胡婷 蘇思
“Chongqing, My Second Hometown”
Article | Reporter Hu Ting Figures |Su Si
早上六點起床,洗漱完畢吃過早飯,七點半準時到達公司,這是安迪近三年來在重慶的工作節(jié)奏。
2019年12月10日下午,我們在位于巴南的大江美利信壓鑄公司生產(chǎn)車間,見到了安迪。他戴了一頂黃色的工作帽,穿著一身灰色的工作服,正在與工人交流。
今年36歲的安迪,來自奧地利。三年前,身為機器加工領(lǐng)域的專家,他來到重慶巴南,成了重慶大江美利信壓鑄有限責任公司技術(shù)中心副總經(jīng)理兼主任。
每天上午,安迪都會到壓鑄車間生產(chǎn)現(xiàn)場,查看流程、檢查質(zhì)量,比如產(chǎn)品是否有缺陷、毛刺等等。
安迪說:“在重慶工作生活,幸福感很強。重慶,成了我的第二故鄉(xiāng)。”
Andy got up at 6 o'clock in themorning, washed up and had breakfast.and arrived at the company at 7:30 on time.This is his working thythm in Chongqing inthe past three years.
On the afternoon of December 10.2019, we met Andy in the productionworkshop of Chongqing Dajiang MillisonDie Casting Co., Ltd. located in Banan. Hewas wearing a yellow safety helmet andgray overalls and was communicating withthe workers.
Andy, 36 years old this year, is fromAustria. Three years ago, as an expert inthe field of machine processing, Andy cameto Banan, Chongqing, and became thedeputy chief and director of the TechnologyCenter of Chongqing Dajiang Millison DieCasting Co., Ltd.
Every morning, Andy will go on site tocheck the quality of each process product,such as whether the product has defects.burrs.etc.
Andy said,"Working and living inChongqing has brought me a great senseof happiness. Chongqing has become mysecond hometown."
在嚴謹中收獲鼓勵
Harvest Encouragement from Rigidity
在生產(chǎn)車間,安迪用手觸摸了一個機加半成品的表面后,面露疑色,他感覺產(chǎn)品的表面粗糙度不夠。查看了圖紙要求后,他立馬安排技術(shù)人員來測試產(chǎn)品表面的粗糙度,看是否在標準范圍內(nèi)。
隨后,安迪打了一通電話,取消了一個即將召開的會議,集中精力處理產(chǎn)品上的問題。
“工業(yè)生產(chǎn)要求嚴謹,產(chǎn)品的事是最大的事,每一個產(chǎn)品,每一個細節(jié)都不能有差錯?!庇龅筋愃频漠a(chǎn)品質(zhì)量問題,安迪通常會在車間杲上一整天。
不過,要求嚴謹?shù)陌驳弦苍讌f(xié)過。
安迪的同事陳真仲跟我們說,“我們在制作APOP(產(chǎn)品質(zhì)量先期策劃)時,有五個階段的流程圖,安迪堅持把全套流程做完。但有時全套流程下來,耗時耗力。為了優(yōu)化成本,安迪讓步了,內(nèi)容上做了精簡,但是流程一定不能減少?!标愓嬷倥e例說,“比如簽訂一些跨國文件的時候,可以不用面對面簽訂,采用寄送的方式,但是不能缺失這個環(huán)節(jié)。”
出色的專業(yè)技術(shù)和嚴謹?shù)墓ぷ鲬B(tài)度,安迪在巴南區(qū)入選了高層次創(chuàng)新人才,并被評選為首批“菁英計劃”人才。
2019年3月28日,巴南區(qū)相關(guān)部門專程來到公司,頒發(fā)“菁英計劃”人才第二次獎勵,安迪獲得了63484元人民幣的獎金。
“作為獲獎的11名高層次創(chuàng)新人才之一,是對我工作的肯定,也是我繼續(xù)努力的動力?!卑驳险f。
In the production workshop, Andytouched the surface of a machine-processedsemi-finished product, and his face becamesuspicious. He found that the surfaceroughness of the product was not enough.After checking the drawing requirements,he immediately called in technicians to testthe surface roughness of the product to see ifit was within the standard range.
After that, Andy also made a phonecall to cancel an upcoming meeting andconcentrated on dealing with productproblems.
"Industrial production has strictrequirem ents. and the product matters themost. Every product and every detail cannotgo wrong." When Andy encounters similarproblems, he usually spends a whole dayin the workshop to solve product qualityproblems.
However, rigorous as Andy is, he hasalso made compromise.
Andy's colleague Chen Zhenzhong toldus, "When we were making APOP (AdvancedProduct Quality Planning, note from theReporter), we had a five-stage flow chartand Andy insisted on completing the wholeprocess. But sometimes the whole processtook too much time and efforts. In order tosave the cost, Andy gave in and streamlinedthe contents. but the process must not bereduced." Chen Zhenzhong went on to say,"For example, when signing some cross-border documents, you can use the methodof sending instead of signing face to face,but you cannot omit such a link."
With a rigorous and professionalattitude . Andy was also selected by BananDistrict as one of the first batch of talents of"Elite Program".
On March 28 , 2019. relevant departmentsof Banan District made a special trip to thecompany to present Andy with the award.Andy received a bonus of 63, 484 yuan.
"As one of the 11 high-level innovativeLalents who won the award . it is an affirmationfor my work and also the motivation for me tokeep moving on."Andy said.
生活越久越幸福
The longer you live here,thehappier you will be
起初來到重慶工作,安迪最大的煩惱,就是語言不通。
為此,公司專門為安迪請了一名翻譯,溝通技術(shù)方面的問題。
工作上的語言問題解決了,安迪又遇到了工作習慣上的差別。
“以前在奧地利工作時,中午有半個小時的吃飯時間,吃完飯后就要繼續(xù)工作。但是來到重慶之后,我發(fā)現(xiàn),大家還有午睡的習慣?!卑驳险f。
“我們是下午一點半上班,有一次我一點十分去找同事商量工作,敲門進屋后,我發(fā)現(xiàn)同事正在午睡。那時我才意識到,大家中午都要午睡。”如今,安迪也習慣了每天中午小睡一會兒,他指著辦公室沙發(fā)上的一個枕頭笑著說,“這就是為午睡專門準備的枕頭?!?/p>
來重慶之前,安迪的工作需要全球飛,非常忙碌。到重慶后,安迪的工作主要集中在生產(chǎn)車間,節(jié)奏沒以前那么快,也更規(guī)律了,“在重慶工作越久,我就越覺得幸福?!?/p>
在重慶,安迪經(jīng)常能看到小區(qū)公園里下象棋或跳舞的人,特別熱情。
“剛來時,語言不通,我看不懂菜單,服務員會專門把我?guī)У狡渌妥郎峡床似?,或者直接把我?guī)У綇N房去看?!卑驳蠈χ貞c人的熱情深有感觸。
安迪說,重慶有很多大山,生態(tài)非常好,他指著辦公室落地窗外的那片青山說:“在這里,我抬頭就可以望見綠色的大山。我住在巴南,走路也能直接到萬達購物中心,購物也特別方便?!?/p>
這些年,安迪也欣喜地看到重慶一天天改變,“去解放碑或江北的時候,路過南濱路,會發(fā)現(xiàn)天際線在變化,比如說剛修好的來福士
In the beginning when he came to workin Chongqing , Andy's biggest worry wasthat he could not understand the language.
To this end, the company speciallyhired an interpreter for Andy to communicatetechnical problems.
Though the language problem at workwas solved, Andy encountered anotherdifference in work habits.
"When I worked in Austria. I had halfan hour to eat at noon. then I had to continueworking after the launch. But when I came toGhongqing , I found that after lunch . everyonehas the habit of taking a nap." Andy said.
"We go to work at l:30 p.m. Once Iwent to discuss my work with my colleagueat 1:10 p.m. After knocking at the door andentering the room. I found my colleaguetaking a nap. Only then did I realize thateveryone had to take a nap at noon." Now.Andy is used to taking a nap at noon everyday. He pointed to a pillow on sofa in theoffice and said with a smile. ":This is thepillow specially prepared for taking a nap."
Before coming to Chongqing, Andy'swork needed him to fly around the worldand he was very busy. After arriving inChongqing , Andy's work was mainlyconcentrated in the production workshop.The pace was not as fast as before andwas more regular. "The longer I work inChongqing , the happier I feel."
In Chongqing , Andy often sees peopleplaying chess or dancing in the C0mmUnitypark , and they are especially enthusiastic.
"When I first arrived here. I couldn'tunderstand the language and read the menuin restaurant. The waiter would take me toother dining tables to see the dishes. or takeme directly to the kitchen to see them." Andywas deeply touched by the enthusiasm ofChongqing people.
Andy said that Chongqing has manymountains and the ecology is very good.He pointed to the green mountains outsidethe floor-to-ceiling window of the officeand said. "Here, I can look up and see thegreen mountains without any difficulty.I live in Banan and can walk directly toWanda Shopping Center, which is especiallyconvenient for shopping."
Although he usually works in Banan.Andy is also delighted to see the changesin Chongqing day by day for so many years."When going to Jie Fang Bei or Jiangbei, orpassing Nanbin Road . I will find the skylinechanging , such as the newly finished RafflesCity. I also went to see the National DayLight Show. It was really amazing ."
07安迪很喜歡重慶青山綠水的生態(tài)環(huán)境
08安迪手機里存著他和朋友吃火鍋的照片
03/04安迪是機器加工領(lǐng)域的專家
05安迪在世界地圖上指出奧地利的位置
06安迪的辦公室
01生產(chǎn)車間,安迪與同事討論生產(chǎn)問題
02安迪正在與同事交流