要不是我醒著
要不是我醒著我就會錯過它,
一陣風(fēng)刮起并旋轉(zhuǎn)直到從西克莫樹
掉下的活潑葉子將屋頂弄得噼啪響
并催我起來,整個人噼啪響,
充滿生氣并輕微震動如電籬笆:
要不是我醒著我就會錯過它,
它來去如此意想不到,
幾乎讓你感到危險,
又轉(zhuǎn)回來如動物撲向屋子,
一聲信使的吹奏在當(dāng)時當(dāng)?shù)?/p>
背離常規(guī)。但之后就
不再有了?,F(xiàn)在也沒有。
當(dāng)我年事漸高
當(dāng)我年事漸高,想不起人們名字,
當(dāng)我在樓梯上的不確定
變得愈來愈像一個船上服務(wù)員
第一次操縱索具那樣頭暈,
當(dāng)可記憶的人事達到低點
變成無可恢復(fù),
我并不是不能還可以想象
那種難駕馭的輕微震動和世界傾斜
當(dāng)一陣風(fēng)變得新鮮而船起錨。
(選自《謝默斯·希尼詩選譯》,《詩書畫》2014年第2期,黃燦然譯)