曾佳
中華民族是一個(gè)內(nèi)斂含蓄、詩意典雅的民族,我覺得有時(shí)候讀《關(guān)雎》就是在讀中國。
《關(guān)雎》中的“關(guān)關(guān)雎鳩,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。參差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之”將一位純情少年熱戀中的心態(tài)表露得含而不露,樂而不淫,哀而不傷。那是一種單純的、熱烈的傾慕,是一個(gè)情竇初開的少年向往的美好。以關(guān)雎鳥起興,是由于它代表了愛情的忠貞,為整首詩奠定了一個(gè)浪漫的感情基調(diào),關(guān)雎鳥的叫聲“關(guān)關(guān)”誘惑著少年抒發(fā)自身強(qiáng)烈的情感。但即使是熱烈的、激越的傾慕,當(dāng)結(jié)局并不如他所愿時(shí),當(dāng)女孩拒絕了他時(shí),當(dāng)面臨苦悶與焦灼時(shí),當(dāng)“求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,輾轉(zhuǎn)反側(cè)”時(shí),他也不強(qiáng)求,而是把這種情感埋在了心里,止步于此,頗有紳士風(fēng)度。
從中我們可以看出古人推崇溫柔敦厚的品格,君子應(yīng)該儒雅內(nèi)斂。相比之下,西方文化中的情情愛愛則是另一種表情和姿態(tài)。他們對愛情的表達(dá)完全是直白的,是“激烈”和“熱情”的,在東方人看來甚至是“瘋狂”的!
來看看《雅典的少女》熾熱的呼喊:
你是我的生命,我愛你!
我要憑那無拘無束的鬈發(fā),每陣愛琴海的風(fēng)都追逐著它;
我要憑那墨玉鑲邊的眼睛,睫毛直吻著你頰上的嫣紅;
我要憑那野鹿似的眼睛誓語:你是我的生命,我愛你!
這樣如火山巖漿迸射的愛情同樣動人心魂。這個(gè)在愛情中大膽的、熱烈的少年,跟我們東方的少年是多么不同??!
中西方不同的文化流露在詩詞歌賦中,中西方的人各自受著自己民族文化的影響,因此給人的感覺不同。所以讀詩就是讀文化。而這正是詩歌的奇妙之處,令人向往和迷戀。
教師點(diǎn)評
少年讀古詩,總給人意外的驚喜,中西方詩歌的對比,突顯出兩種文化的巨大差異,給人以放眼世界的寬闊視野。不過,若作者讀到漢樂府的《上邪》:“山無陵,江水為竭,冬雷震震,夏雨雪,天地合,乃敢與君絕。”觀點(diǎn)會不會有所改變呢?(黃琬雅)