園中有樹,其上有蟬①。蟬高居,悲鳴②,飲露,不知螳螂③在其后也;螳螂委身④曲附,欲取蟬,而不知黃雀在其傍⑤也;黃雀延頸欲啄螳螂,而不知彈丸⑥在其下也。
——節(jié)選自《說苑·正諫》
注釋:
①蟬:昆蟲,又叫知了。
②悲鳴:動(dòng)聽地鳴叫。
③螳螂:昆蟲,又叫刀螳,臂長,善捕小蟲。
④委身:彎著身子。
⑤傍:同“旁”,旁邊。
⑥彈丸:彈弓鐵丸。這里指拿彈弓的人。
古文大意:
園子里有一棵樹,樹上有一只蟬,蟬在高處一邊放聲叫著,一邊吮吸著露水,卻不知道有只螳螂在它的身后;螳螂彎著身子向前爬去,要捉蟬,卻不知道有只黃雀在它的旁邊;黃雀伸長脖子想要啄螳螂,卻不知樹下有個(gè)人正舉著彈丸要射它。
填一填
下列句子中的“其”各指代什么?
園中有樹,其上有蟬
( )
不知螳螂在其后也
( )
而不知黃雀在其傍也
( )
而不知彈丸在其下也
( )
想一想:
“螳螂捕蟬”的后一句是什么?這兩句組成了一個(gè)成語:
這則寓言帶給你什么樣的啟示?請寫出你的想法: