī)劃成為國內(nèi)語言學界的新興領域。如圖1所示,家庭語言規(guī)劃研究文獻出版年份分布不均勻,第一階段(2003—2010 年)共發(fā)表文章6 篇,占10%;第二階段(2011—2016 年)發(fā)表文章15 篇,占25%;第三階段(2017—2019 年)發(fā)表文章38 篇,占65%。從第一階段到第二階段,文章數(shù)量緩慢增長;第三階段文章數(shù)量驟增,相當于第一階段文章數(shù)量的6倍之多。
2017 年文章數(shù)量急劇上升的原因之一是《語言戰(zhàn)略研究》期刊開設了“家庭語言問題”研究專題,刊發(fā)了七篇論文,涉及了家庭語言政策類型、兒童語言發(fā)展、多語發(fā)展等主題;同期的“家庭語言多人談”欄目收錄了12位專家的學術觀點,引起了學術界的積極探討。2019年第2期又開設了專題“家庭語言規(guī)劃”,發(fā)表了12篇文章(主持人語除外),涉及了方言或少數(shù)民族語代際傳承、海外華人家庭語言規(guī)劃、跨國婚姻家庭語言規(guī)劃等主題。
圖1 時間分布趨勢圖
在59 篇文章中,非實證研究有14 篇,占23.7%;其中進行理論探討的思辨性文章有9 篇;綜述類文章5 篇。實證研究共有45 篇,占76.3%。在這些實證研究中,研究方法采用質(zhì)化法的有14篇,占31.1%;研究方法采用量化法的有10 篇,占22.2%;采用混合法的有21 篇,占46.7%。其中問卷調(diào)查、訪談、民族志、半結構化訪談是最常用的數(shù)據(jù)收集方法。在研究時間上,共時研究的有40篇,占88.9%;歷時調(diào)查的有5篇,占11.1%。
質(zhì)化法呈現(xiàn)小幅下降然后急速上升趨勢;相反地,量化法則是急速下降然后緩慢回升的趨勢;混合法一直占據(jù)最高的使用頻率,但也呈現(xiàn)下降趨勢,圖形為一條類似于拋物線的曲線。在14 篇質(zhì)性研究文章中,民族志是最常用的研究方法,因其帶有文化解釋的指向性、多層次性、以及可以深入家庭內(nèi)部進行長期細致的觀察研究等特性,對于家庭語言規(guī)劃來說,是一種很有效的研究方法。問卷調(diào)查法和訪談法相結合是混合法中最常見的組合,由于家庭語言規(guī)劃研究特有的私密性和復雜性,單一的量化研究方法無法深入細致地了解研究對象,而質(zhì)化法可彌補量化法的缺陷,量化分析作宏觀考察、質(zhì)化分析作微觀探究[8]。就研究時間來看,共時研究遠多于歷時調(diào)查,占優(yōu)勢地位。
研究對象包括調(diào)查地區(qū)、研究群體以及具體的研究樣本,這種情況下的統(tǒng)計樣本總數(shù)為30篇。調(diào)查地區(qū)中,我國西北部地區(qū)位居榜首,共7篇(新疆3篇、內(nèi)蒙古2篇、甘肅1篇、青海1篇),占23.3%;其次是海外地區(qū)有6 篇,占20%;江浙滬地區(qū),有4篇,占13.3%;然后是廣東和湖北地區(qū),各3篇,分別占比10%;此外,有北京、山東、福建、香港等地。由此可以看出,國內(nèi)研究地區(qū)多聚焦于西北部少數(shù)民族聚居的地區(qū)和沿海經(jīng)濟發(fā)達城市,還存在大量地區(qū)的家庭語言規(guī)劃研究呈現(xiàn)空白的情況。另有6篇文章未標明地區(qū)。
從研究群體上來看,研究對象有城市居民家庭(8 篇)、鄉(xiāng)村家庭(1 篇)、少數(shù)民族家庭(7 篇)、國內(nèi)城際移民家庭或城市與鄉(xiāng)村間移民家庭(5篇),以及跨國婚姻家庭(1 篇)。這與研究地區(qū)分布呈現(xiàn)出對應性和一致性,多數(shù)研究者關注城市家庭語言規(guī)劃,對鄉(xiāng)村家庭的研究非常少。隨著我國經(jīng)濟的迅速發(fā)展與全球化,人口流動越來越頻繁,移民家庭的家庭語言規(guī)劃自然而然成為研究熱點,但對于跨國婚姻家庭的研究還很匱乏。
從研究樣本的結構來看,10人以下的研究有9篇,占30%;10 至100 人的研究有7 篇,占23.3%;101人至300人的研究有2篇,占6.7%;300人以上的研究有7篇,占23.3%。另有5篇未標明樣本量。
本文參照了尹小榮、李國芳對研究主題的分類框架,將研究主題分為四類:家庭因素作為其他主題的外部輔助變量、家庭語言規(guī)劃的內(nèi)外部因素、家庭語言規(guī)劃的工作機制和家庭語言規(guī)劃的主體間性。
家庭因素作為其他主題的外部輔助變量指文章不直接或?qū)iT研究家庭語言規(guī)劃,而是另有主題,家庭因素只作為變量或影響因素之一存在。這里主要介紹家庭作為輔助變量在語言習得與使用研究中的作用。
首先,在語言習得方面,葉彩燕等在《父母語言策略與粵英雙語兒童語碼混合現(xiàn)象》[9]中通過對9 名同時習得雙語的中國香港兒童的語料庫數(shù)據(jù)進行分析,對“1P1L(一家長一語言)”和“1P2L(一家長二語言)”條件下的混碼頻率進行比較,以探討雙語兒童的語碼混合現(xiàn)象及其與語言輸入的關系。結果發(fā)現(xiàn),混碼頻率在不同語言語境下是不對稱的:兒童在粵語語境下的混碼比英語語境下的混碼頻率更高?!?P1L”環(huán)境下兒童的混碼比“1P2L”環(huán)境下兒童的混碼更普遍。因此,兒童的語言發(fā)展與使用在很大程度上受來自家庭的輸入的影響。
其次,家庭因素的作用在語言使用中也有體現(xiàn)。李鑫的《泰國華裔和非華裔3-6 歲兒童家庭語言生態(tài)、語言規(guī)劃與語言學習狀況對比研究》[10]對泰國華裔和非華裔3-6 歲兒童的家庭語言生態(tài)、語言規(guī)劃與語言學習狀況進行對比研究,以3歲至6歲的華裔兒童為研究對象,采用問卷調(diào)查的方法,對泰國華裔家庭和非華裔3-6 歲兒童家庭對漢語學習使用、興趣、目標、期望值等方面進行分析對比,以探究家庭因素對兒童華文教育的影響。研究顯示華裔家庭的語言生態(tài)環(huán)境相比于非華裔更有利于兒童掌握和學習語言。
家庭領域語言規(guī)劃的內(nèi)部影響因素主要包括家庭的類型因素及語言態(tài)度因素。第一,家庭的類型因素。從居住區(qū)域分類,可以分為農(nóng)村居民家庭和城鎮(zhèn)居民家庭。對于城鎮(zhèn)居民家庭語言規(guī)劃的研究主題主要有方言代際傳承,如劉群的《家庭語言規(guī)劃多元化特征緣由探析》[11]、汪衛(wèi)紅等的《方言代際傳承中的父母媒介轉譯行為》[12]、鄒春燕的《廣州客家家庭方言代際傳承研究》[13];兒童語言培養(yǎng),如汪衛(wèi)紅、張曉蘭的《中國兒童語言培養(yǎng)的家庭語言規(guī)劃研究:以城市中產(chǎn)階級為例》[14];家庭語言規(guī)劃現(xiàn)狀調(diào)查,如周貝、肖向一、劉群的《杭州市區(qū)學齡前兒童家庭語言規(guī)劃狀況調(diào)查——以父母學歷大專以上背景的家庭為對象》[15],張治國、邵蒙蒙的《家庭語言政策調(diào)查研究——以山東濟寧為例》[16],武丹的《廣州市小學生家庭語言規(guī)劃調(diào)查》[17]。從遷徙特征分類,可以分為移民家庭和非移民家庭。移民家庭又可分為國際移民家庭和國內(nèi)城市間或城鄉(xiāng)間移民家庭。移民家庭面臨著新語言與祖語的沖突,如何轉換家庭語言規(guī)劃成為亟待解決的問題,如呂斌的《城市移民家庭的語言規(guī)劃研究》[18]。第二,語言態(tài)度因素。王玲的《語言意識與家庭語言規(guī)劃》[19]通過對南京居民家庭語言使用現(xiàn)狀進行調(diào)查,研究分析父母語言意識、家庭語言規(guī)劃與兒童語言使用三者之間的關系。研究發(fā)現(xiàn),父母的語言意識會直接影響語言管理及其語言實踐,進而影響到兒童對語言的使用,這種作用是決定性的。然而隨著兒童的社會化程度越來越高,開始形成獨立的語言意識,這種影響便會逐步減弱。
家庭語言規(guī)劃的外部因素則體現(xiàn)在社區(qū)、學校、社會語言環(huán)境等方面。關于影響家庭語言規(guī)劃的決定性因素是內(nèi)部的還是外部的,研究者們沒有達成一致。張治國、邵蒙蒙的《家庭語言政策調(diào)查研究——以山東濟寧為例》[16]認為在外部影響因素一定的條件下,家庭內(nèi)部的影響因素在家庭語言規(guī)劃中起著關鍵的作用。方小兵的《從家庭語言規(guī)劃到社區(qū)語言規(guī)劃》[20]認為語言規(guī)劃應在社區(qū)中研究,倡導基于社區(qū)的語言規(guī)劃。他認為相比于外界環(huán)境的力量,家庭單位對語言規(guī)劃的自主力是微乎其微的,主張在社區(qū)中研究家庭語言規(guī)劃,通過言語社區(qū)五要素考察社區(qū)融入動機、社區(qū)經(jīng)濟、社會網(wǎng)絡等對家庭語言規(guī)劃的影響。
家庭語言規(guī)劃的工作機制是指家庭語言規(guī)劃的過程和機理,即“家庭語言規(guī)劃是怎樣作用的”。國內(nèi)學者多從描述與分析家庭語言使用與語言實踐的角度,以期闡明家庭語言規(guī)劃的工作機制。李國芳、孫茁《加拿大華人家庭語言政策類型及成因》[21]通過對加拿大華裔移民家庭的調(diào)查研究,和對4 個不同類型的典型家庭進行比較分析,構建了加拿大華裔移民家庭的家庭語言規(guī)劃連續(xù)發(fā)展模型。他們認為每一個家庭的語言政策都不是固定不變的,而是在內(nèi)、外環(huán)境的影響下動態(tài)變化,逐漸發(fā)展的。然后從社會及社區(qū)環(huán)境因素、父母因素、兒童的能動性因素三個方面進行了歸因分析,探討了多種因素共同作用,如何促成這些家庭復雜而豐富的家庭語言生態(tài)和語言行為,以及反映在兒童的語言發(fā)展情況上。董潔《家庭中的“聲音”:海外華人家庭語言規(guī)劃案例二則》[22]對兩個華人移民家庭進行了長期的追蹤研究,利用聲音理論對收集到的語料進行了分析,闡釋了處于顯、隱性不同家庭語言規(guī)劃方式下,“失聲現(xiàn)象是如何發(fā)生的”。
此外,也有學者將家庭置于大環(huán)境中來探討家庭語言規(guī)劃的工作機制。許靜榮在其《家庭語言政策與兒童語言發(fā)展》[23]中構建了家庭語言生態(tài)環(huán)境下語言政策作用模型。該模型描述了外部環(huán)境中社會文化、身份認同等因素如何影響父母的語言意識,進而影響父母對子女的語言習得方式及過程的語言規(guī)劃,由此取得的語言規(guī)劃效果反過來又實現(xiàn)該家庭語言規(guī)劃所對應的社會文化、身份認同等訴求,循環(huán)往復,形成閉環(huán)。
家庭語言規(guī)劃的主體間性指家庭語言規(guī)劃中主體與客體的關系不再是父母對應主體,孩子對應客體這種二元對立的關系,而是雙向流動的動態(tài)關系。目前國內(nèi)已有的研究普遍認為家長或父母是家庭語言規(guī)劃的主體,兒童是家庭語言規(guī)劃的客體,家長或父母實行家庭語言規(guī)劃,而實施的對象是兒童。家長與兒童是“主-客”關系,二者是對立的且不可相互轉化的,體現(xiàn)出單一的主體性。如王玲的《語言意識與家庭語言規(guī)劃》[19]認為父母語言意識對其孩子的語言發(fā)展的影響是起決定性作用的。
但實際上兒童也是家庭語言規(guī)劃的主體,而不是被動消極地接受語言規(guī)劃的客體,家長與兒童之間的關系應體現(xiàn)出交互的主體性,即主體間性。李德鵬的《我國家庭語言規(guī)劃的基本要素分析》[24]認為,首先,家長的語言意識對于孩子語言使用的影響是隨著孩子的社會化逐漸減弱的,成年的孩子會自主選擇語言,成為家庭語言規(guī)劃的主體。其次,未成年的孩子在語言學習過程中也有自己的想法與偏好,也會爭取家庭語言規(guī)劃的主體地位。
葉小燕、高健的《家庭語言政策研究述評》[25]認為,多數(shù)研究都注重描述父母或家長在家庭語言規(guī)劃中的行為或作用,研究者習慣從父母的視角來描述語言實踐與語言管理;兒童被視為家庭語言規(guī)劃的被實施者,且無法影響家庭語言規(guī)劃的實施,個體的能動性受到忽視。在研究過程中,對家庭內(nèi)部之間交流的觀察多集中在家長之間、家長與兒童之間的交際上,而兒童與兄弟姐妹或同學朋友之間的交際卻鮮少受到關注。
國內(nèi)家庭語言規(guī)劃研究剛剛起步,仍存有較大的研究空間。根據(jù)現(xiàn)有研究存在的問題,推動家庭語言規(guī)劃國內(nèi)研究取得進展可采取以下對策:
第一,加強質(zhì)化研究和歷時研究。與國內(nèi)研究不同的是,國外關于家庭語言規(guī)劃的研究方法以質(zhì)化法為主,其占據(jù)著穩(wěn)固的優(yōu)勢地位。就家庭語言規(guī)劃特有的動態(tài)性、私密性和復雜而言,單一的量化法難以深入、細致地進行觀察研究,質(zhì)化法可彌補量化法的不足,然而目前國內(nèi)只有一小部分實證研究是質(zhì)化研究。歷時研究更是寥寥無幾,造成了家庭語言規(guī)劃相關研究普遍不夠深入的現(xiàn)狀。
第二,擴大研究對象范圍。目前大多數(shù)研究的對象在地區(qū)上集中于江浙滬和廣東等沿海經(jīng)濟發(fā)達地區(qū)或少數(shù)民族聚集區(qū)域;在家庭類型上關注移民家庭、少數(shù)民族家庭;在研究問題上關注方言的代際傳承、少數(shù)民族語言的代際傳承、外語學習、普通話學習。然而中國地域遼闊,是多民族多語言的國家,語言資源極其豐富,還存在大量地區(qū)相關研究呈現(xiàn)空白的狀態(tài)。由此應擴大研究對象范圍,關注我國西南、中原、東北地區(qū)的家庭語言生態(tài)環(huán)境。其次,旅居中國的跨族跨國婚姻家庭數(shù)量越來越多,然而對這類多語家庭的研究闕如,有待進一步展開研究。再次,研究對象家庭類型多為年輕父母與未成年孩子或祖孫三代組成的家庭,而對孩子已成年的家庭類型的研究寥寥無幾。
第三,深化理論研究。目前國內(nèi)學者對家庭語言規(guī)劃的研究多數(shù)以Spolsky 的語言政策理論為指導,圍繞該理論框架展開。該理論框架對調(diào)查家庭語言規(guī)劃現(xiàn)狀、了解影響家庭語言選擇的因素有一定的指導性,但在深入探討家庭語言規(guī)劃工作機制方面,這些影響因素如何相互作用,如何影響最終家庭語言規(guī)劃的實施,該理論存在一定的局限性。應進一步進行理論探索,研究專門適用于家庭域語言研究的理論框架。
第四,關注家庭語言規(guī)劃與實踐在社會、文化、心理和情感方面的研究。國外大量學者與研究者也逐漸將目光聚焦于這方面的研究。如Tannenbaum 從心理學角度出發(fā),她認為家庭語言規(guī)劃是一種心理防御機制和處理機制,在研究中采用了心理分析學的理論框架,來描述與解釋家庭語言規(guī)劃的形成過程與機制。而國內(nèi)目前對這一方面的研究還處于空白狀態(tài)。
第五,關注家庭語言規(guī)劃與其它層次的語言規(guī)劃的相互作用和影響。盡管許多學者現(xiàn)在開始認識到經(jīng)濟、政治以及其他因素與語言之間的相互關系,但這些因素卻經(jīng)常受到忽視。目前現(xiàn)有的家庭語言規(guī)劃研究基本上都將目光聚焦于單一的家庭層面,或是將家庭與社區(qū)這兩個微觀層面的語言規(guī)劃聯(lián)系起來進行研究。然而,家庭語言規(guī)劃這種“自下而上”的微觀層面的研究實際上也是宏觀層面的語言政策研究的具體體現(xiàn),二者是相互影響相互作用的關系,因此,針對家庭語言政策與其它層次的語言政策的相互作用和影響的研究值得學者們關注。
在中國這樣具有廣袤的領土和復雜的社會語言生態(tài)的國家,語言政策的研究有著“肥沃的土壤”,應該受到更多專家學者的關注。有關家庭語言規(guī)劃的研究還相當年輕。通過研究分析我們發(fā)現(xiàn):國內(nèi)家庭語言規(guī)劃相關研究在研究方法、研究對象、理論基礎、與其它層次的語言規(guī)劃的相互作用和影響及其在社會、文化、心理和情感方面的研究上有待更深層次的探索,值得學者們的關注與研究。家庭語言規(guī)劃研究不僅對我國的語言政策研究具有重大理論意義,而且對解決諸如語言權利保障、方言或民族語傳承、外語教育等問題具有現(xiàn)實意義。從微觀的角度入手,“自下而上”地對我國語言政策進行更為細致的研究,能夠為宏觀語言政策的制定提供更加科學全面的理論與實踐依據(jù)。