○ 劉富琳
中國(guó)戲曲隨著1372年琉球(今日本沖繩、奄美地區(qū))與中國(guó)建立冊(cè)封、朝貢關(guān)系而傳入,因1879年日本“廢藩置縣”吞并琉球而失傳。中國(guó)戲曲傳入琉球后,作為宮廷音樂(lè)在“上江戶”①1609年,薩摩入侵琉球,要求琉球在幕府將軍襲位時(shí),派遣“慶賀使”前往“慶賀”;在琉球國(guó)王襲封時(shí),派遣“謝恩使”前往“謝恩”。史學(xué)界把琉球這一到江戶的活動(dòng),稱作“上江戶”,亦稱“琉球立”。等宮廷儀式活動(dòng)中表演,發(fā)揮了重要的“文化外交”作用。因琉球王國(guó)的消亡和“二戰(zhàn)”沖繩戰(zhàn)的影響,今沖繩地區(qū)保留下來(lái)的琉球歷史文字資料極為有限。東京大學(xué)圖書(shū)館藏有一本記載琉球“上江戶”時(shí)表演的中國(guó)戲曲劇本資料《琉球劇文和解》(下稱《劇文》),共收五個(gè)劇目,依次為《餞夫》《送茶》《奪傘》《跌包》《望先樓》②劇本復(fù)印件由王耀華先生提供,筆者整理后刊于拙著《中國(guó)戲曲與琉球組舞》(海峽文藝出版社,2001年)。其后,上海戲劇學(xué)院學(xué)報(bào)《戲劇藝術(shù)》(2009年第6期)和板谷徹編著《交錯(cuò)する琉球と江戸の文化》,榕樹(shù)書(shū)林,2010年(板谷徹編著《縱橫交錯(cuò)的琉球與江戶的文化》,榕樹(shù)書(shū)林,2010年)也相繼作了刊載與介紹。,均已失傳。從情節(jié)和篇幅看,這五個(gè)劇目都是折子戲。
目前,國(guó)內(nèi)有關(guān)《劇文》的研究不多,張福海的《關(guān)于〈琉球劇文和解〉五個(gè)腳本的劇種歸屬問(wèn)題》③參見(jiàn)張福海:《關(guān)于〈琉球劇文和解〉五個(gè)腳本的劇種歸屬問(wèn)題》,《戲劇藝術(shù)》,2009年,第6期。是其中之一,論文考察了五個(gè)腳本在中國(guó)的歷史發(fā)展概況、劇種屬性及傳入琉球后的認(rèn)識(shí)演變等,認(rèn)為這五個(gè)劇目都屬于徽戲,重點(diǎn)論述了劇本的劇種性質(zhì),對(duì)于相關(guān)史料及音樂(lè)則尚未涉及。因此,筆者試對(duì)《劇文》的來(lái)歷、《餞夫》的相關(guān)史料及音樂(lè)等作一介紹與探討,并根據(jù)《餞夫》記載的唱詞,通過(guò)《綴白裘》中《別妻》的唱詞曲牌,尋找《餞夫》所用的音樂(lè),為琉球恢復(fù)《餞夫》的表演提供參考,也為了解中國(guó)戲曲對(duì)琉球的傳播增添實(shí)例。
《琉球劇文和解》因封面而得名(圖1左),手抄本,字跡工整,共50頁(yè)。劇本采用豎寫格式,由前后兩部分組成,前半部分是五個(gè)劇目的中文劇本,每列戲文的右邊用日語(yǔ)片假名旁注漢語(yǔ)發(fā)音,左邊用片假名注解戲文(圖1中)。后半部分是對(duì)前半部所收四個(gè)劇目(《望先樓》除外)的日語(yǔ)翻譯(圖1右)。實(shí)際上,后半部分除了翻譯外,還有舞臺(tái)道具、人物表演的說(shuō)明,類似于演出本,如圖1右方框D處寫的是“舞臺(tái)正中擺放小唐桌,桌上放酒杯、燭臺(tái)、小椅子”,E處寫的是人物行當(dāng)、在舞臺(tái)上的位置、用念白還是演唱等,非常具體?!秳∥摹返那昂髢刹糠謽?gòu)成了一個(gè)完整的中、日文對(duì)照,因此“劇文和解”也就名副其實(shí)了。
圖1 《琉球劇文和解》
根據(jù)沖繩縣立藝術(shù)大學(xué)板谷徹的研究,《劇文》作者不明,成書(shū)時(shí)間為寬政八年(1796年),目的是為演員排練時(shí)使用,還是“上江戶”表演時(shí)為薩摩藩主看戲而準(zhǔn)備的解說(shuō)書(shū),尚不清楚④〔日〕板谷徹、細(xì)井尚子:《關(guān)于〈琉球劇文和解〉》,《戲劇藝術(shù)》,2009年,第6期。。
《劇文》的首頁(yè)是劇目《餞夫》,此頁(yè)上蓋有三枚藏書(shū)印章,上端兩個(gè),下端一個(gè)。上端較大的一個(gè)是“高取植村文庫(kù)”(圖1中A處),較小的一個(gè)是“南葵文庫(kù)”(圖1中C處);下端一個(gè)是“坂田文庫(kù)”(圖1中B處)?!案呷≈泊逦膸?kù)”是大和國(guó)高取藩(現(xiàn)奈良縣高取鎮(zhèn))第九代藩主植村家長(zhǎng)(1753-1828年)的藏書(shū)印?!澳峡膸?kù)”是在文化事業(yè)(如圖書(shū)館建設(shè)、文物保護(hù))方面卓有貢獻(xiàn)的德川賴倫(1871-1925年)創(chuàng)建的家族圖書(shū)館的藏書(shū)印。“坂田文庫(kù)”是日本國(guó)學(xué)家、外交官坂田諸遠(yuǎn)(1810-1897年)的藏書(shū)?、莅骞葟亍⒓?xì)井尚子在《關(guān)于〈琉球劇文和解〉》一文中“《劇文》的成立經(jīng)過(guò)及其由來(lái)”對(duì)三枚藏書(shū)印及其由來(lái)也有論述,可供參考。現(xiàn)筆者根據(jù)金澤大學(xué)名譽(yù)教授笠井純一先生提供的資料進(jìn)行再整理。。從以上三位的生卒年來(lái)看,《劇文》收藏的過(guò)程是“高取植村文庫(kù)”先收藏,然后到“坂田文庫(kù)”收藏,再到“南葵文庫(kù)”收藏。但是,《劇文》在什么時(shí)間、什么原因從“高取植村文庫(kù)”到“坂田文庫(kù)”?目前不得而知,而被“南葵文庫(kù)”收藏是在坂田諸遠(yuǎn)死后,德川賴倫購(gòu)得其書(shū)⑥筆者根據(jù)金澤大學(xué)名譽(yù)教授笠井純一先生回復(fù)的郵件整理。。根據(jù)《劇文》封底的記錄,購(gòu)入時(shí)間為明治三十六年(1903年)十二月廿二日。
那么,《劇文》又怎么保存在東京大學(xué)圖書(shū)館呢?還得從德川賴倫說(shuō)起。德川賴倫是江戶幕府首代將軍德川家康的后裔,系出名門貴族,他思想開(kāi)化,積極吸收西方文明?!澳峡膸?kù)”的創(chuàng)建萌芽于明治二十九年(1896年)他游歷英國(guó)的時(shí)候,同年三月,他出訪歐美,次年十一月回國(guó),在英國(guó)停留長(zhǎng)達(dá)一年時(shí)間,期間參觀了倫敦大英博物館及歐美各國(guó)公共文化設(shè)施,認(rèn)識(shí)到圖書(shū)館的重要性,回國(guó)后立即著手整理家藏書(shū)籍,以家族收藏的二萬(wàn)多冊(cè)書(shū)籍為基礎(chǔ),在宮內(nèi)一角設(shè)立可供宮內(nèi)子弟閱讀的場(chǎng)所,至明治三十二年(1899年)十二月正式命名“南葵文庫(kù)”。隨著藏書(shū)的增加,文庫(kù)擴(kuò)建為三層建筑,于明治四十一年(1908年)十月竣工,十日正式對(duì)外開(kāi)放。大正十二年(1923年)九月,日本關(guān)東發(fā)生大地震,“南葵文庫(kù)”幸運(yùn)地保存下來(lái),但是,東京帝國(guó)大學(xué)(二戰(zhàn)后更名為東京大學(xué))的圖書(shū)館被火燒毀,德川賴倫得知這一消息后,決定把“南葵文庫(kù)”的十四萬(wàn)冊(cè)藏書(shū)及館舍全部無(wú)償捐獻(xiàn)給東京大學(xué)圖書(shū)館,其中包括十萬(wàn)余冊(cè)的日、漢文書(shū)籍,為今天留下了珍貴的歷史文獻(xiàn)資料⑦參見(jiàn)〔日〕笠井清:《徳川頼倫——その図書(shū)館と平城宮址保存との実績(jī)について》,《和歌山県史研究》,第4號(hào),和歌山県史編さん委員會(huì),昭和51年3月31日(笠井清:《德川賴倫及其圖書(shū)館和平城宮址保存的成就》,《和歌山縣史研究》,第4期,和歌山縣史編纂委員會(huì),1976年3月31日)。。德川賴倫曾在大正三年(1914年)擔(dān)任了日本圖書(shū)館協(xié)會(huì)總裁。從以上大致了解了《劇文》的一個(gè)流傳過(guò)程。
而《劇文》的五個(gè)劇目又是怎樣來(lái)的呢?這與琉球“上江戶”密切相關(guān)?!吧辖瓚簟笔加?634年,止于1850年,共十八次?!吧辖瓚簟睍r(shí),要舉行“進(jìn)見(jiàn)之儀、奏樂(lè)之儀、辭見(jiàn)之儀”三大儀式。日本為表現(xiàn)對(duì)琉球的征服,要求琉球的進(jìn)獻(xiàn)要富有異國(guó)情調(diào),而琉球崇尚中國(guó)禮樂(lè),于是在奏樂(lè)儀式上,除了演奏琉球音樂(lè)、表演琉球舞蹈外,還演奏中國(guó)音樂(lè)(包括器樂(lè)、歌曲,稱作“御座樂(lè)”),而中國(guó)舞蹈和中國(guó)戲曲則在薩摩藩邸的儀式上表演。如寶永七年(1710年)在島津藩邸表演了“唐踴”⑧唐踴(おどり):有時(shí)指中國(guó)舞蹈,有時(shí)指中國(guó)戲曲。;寶歷二年(1752年)、明和元年(1764年)在薩摩藩邸表演了“漢戲”、戲曲《和番》⑨參見(jiàn)〔日〕林光韋:《通航一覽》卷十六,東京:泰山社,1940年,第183頁(yè)。,天保三年(1832年)在島津藩邸表演了中國(guó)戲曲《風(fēng)爭(zhēng)記》《打花鼓》《和番》等。雖然目前尚未找到以上五個(gè)劇目具體什么時(shí)間,在哪里,由誰(shuí)表演的確切記載,但可以推測(cè)這五個(gè)劇目應(yīng)該是“上江戶”時(shí)表演的。
為了更好地了解傳入琉球的中國(guó)戲曲《餞夫》劇本,下面將其與《綴白裘》“雜劇”中的《別妻》作一比較。《別妻》曾有梆子腔、漢劇、京劇、紹劇等地方戲表演,名稱不一,有《花大漢別妻》《花大漢》《出兵送行》《雙窯》《薛平貴別窯》等,劇情梗概:花大漢從軍奉命出征,啟程前夜與妻告別,妻備酒餞行,天明之際,花大漢被叫回營(yíng)。因受20世紀(jì)八九十年代市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)的影響,該劇目已鮮有演出。(見(jiàn)表1⑩劃“~~~~”處為念白、唱詞相同或相似部分。)
表1 《餞夫》《別妻》劇本比較
續(xù)表
續(xù)表
從以上比較中可以發(fā)現(xiàn)《餞夫》與《別妻》的異同。(見(jiàn)表2)
表2 《餞夫》《別妻》表演情況
名古屋市德川美術(shù)館藏有一幅畫有琉球御座樂(lè)、舞蹈、戲曲表演的彩色畫卷,共十幅?樂(lè)器圖一幅、御座樂(lè)演奏圖一幅、琉球舞蹈圖一幅、戲曲表演圖七幅。。其中,戲曲表演圖七幅,分別是《劇文》中的五個(gè)劇目,《奪傘》三幅,其余劇目各一幅。根據(jù)德川美術(shù)館對(duì)畫卷的介紹,該畫卷的創(chuàng)作時(shí)間大約為18世紀(jì)90年代,作者不明,下圖即為《餞夫》的表演圖?日本德川美術(shù)館藏:《琉球歌舞図巻》(《琉球歌舞圖卷》),參見(jiàn)《琉球劇文和解》,《戲劇藝術(shù)》,2009年,第6期,第114頁(yè)。。
圖2 《餞夫》表演圖
圖中共有六人。后排三人伴奏,身著琉球服,正坐,演奏的樂(lè)器有阮、三弦和橫笛。前面三人表演者,根據(jù)《餞夫》的劇本內(nèi)容,從左往右,應(yīng)為貼(妻子)、噠子(丈夫)和丑(差夫)。貼與噠子圍著桌子相對(duì)而坐,桌上放一燈盞和三個(gè)白色酒杯,貼的右手拿著酒壺正在斟酒,丑揮手叫噠子回營(yíng),噠子雙手叉腰,眼看著丑,顯得很無(wú)奈。從畫面場(chǎng)景來(lái)看,情節(jié)與《餞夫》相符。
中國(guó)戲曲在琉球的傳播,大致經(jīng)歷了由中國(guó)人表演到琉球人表演兩個(gè)階段,拙文《中國(guó)戲曲傳入琉球及其意義》?劉富琳:《中國(guó)戲曲傳入琉球及其意義》,《音樂(lè)研究》,2011年,第1期。已有論述,此不贅言。根據(jù)東京大學(xué)史料編纂所藏《琉球關(guān)系文書(shū)》(三)?東京大學(xué)史料編纂所藏:《琉球關(guān)系文書(shū)》,內(nèi)部資料。的記載,《餞夫》的表演者分別是平敦子扮演噠子,美里里之子扮演小旦,護(hù)得久親云上扮演宅班,這里的小旦應(yīng)為貼,宅班應(yīng)為丑??梢钥闯觥娥T夫》已由琉球人表演,說(shuō)明琉球?qū)χ袊?guó)戲曲的學(xué)習(xí)已經(jīng)達(dá)到較為成熟的階段。
《餞夫》的唱腔由首段、“五更”的三段、“天明”段和尾段共六段組成,其中“五更”部分的第一更、第二更合為一個(gè)唱段,沒(méi)有第四更唱段?!秳e妻》的唱腔由首段、“五更”五段、“天明”段和尾段二段共九段組成。(見(jiàn)表3)
表3 《餞夫》《別妻》唱腔比較
唱詞方面,除了首段外,其余各段,《餞夫》與《別妻》基本相同。音樂(lè)方面,《餞夫》除了首段寫明“貼上,唱【引】”外,其余五段只寫了“貼唱”“噠子唱”,而沒(méi)有具體的曲名,這就為了解《餞夫》唱腔所用的音樂(lè)留下了很大困難。但是,通過(guò)與《別妻》的比較,可以看到《餞夫》所對(duì)應(yīng)的地方,《別妻》分別用的是【五更轉(zhuǎn)】和【余文】,這就為我們提供了重要線索?!疽亢汀居辔摹砍S糜陂_(kāi)始和結(jié)束部分,可用韻白,也可用曲牌,較為靈活,在此想重點(diǎn)介紹中間部分“五更”所使用的曲牌【五更轉(zhuǎn)】。
一般認(rèn)為,目前所見(jiàn)最早的【五更轉(zhuǎn)】是南朝陳詩(shī)人伏知道的《從軍五更轉(zhuǎn)五首》:“一更刁斗鳴,校尉逴連城。遙聞射雕騎,懸憚將軍名。二更愁未央,高城寒夜長(zhǎng)。試將弓學(xué)月,聊持劍比霜。三更夜警新,橫吹獨(dú)吟春。強(qiáng)聽(tīng)梅花落,誤憶柳園人。四更星漢低,落月與云齊。依稀北風(fēng)里,胡笳雜馬嘶。五更催送籌,曉色映山頭。城烏初起堞,更人悄下樓?!?[宋]郭茂倩編撰:《樂(lè)府詩(shī)集》上,上海:上海古籍出版社,2016年,第444頁(yè)。內(nèi)容描寫的是軍旅生活,只有唱詞,沒(méi)有曲譜?!拔甯笔且环N時(shí)序體?!稗D(zhuǎn)”有兩種含義:一是時(shí)序,從“一更”轉(zhuǎn)到“五更”;二是通“囀”,即歌唱。唐以后,由于佛教的盛行,【五更轉(zhuǎn)】被廣泛用于宣傳教義,“盛唐入法曲”?任半塘:《唐聲詩(shī)》下篇,上海:上海古籍出版社,1982年,第340頁(yè)。,流行于民間。明清以后,隨著經(jīng)濟(jì)的繁榮,【五更轉(zhuǎn)】成為民間小調(diào)、說(shuō)唱、戲曲以及器樂(lè)等非常流行的一首曲調(diào),曲名也有【五更令】【嘆五更】【鬧五更】【哭五更】【五更曲】【五更調(diào)】等數(shù)十種,傳遍各地,是傳播最廣,使用最多的曲調(diào)之一。內(nèi)容包括從軍、宗教、時(shí)事、習(xí)俗、思夫、怨恨、勸賭、戒煙等等。
筆者通過(guò)調(diào)查,發(fā)現(xiàn)《綴白裘》中《別妻》“二更”的唱詞與紹劇《別妻》中的唱詞完全相同,紹劇《別妻》所使用的音樂(lè)【五更調(diào)】也與《綴白裘》中《別妻》記載的【五更轉(zhuǎn)】的【前腔】相同,表明紹劇《別妻》繼承了《綴白裘》的《別妻》。換言之,紹劇《別妻》的唱腔音樂(lè)就可為恢復(fù)琉球失傳的《餞夫》的唱腔音樂(lè)提供重要參考。(見(jiàn)譜例1)
那么,紹劇又是怎樣傳到琉球的呢?實(shí)際上,并不是紹劇傳播到琉球,而是紹劇的前身亂彈戲傳入到了琉球。紹劇于20世紀(jì)50年代才被冠于此名,之前被稱作亂彈戲,因?yàn)槠鋪?lái)源于明清時(shí)期各地聲腔流派,集大流于紹興,所以,在民間稱紹劇為紹興亂彈,稱其班社為亂彈班。而琉球自明始通中國(guó),冊(cè)封朝貢的必經(jīng)之路閩、浙、蘇沿線又是明清時(shí)期亂彈聲腔的流行地區(qū),這就使琉球與亂彈戲有了交集的機(jī)會(huì)。歷史上,某一亂彈戲《別妻》可能被來(lái)華朝貢的琉球使者,或者來(lái)華學(xué)習(xí)的官私費(fèi)生,或者來(lái)華經(jīng)商的琉球人等帶回琉球。也可能被赴琉球冊(cè)封的中國(guó)使者,或者明賜閩人三十六姓及其后裔,或者赴琉球經(jīng)商的華人等帶去琉球。由上觀之,琉球的《餞夫》與紹劇的《別妻》實(shí)屬同源異流的姐妹關(guān)系。
譜例1 《二更鼓兒深》?《中國(guó)戲曲音樂(lè)集成·浙江卷》紹興市分卷編寫組:《中國(guó)戲曲音樂(lè)集成·浙江卷》紹興市分卷紹劇卷分卷之九,1988年,內(nèi)部資料。尺調(diào)【五更調(diào)】(選自《別妻》王禮[貼]唱段)
通過(guò)以上傳入琉球的中國(guó)戲曲《餞夫》與《綴白裘》中《別妻》的比較,可以看出《餞夫》在劇情、人物構(gòu)成、表演與《綴白裘》中《別妻》的聯(lián)系。通過(guò)調(diào)查,發(fā)現(xiàn)紹劇《別妻》“二更”的唱詞、曲調(diào)與《綴白裘》中的《別妻》相同,這表明紹劇《別妻》繼承了《綴白裘》的《別妻》,為琉球恢復(fù)《餞夫》的唱腔音樂(lè)成為可能。
本文主要討論了唱腔音樂(lè),特別是曲牌【五更調(diào)】,有關(guān)器樂(lè)部分尚未涉及,對(duì)于琉球恢復(fù)《餞夫》的表演,今后還需在器樂(lè)及表演方面進(jìn)行補(bǔ)充。
致謝:本文在寫作過(guò)程中,得到日本金澤大學(xué)名譽(yù)教授笠井純一先生,沖繩縣立藝術(shù)大學(xué)名譽(yù)教授金城厚先生、長(zhǎng)嶺亮子講師惠贈(zèng)資料,特此感謝!