李海玨
摘 要:如今,中國影視業(yè)高速發(fā)展,在融媒時(shí)代,經(jīng)典文學(xué)作品難以滿足廣大受眾個(gè)性化的口味需求,大量網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作品被改編成影視劇形式,受到社會(huì)各界的認(rèn)可?;诖?,文章簡析了網(wǎng)絡(luò)文學(xué)影視劇改編現(xiàn)象,分析影響網(wǎng)絡(luò)文學(xué)影視劇改編的因素,闡述了網(wǎng)絡(luò)文學(xué)影視劇改編過程中存在的問題,并提出促進(jìn)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)影視劇改編的有效途徑,旨在提升網(wǎng)絡(luò)文學(xué)影視劇改編的影響力。
關(guān)鍵詞:網(wǎng)絡(luò)文學(xué);影視劇;文學(xué)作品;改編
基于“全媒體+”時(shí)代的到來,網(wǎng)絡(luò)文學(xué)影視劇改編獲得一定的推廣力和影響力,逐漸發(fā)展成為新時(shí)代的熱點(diǎn)話題。因此,相關(guān)廣播媒體行業(yè)需要嚴(yán)格規(guī)范網(wǎng)絡(luò)文學(xué)影視劇改編規(guī)范,加強(qiáng)對(duì)改編過程中的問題分析,將目光著眼于中國影視劇的未來發(fā)展,不斷將網(wǎng)絡(luò)文學(xué)影視劇作品推到更高的層面。
一、網(wǎng)絡(luò)文學(xué)影視改編現(xiàn)象
(一)類型化
網(wǎng)絡(luò)文學(xué)本身具有先天的優(yōu)勢特點(diǎn),其在各媒體平臺(tái)上傳播,廣受大眾追捧。由于網(wǎng)絡(luò)文學(xué)題材眾多,在具體進(jìn)行影視劇改編過程中,逐漸趨于類型化模式,不可避免地出現(xiàn)類型影視劇改編現(xiàn)象。如宮斗題材的影視劇《美人心計(jì)》的熱播促使《傾世皇妃》《步步驚心》等系列宮廷類型的影視劇出現(xiàn),其形式上過于相似,當(dāng)受眾在觀看過程中總會(huì)產(chǎn)生似曾相識(shí)的感覺。
(二)刪改嚴(yán)重
影視劇制作方為提升影視劇播出的流量和效果,往往對(duì)其中部分橋段進(jìn)行刪改。大眾通過與原著對(duì)比分析,發(fā)現(xiàn)改編后的影視劇作品,脫離原著實(shí)際,甚至扭曲原著,導(dǎo)致影視劇受到批評(píng)。
(三)受歡迎度高
融媒時(shí)代下的信息傳播更加開放,大部分網(wǎng)絡(luò)文學(xué)影視劇改編來自同名的網(wǎng)絡(luò)小說,由于受眾對(duì)原著比較了解,待影視劇播出后,更加具體化、形象化、生動(dòng)化地將故事中的人物、畫面呈現(xiàn)在觀眾眼前,觀眾能獲得良好的視覺體驗(yàn)。如喜愛《盜墓筆記》原著的粉絲,通過影視劇能與原作者加強(qiáng)互動(dòng)交流。優(yōu)秀的影視劇改編廣受受眾歡迎。
二、影響網(wǎng)絡(luò)文學(xué)影視劇改編的因素
(一)互聯(lián)網(wǎng)技術(shù)的成熟
在“互聯(lián)網(wǎng)+”時(shí)代背景下,各項(xiàng)前沿技術(shù)飛速發(fā)展,加快了影視行業(yè)信息傳播速率,推動(dòng)了影視劇行業(yè)良性發(fā)展。在現(xiàn)代化信息技術(shù)的支持下,網(wǎng)絡(luò)文學(xué)影視劇改編作品能夠有效地將文字轉(zhuǎn)化為聲音和畫面的形式,將抽象化的、靜態(tài)的人物、事物進(jìn)行動(dòng)態(tài)播放?;ヂ?lián)網(wǎng)技術(shù)的應(yīng)用對(duì)相關(guān)影視制作人員也提出了更高的要求,制作團(tuán)隊(duì)需要具備深厚的專業(yè)技能和文字理解能力,通過拍攝道具、鏡頭場景轉(zhuǎn)換,提升網(wǎng)絡(luò)影視劇播出的效果。利用互聯(lián)網(wǎng)技術(shù)優(yōu)勢進(jìn)行影視劇后期的編輯和策劃,合理化地提升了網(wǎng)絡(luò)影視劇改編的信息化水平?;诩夹g(shù)革命背景下,國家廣電總局印發(fā)了《關(guān)于推動(dòng)廣播電視和網(wǎng)絡(luò)視聽產(chǎn)業(yè)高質(zhì)量發(fā)展的意見》,不斷推動(dòng)我國影視行業(yè)發(fā)展,加快構(gòu)建互聯(lián)網(wǎng)技術(shù)+網(wǎng)絡(luò)文學(xué)影視劇改編模式,促進(jìn)信息技術(shù)的深度融合。在互聯(lián)網(wǎng)技術(shù)發(fā)展背景下,廣播電視制作方不斷推動(dòng)人工智能技術(shù)、大數(shù)據(jù)技術(shù)、5G技術(shù)在廣播電視中的運(yùn)用,進(jìn)一步為受眾帶來全新的視覺體驗(yàn),刺激受眾的感官,不斷帶動(dòng)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)影視改編技術(shù)的成熟進(jìn)步。
(二)受眾審美需求
由于人們生活質(zhì)量和品質(zhì)不斷提升,現(xiàn)代人通過選擇觀看不同類型的影視劇作品,滿足自身的口味需求。實(shí)踐分析發(fā)現(xiàn),受眾普遍喜好能夠起到休閑娛樂作用的影視劇作品以及能夠引起身心共鳴的作品,進(jìn)而彌補(bǔ)現(xiàn)實(shí)生活中的缺憾。融媒時(shí)代下,網(wǎng)絡(luò)文學(xué)影視劇改編主要從古代言情、都市職場、青春偶像類入手,確保順應(yīng)時(shí)代發(fā)展態(tài)勢,盡可能滿足受眾的影視劇改編需求。改編的作品盡可能地結(jié)合原著實(shí)際和生活實(shí)際,例如廣受歡迎的《歡樂頌》等。這些影視劇貼近人們生活實(shí)際,能夠真實(shí)反映生活中的真實(shí)場景,引起受眾的情感共鳴,并通過對(duì)事業(yè)、婚姻、生活等問題進(jìn)行深度的剖析,形成熱點(diǎn)話題,供廣大網(wǎng)友討論評(píng)價(jià)。在受眾需求不斷增加的影響下,推動(dòng)網(wǎng)絡(luò)影視劇改編作品上升到新的發(fā)展高度。
三、網(wǎng)絡(luò)文學(xué)影視劇改變中存在的問題
(一)缺乏藝術(shù)性
在互聯(lián)網(wǎng)技術(shù)支持下,大批量網(wǎng)絡(luò)文學(xué)影視改編作品播出,然而有的作品質(zhì)量堪憂,部分作品出現(xiàn)了抄襲侵權(quán)等現(xiàn)象,題材上逐漸趨于庸俗化,難以真正提升網(wǎng)絡(luò)影視劇改編的藝術(shù)性,無法滿足受眾的口味需求。部分改編作品在網(wǎng)絡(luò)平臺(tái)上的收視率較好,然而能夠立好口碑的少之又少。大部分影視制作方未能嚴(yán)格遵循網(wǎng)絡(luò)文學(xué)影視劇改編標(biāo)準(zhǔn),基本是什么題材火爆就拍攝什么題材的影視劇,缺乏一定的創(chuàng)新性和藝術(shù)性,受眾難免會(huì)感到乏味和枯燥,這就阻礙了網(wǎng)絡(luò)文學(xué)改編作品發(fā)揮自身的藝術(shù)價(jià)值。
(二)忽視原創(chuàng)著作的重要性
部分影視制作行業(yè)在進(jìn)行改編過程中,忽視原創(chuàng)作品的重要性,涉及違法抄襲的現(xiàn)象,有關(guān)媒體曾報(bào)道影視劇《錦繡未央》涉及抄襲侵權(quán)問題,原著全書294章節(jié),僅有9章節(jié)未抄襲。融媒大環(huán)境下,影視劇作品涉嫌抄襲的問題頻繁發(fā)生。相關(guān)媒體、影視企業(yè)存在僥幸的心理,加之市場監(jiān)管不力,網(wǎng)絡(luò)文學(xué)影視劇改編缺乏有效的監(jiān)管機(jī)制,導(dǎo)致漏洞較多,影響受眾的觀看效果以及對(duì)改編作品的看法。
(三)政策收縮
由于網(wǎng)絡(luò)文學(xué)影視劇改編市場混亂,加之政策干預(yù),網(wǎng)絡(luò)文學(xué)影視劇改編進(jìn)入新常態(tài)化模式。影視制作方根據(jù)大眾市場的審美需求,不再推行所謂的“流量”作品,一定程度上給網(wǎng)絡(luò)文學(xué)影視劇改編行業(yè)帶來沖擊和影響。
四、網(wǎng)絡(luò)文學(xué)影視劇改編作品的發(fā)展路徑
(一)提升網(wǎng)絡(luò)文學(xué)影視劇改編作品的藝術(shù)價(jià)值
要想有效提升改編作品的藝術(shù)性,必須要結(jié)合大眾口味制作精良的影視劇作品,提升受眾的認(rèn)可度,影視制作行業(yè)需要正視作品收視率和票房。部分制作行業(yè)過于追求作品的商業(yè)利益,忽視了影視作品的藝術(shù)價(jià)值挖掘。為贏得良好的作品口碑,實(shí)現(xiàn)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)影視劇改編的可持續(xù)發(fā)展,必須嚴(yán)格規(guī)范影視行業(yè)發(fā)展,促進(jìn)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)影視劇改編作品在內(nèi)容上更加具有藝術(shù)氣息,逐漸提升改編作品質(zhì)量。