亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        轉(zhuǎn)換思維與“三美原則”結(jié)合的古詩(shī)詞翻譯

        2020-08-13 07:19:48畢浩桐王子璇畢長(zhǎng)泉
        卷宗 2020年14期

        畢浩桐 王子璇 畢長(zhǎng)泉

        摘 要:英語(yǔ)句式結(jié)構(gòu)和漢語(yǔ)語(yǔ)言表發(fā)的方式存在明顯差距,尤其是中國(guó)古典詩(shī)詞中的特殊句式和獨(dú)特的表達(dá)形式,更加突出了兩種語(yǔ)言間的不同。在翻譯過(guò)程中譯者必須了解兩種語(yǔ)言的差距,轉(zhuǎn)換思維的方式,并依據(jù)古詩(shī)詞翻譯的“三美原則”以更好地把中國(guó)莫大精深的文化傳承于世界而增加中國(guó)文化的自信。

        關(guān)鍵詞:三美原則;古詩(shī)詞;轉(zhuǎn)換思維

        1 中國(guó)古詩(shī)詞和英語(yǔ)構(gòu)式皆有不同

        英文的結(jié)構(gòu)更加嚴(yán)謹(jǐn),句式也比較具體和固定,表達(dá)方式跟重視語(yǔ)法;中文語(yǔ)言則更加抽象,常用模糊、比喻、抽象等修辭手法。中文的這種“羚羊掛角,無(wú)跡可求”的語(yǔ)言表達(dá)特點(diǎn)彰顯了漢語(yǔ)表達(dá)文化中的簡(jiǎn)約與含蓄美。相反英文表達(dá)的“板上釘釘,一絲不茍”則突出了英語(yǔ)語(yǔ)體的直白、精準(zhǔn)。然而就其本質(zhì)而言,這種“形”和“意”現(xiàn)象的不同,其背后實(shí)則是思維方式的不同。

        我國(guó)古代詩(shī)詞更是把漢語(yǔ)的表達(dá)特色和中國(guó)人特有的思維方式展現(xiàn)的淋漓盡致。漢語(yǔ)詩(shī)詞的思想意境之美,深邃精神之美,韻律協(xié)調(diào)之美。古詩(shī)詞中特有的魅力如何在翻譯中體現(xiàn),從而做到譯文真正的與原文神形合一。然而翻譯詩(shī)詞,絕不是單純的語(yǔ)言對(duì)等,它是一種翻譯藝術(shù)。詩(shī)詞翻譯中不能一概把倆種語(yǔ)言的特點(diǎn)互相割裂,而是進(jìn)行必要的思維方式轉(zhuǎn)換,以達(dá)到求同存異的效果,即要把漢語(yǔ)的意境與英文的句式表達(dá)相結(jié)合,還要靈活使用二者的通點(diǎn)來(lái)尋求兩種語(yǔ)言神意之間的恰到好處的語(yǔ)言臨界,翻譯出古詩(shī)詞的深邃和悠遠(yuǎn);必要時(shí)還要發(fā)揮譯者的靈感,以追求詩(shī)詞翻譯的形似和神似。

        2 “三美原則”與古詩(shī)詞翻譯

        許淵沖先生提出的“三美原則”指的是譯文要盡量傳達(dá)原文的“意美,音美和形美”?!耙饷馈笔侵敢庀缶辰缰?,神形都要盡量與原文一致;“音美”指的是音律之美,翻譯時(shí)要滿足詩(shī)詞的節(jié)奏、韻律;“形美”指的對(duì)稱之美,古詩(shī)詞對(duì)仗工整,翻譯也要盡量做到詞形對(duì)等。本文主要對(duì)照中英文語(yǔ)言思維不同并結(jié)合“三美原則”對(duì)詩(shī)歌翻譯進(jìn)行進(jìn)一步的賞析與學(xué)習(xí)。

        2.1 意美

        中國(guó)古典詩(shī)詞中的意境之美不僅僅是中國(guó)文學(xué)界的寶貴財(cái)富,更是世界文學(xué)的瑰寶。古詩(shī)詞的意境之美是語(yǔ)言的深層結(jié)構(gòu),即“語(yǔ)言背后的語(yǔ)言”,“弦外之音”,是一種借景抒情的表達(dá)方式,以許淵沖先生翻譯的《水調(diào)歌頭 · 明月兒時(shí)有》里的詞句“明月幾時(shí)有,把酒問(wèn)青天”為例,譯者將原詩(shī)中“幾時(shí)”翻譯成“how long”,到底多久明月才會(huì)有,從中可以流露出詩(shī)人一種深深的期盼,渲染了當(dāng)時(shí)悲傷的心情。其次,“明月”翻譯成“full moon”字面意思很容易理解,即滿月,讓人不由自主地想起中秋月夜,在夜空中升起一輪明月,月光皎潔,此時(shí)正是闔家團(tuán)圓的日子,而現(xiàn)在詩(shī)人只身一人,“full moon”更加襯托出詩(shī)人的孤獨(dú)之情。在“把酒問(wèn)青天”這句中,譯者用“Wine cup in hand”對(duì)詩(shī)中的“把酒”這一動(dòng)作完美詮釋,刻畫出無(wú)人陪伴的詩(shī)人正在舉杯邀月,對(duì)著月亮發(fā)出感慨的畫面,此譯文完整地展現(xiàn)出蘇軾在中秋節(jié)醉酒時(shí)對(duì)家人和國(guó)家對(duì)思念,同時(shí)也表達(dá)出了雖然由于政見不同,被朝廷流放在外,仍然心系國(guó)家的復(fù)雜感情,再現(xiàn)原詩(shī)的“意美”。

        2.2 音美

        詩(shī)就是音樂(lè),音樂(lè)就是詩(shī)。詩(shī)歌的節(jié)奏感明確,韻律優(yōu)美,音律和諧,翻譯詩(shī)歌不僅僅要做到音節(jié)相仿,更重的是要押韻??傊?,在許淵沖先生看來(lái),在原詩(shī)的“音美”傳達(dá)的過(guò)程中韻也一定要盡量押到位,只達(dá)到“意美”并不是忠實(shí)于原詩(shī)的做法。 以許老先生翻譯的《聲聲慢》中的詩(shī)詞“尋尋覓覓,冷冷清清,凄凄慘慘戚戚”為例,譯文完整地表達(dá)出了女詞人李清照在國(guó)破家亡,丈夫去世,背井離鄉(xiāng),身心倍受打擊時(shí),凄涼悲痛無(wú)盡愁苦的情感。原詞中的七對(duì)疊詞被許老先生譯為“I look for what I miss. I know not what it is. I feel so sad, so drear, so lonely, without cheer.”。這么翻譯能夠突出女詞人失去丈夫那種心里恍然若失的感覺,而且miss 和覓的原音輔音都相似,cheer 和戚戚讀起來(lái)也很接近,突出了“音美”的效果又增加了“意美”。

        2.3 形美

        中國(guó)詩(shī)詞注重對(duì)偶,而“形美”便是對(duì)偶的特點(diǎn)之一,這就要求我們?cè)诜g的時(shí)候盡可能與原詩(shī)形式相仿,對(duì)仗整齊。許淵沖先生強(qiáng)調(diào)詩(shī)中的對(duì)偶句在翻譯成英文時(shí)也應(yīng)盡可能出現(xiàn)對(duì)偶句,這樣會(huì)讓人讀后回味無(wú)窮。以許淵沖先生翻譯的五言絕句《春曉》前兩句為例,“This morn of spring in bed Im lying, Not wake up till I hear birds crying”。該譯文保持了原詩(shī)押韻嚴(yán)格、講究對(duì)仗的特點(diǎn),同時(shí)譯文每句字?jǐn)?shù)固定,音節(jié)數(shù)量在八個(gè)以內(nèi),短小精悍,簡(jiǎn)單明了,使原詩(shī)的“形美”得以較好地保留與傳達(dá)。

        3 結(jié)語(yǔ)

        結(jié)語(yǔ)英語(yǔ)和漢語(yǔ)在語(yǔ)言結(jié)構(gòu)和思維上的差異,增加了翻譯的難度,所以在翻譯過(guò)程之中,過(guò)分追求形式美,必然破壞漢語(yǔ)詩(shī)詞的意境美。反之,過(guò)于追求詩(shī)詞的意境美勢(shì)必影響其形式美。單從句式特征上來(lái)說(shuō),英語(yǔ)的句式偏重主謂結(jié)構(gòu)而漢語(yǔ)詩(shī)詞側(cè)重工整的對(duì)仗,本質(zhì)上也體現(xiàn)了漢語(yǔ)和英語(yǔ)思維模式的差異:前者重視抽象思維而后者偏重形象思維。再?gòu)脑?shī)詞翻譯的意境方面來(lái)說(shuō),譯作應(yīng)該更重視追求原作的主題意識(shí)和思想意識(shí)。鑒于此,在將古典詩(shī)詞翻譯為英語(yǔ)的過(guò)程中,譯者的思維要經(jīng)過(guò)從形合到意合或從意合到形合的轉(zhuǎn)換,在盡量傳達(dá)主題思想的情況下,轉(zhuǎn)換方式要靈活使用英語(yǔ)的各種結(jié)構(gòu),追求原作的形美、音美和意美。

        參考文獻(xiàn)

        [1]徐行言.中西文化比較[M].北京:北京大學(xué)出版社,2004:152.

        [2]豐華瞻.中西詩(shī)歌比較[M].北京:生活·讀書·新知三聯(lián)書店,1987:176.

        [3]劉千玲.淺析詩(shī)歌翻譯的“三美論”——許淵沖英譯唐詩(shī)《登高》賞析[J].四川烹飪高等??茖W(xué)校學(xué)報(bào),2008(3).

        [4]許淵沖.文學(xué)與翻譯[M].北京:北京大學(xué)出版社,2003.

        [5]許淵沖.宋詞三百首(漢英)[M].北京:五洲傳播出版社,2012.

        [6]許淵沖.再談“意美、音美、形美”[J].外語(yǔ)學(xué)刊,1983(4).

        作者簡(jiǎn)介

        畢浩桐(1990-),男,漢族,河北唐山,碩士研究生,2013年畢業(yè)于西華大學(xué)建筑環(huán)境與設(shè)備工程專業(yè),獲工學(xué)學(xué)士學(xué)位,2019年畢業(yè)于華北理工大學(xué)自動(dòng)控制專業(yè),獲工程碩士學(xué)位,河北省唐山市曹妃甸區(qū)華北理工大學(xué),研究方向:自動(dòng)控制、英語(yǔ)筆譯。

        王子璇(1995-),女,漢,碩士研究生,河北省唐山市曹妃甸區(qū)華北理工大學(xué),研究方向,英語(yǔ)筆譯。

        国产av精品麻豆网址| 一本久到久久亚洲综合| 亚洲 暴爽 AV人人爽日日碰 | 国产精品久久久久国产精品| 久久婷婷国产综合精品| 亚洲av乱码一区二区三区人人| 国产又大又黑又粗免费视频| 每天更新的免费av片在线观看| 中文字幕久久精品波多野结百度| 亚洲av一二三四五区在线| 亚洲精品成人无限看| 999国内精品永久免费视频| 国产欧美日韩图片一区二区| 中文字幕人妻互换激情| 国产精品无码dvd在线观看| 欧美性videos高清精品| 亚洲av永久青草无码精品| 中文资源在线一区二区三区av| 国产熟女乱综合一区二区三区| 国产精品大片一区二区三区四区| 国产特级毛片aaaaaa视频| 国产精品久久久久久久久KTV | 亚洲国产精品久久久久久无码| 精品国产av最大网站| 99久久99久久精品免观看| 久久精品免费视频亚洲| 国产精品无码v在线观看| 国产精品麻豆综合在线| 中文字幕一区二区三区在线乱码 | 免费视频成人片在线观看| 亚洲av无码一区二区二三区下载| 日韩精品极品免费观看| 中文字幕女同系列在线看一 | 天天澡天天揉揉AV无码人妻斩| 激情五月天在线观看视频| 久久精品国产免费观看| 国产亚洲精品看片在线观看| 国产成人久久精品二区三区| 大陆国产乱人伦| 日韩一线无码av毛片免费| 国产精品国产三级国产一地|