高艷
摘要:對(duì)《復(fù)印報(bào)刊資料·語言文字學(xué)》2017—2019年全文轉(zhuǎn)載情況進(jìn)行統(tǒng)計(jì)分析,梳理當(dāng)前語言學(xué)的研究現(xiàn)狀、熱點(diǎn)問題,展望語言學(xué)研究趨勢(shì),以期能對(duì)中國語言學(xué)研究提供一些參考和借鑒。
關(guān)鍵詞:中國語言學(xué);研究狀況;趨勢(shì)
中圖分類號(hào):I045 ? ?文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A ? ?文章編號(hào):1001-862X(2020)03-0188-005
近年來中國語言學(xué)研究穩(wěn)中求進(jìn),傳統(tǒng)研究與新興的跨界研究并行互生,萌生諸多新的研究領(lǐng)域和理論生長(zhǎng)點(diǎn),優(yōu)秀學(xué)術(shù)成果迭出,語言學(xué)界學(xué)人不斷努力,“挖掘新材料、發(fā)現(xiàn)新問題、提出新觀點(diǎn)、構(gòu)建新理論”[1],積極構(gòu)建中國語言學(xué)理論體系。本文以《復(fù)印報(bào)刊資料·語言文字學(xué)》近三年轉(zhuǎn)載論文和全年索引收錄文章為統(tǒng)計(jì)資料,梳理當(dāng)前語言學(xué)研究現(xiàn)狀、熱點(diǎn)問題,管窺中國語言學(xué)的發(fā)展趨勢(shì)。
一、轉(zhuǎn)載概況
1.《語言文字學(xué)》整體轉(zhuǎn)載情況
《語言文字學(xué)》是一本面向所有語言文字研究與教學(xué)工作者的重要二次文獻(xiàn)刊物。常設(shè)欄目有語言學(xué)、漢語言文字學(xué)、少數(shù)民族語言文字學(xué)、外國語言文字學(xué)、應(yīng)用語言學(xué)、翻譯學(xué)等。
近三年《語言文字學(xué)》所收錄文章索引總目與轉(zhuǎn)載文章數(shù)統(tǒng)計(jì)如下(全國公開發(fā)表于報(bào)刊上的語言學(xué)研究論文):2017年約為8700篇,全文轉(zhuǎn)載155篇,轉(zhuǎn)載率約為1.8%;2018年約為7600篇,全文轉(zhuǎn)載145篇,轉(zhuǎn)載率約為2%;2019年約7700篇,全文轉(zhuǎn)載154篇,轉(zhuǎn)載率約為2%。
2.全文轉(zhuǎn)載來源期刊分析
《語言文字學(xué)》2017年全文轉(zhuǎn)載文章涉及72種原發(fā)期刊,其中102篇來自34種語言學(xué)專業(yè)期刊和集刊,53篇來自38種綜合性期刊。2018年涉及62種期刊,其中110篇來自34種語言學(xué)專業(yè)期刊和集刊,35篇來自28種綜合性期刊。2019年涉及65種原發(fā)期刊,其中110篇來自33種語言學(xué)專業(yè)期刊和集刊,44篇來自32種綜合性期刊。
通過細(xì)分上述轉(zhuǎn)載數(shù)據(jù)可見:①專業(yè)期刊是語言學(xué)研究的主陣地,在轉(zhuǎn)載排名前20的期刊中,語言學(xué)專業(yè)期刊占了70%以上?!吨袊Z文》《語文研究》《民族語文》《世界漢語教學(xué)》《語言科學(xué)》《當(dāng)代語言學(xué)》《當(dāng)代修辭學(xué)》《外語教學(xué)與研究》《外國語》《語言教學(xué)與研究》等期刊在近幾年的轉(zhuǎn)載排名中名列前茅。專業(yè)性期刊充分發(fā)揮專業(yè)性優(yōu)勢(shì),引領(lǐng)學(xué)術(shù)研究前沿、熱點(diǎn),聚集了較多的優(yōu)秀學(xué)術(shù)成果。②綜合性期刊中,高校學(xué)報(bào)是語言學(xué)研究成果的重要展示平臺(tái)。例如北京師范大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版)、復(fù)旦學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版)、吉林大學(xué)社會(huì)科學(xué)學(xué)報(bào)、中央民族大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版)、云南師范大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版)等依托本校語言學(xué)學(xué)科優(yōu)勢(shì),組織編發(fā)了一批高質(zhì)量的語言學(xué)研究成果,推動(dòng)語言學(xué)研究的發(fā)展。
3.第一作者所屬單位及屬地統(tǒng)計(jì)
(1)2017—2019年《復(fù)印報(bào)刊資料·語言文字學(xué)》全文轉(zhuǎn)載論文的第一作者所在單位,主要為高等院校和社科院等研究機(jī)構(gòu)。2017年《復(fù)印報(bào)刊資料·語言文字學(xué)》全文轉(zhuǎn)載文章155篇,第一作者來自國內(nèi)高等院校的有128篇,約占轉(zhuǎn)載總量的82%;第一作者來自社科院社科聯(lián)系統(tǒng)的有11篇,約占轉(zhuǎn)載總量的7%;16篇來自海內(nèi)外其他機(jī)構(gòu),約占轉(zhuǎn)載總量的10%。2018年《復(fù)印報(bào)刊資料·語言文字學(xué)》全文轉(zhuǎn)載文章145篇,第一作者來自國內(nèi)高等院校的有113篇,約占轉(zhuǎn)載總量的78%;第一作者來自社科院社科聯(lián)系統(tǒng)的有16篇,約占轉(zhuǎn)載總量的11%;16篇來自海內(nèi)外其他機(jī)構(gòu),約占轉(zhuǎn)載總量的11%。2019年《復(fù)印報(bào)刊資料·語言文字學(xué)》全文轉(zhuǎn)載文章154篇,第一作者來自國內(nèi)高等院校的有128篇,約占轉(zhuǎn)載總量的83%;第一作者來自社科院社科聯(lián)系統(tǒng)的有10篇,約占轉(zhuǎn)載總量的6%;16篇來自海內(nèi)外其他機(jī)構(gòu),約占轉(zhuǎn)載總量的10%。
(2)從屬地上看,北京、上海、浙江、江蘇、湖北、廣東等地區(qū)為語言學(xué)研究學(xué)術(shù)成果較為豐碩的地區(qū)。2017年《復(fù)印報(bào)刊資料·語言文字學(xué)》全文轉(zhuǎn)載論文按第一作者屬地看,北京41篇、上海16篇、江蘇11篇、湖北8篇、福建7篇、廣東6篇、安徽6篇、河南5篇、天津5篇、浙江4篇、四川3篇、云南3篇、河北3篇、山東2篇、湖南2篇、黑龍江2篇、吉林1篇、內(nèi)蒙古1篇、江西1篇、山西1篇。2018年《復(fù)印報(bào)刊資料·語言文字學(xué)》全文轉(zhuǎn)載論文按第一作者屬地看,北京45篇、上海13篇、江蘇11篇、浙江8篇、重慶6篇、廣東4篇、天津4篇、吉林3篇、福建3篇、江西3篇、安徽2篇、山東2篇、湖北2篇、貴州2篇、云南2篇、甘肅2篇、河北2篇、河南1篇、陜西1篇、黑龍江1篇、新疆1篇。2019年《復(fù)印報(bào)刊資料·語言文字學(xué)》全文轉(zhuǎn)載論文按第一作者屬地看,北京40篇、上海13篇、浙江9篇、山東8篇、湖北6篇、廣東6篇、河南5篇、山西5篇、江蘇5篇、福建5篇、河北4篇、重慶4篇、安徽3篇、四川3篇、湖南3篇、云南3篇、吉林3篇、天津3篇、內(nèi)蒙古2篇、陜西2篇、新疆1篇、甘肅1篇、寧夏1篇。
二、中國語言學(xué)研究現(xiàn)狀及熱點(diǎn)
我們從語言學(xué)理論、漢語言文字學(xué)、少數(shù)民族語言文字學(xué)、外國語言學(xué)、應(yīng)用語言學(xué)、翻譯學(xué)六大版塊,對(duì)《復(fù)印報(bào)刊資料·語言文字學(xué)》2017—2019年三年全文轉(zhuǎn)載的文章內(nèi)容進(jìn)行統(tǒng)計(jì)分析,梳理出中國語言學(xué)研究現(xiàn)狀和熱點(diǎn)問題如下:
1.語言學(xué)理論研究一直是中國語言學(xué)研究一個(gè)非常重要的方面,學(xué)人們不斷探索,取得了豐碩成果。檢索《語言文字學(xué)》2017—2019年的索引,語言學(xué)理論研究的年均發(fā)文量約2000篇,全文轉(zhuǎn)載平均每年50篇,轉(zhuǎn)載率為2.5%。
近些年來,語言學(xué)學(xué)科理論不斷創(chuàng)新發(fā)展,中國的語言學(xué)學(xué)者試圖提出自己的理論和方法,如“民族語言的識(shí)別認(rèn)定”“漢藏語系的譜系關(guān)系研究”“語言庫藏類型學(xué)”“第四范式”與“小句中樞”說等。該領(lǐng)域較前沿學(xué)術(shù)成果主要集中在以下兩方面:一是對(duì)語言學(xué)本體研究的理論構(gòu)建與反思。馬清華與楊飛的《論語言的共變?cè)怼?、徐盛桓的《第四范式:語言研究的新理念》、司富珍的《句法制圖研究的新視野》、李亞非的《句子生成順序與三種Wh-移位異常:熵的視角》、彭睿的《關(guān)于圖式性構(gòu)式歷時(shí)擴(kuò)展的理論思考》等研究都有較強(qiáng)的問題意識(shí),發(fā)現(xiàn)新問題,提出新觀點(diǎn),拓展了語言本體研究的維度。二是語言研究多元融合創(chuàng)新。范志泉等的《語言與基因:論南島語族的起源與擴(kuò)散》、楊曉波與蘆曉博的《哲學(xué)中的“語言批判”》、石鋒的《演化語言學(xué)的宏觀史、中觀史和微觀史》、劉麗芬的《論語言學(xué)與生態(tài)學(xué)融合的確指性研究》、徐大明的《語言學(xué)理論對(duì)自然語言處理的影響和作用》等研究,跨越社會(huì)學(xué)、哲學(xué)、生態(tài)學(xué)、計(jì)算科學(xué)等多個(gè)學(xué)科領(lǐng)域,推動(dòng)語言學(xué)研究向縱深發(fā)展。
學(xué)人們?cè)谡Z言學(xué)理論研究探索方面取得的成就是有目共睹的,但相關(guān)領(lǐng)域研究也還存在著如下問題:一是簡(jiǎn)單地把國外語言學(xué)理論、方法介紹進(jìn)來,沒有更深入的探究。二是借鑒國外的理論來研究漢語,時(shí)見生搬硬套、削足適履,沒有探索漢語自身規(guī)律,提出新觀點(diǎn)。
2.漢語言文字學(xué)研究作為一門傳統(tǒng)學(xué)科,有傳承數(shù)千年之久的小學(xué)研究,百年來,在現(xiàn)代語言學(xué)領(lǐng)域也取得了巨大的成就,建立了獨(dú)具特色的研究范式,形成深厚的優(yōu)良學(xué)術(shù)傳統(tǒng)。主要包括文字學(xué)、音韻學(xué)、訓(xùn)詁學(xué)、詞匯、語法、方言、辭書等方面的內(nèi)容,研究方法成熟,學(xué)科力量強(qiáng),研究隊(duì)伍龐大,研究成果最為豐碩,構(gòu)成中國語言學(xué)研究的主體。檢索《語言文字學(xué)》2017—2019年的索引,漢語言文字學(xué)研究年均發(fā)文量3000篇左右,全文轉(zhuǎn)載平均每年約為150篇,轉(zhuǎn)載率為5%。
漢語言文字學(xué)研究作為中國人文科學(xué)領(lǐng)域傳統(tǒng)基礎(chǔ)研究的優(yōu)勢(shì)學(xué)科,近些年總體上穩(wěn)步發(fā)展,創(chuàng)新拓展主要表現(xiàn)在:一是在前人研究基礎(chǔ)上,采取新視角、挖掘新材料、拓展新領(lǐng)域,深化漢語言的本體研究。例如黃德寬的《釋新出戰(zhàn)國楚簡(jiǎn)中的“湛”字》、胡波的《旁指代詞“他、異、余/別”歷時(shí)更替考》、趙彤的《從漢語史看音變過程的幾種模式》等研究都是對(duì)語言事實(shí)細(xì)密深刻的實(shí)證研究,這些研究繼承了百年來漢語言研究“熬苦求學(xué)”得“真學(xué)問”的優(yōu)良傳統(tǒng),值得肯定。二是新方法、新理論、新觀點(diǎn)的探討。如蔣紹愚的《漢語史的研究和漢語史的語料》、史有為的《帶調(diào)音節(jié):解釋漢語的一個(gè)出發(fā)點(diǎn)》、陳雙新與董越的《當(dāng)前有關(guān)現(xiàn)代漢字研究與應(yīng)用的幾個(gè)焦點(diǎn)問題》、陳平的《論現(xiàn)代漢語語法研究中的證據(jù)問題》等研究成果深具啟發(fā)性,體現(xiàn)了鮮明的創(chuàng)新性。
在漢語言文字學(xué)研究取得一定成就的同時(shí),我們也看到,該領(lǐng)域雖然研究學(xué)者眾多,論文數(shù)量龐大,但不少學(xué)術(shù)成果依然是低質(zhì)重復(fù),富有創(chuàng)新性、啟發(fā)性的學(xué)術(shù)成果不多。
3.少數(shù)民族語言文字研究可謂冷門學(xué)科,相關(guān)研究人員和研究成果相對(duì)較少。檢索《語言文字學(xué)》2017—2019年的索引,少數(shù)民族語言文字研究年均發(fā)文量約為350篇,全文轉(zhuǎn)載平均每年約為6篇,轉(zhuǎn)載率為1.7%。
從20世紀(jì)50年代開始,經(jīng)過學(xué)者們幾十年艱苦卓絕的努力,中國少數(shù)民族語言文字學(xué)研究取得了令人矚目的成績(jī)。近年來,學(xué)者們密切關(guān)注少數(shù)民族語言文字使用發(fā)展的新情況、新特點(diǎn),開展有針對(duì)性的系統(tǒng)研究。主要研究集中在以下幾個(gè)方面:(1)少數(shù)民族語言文字的本體研究。例如叢珊與謝郴偉的《鄂倫春語的元音格局及其高元音的聲學(xué)分析》、史金波的《新見西夏文偏旁部首和草書刻本文獻(xiàn)考釋》等涉及少數(shù)民族文字、文獻(xiàn)的研究整理,夯實(shí)并完善了少數(shù)民族語言文字基礎(chǔ)研究。(2)少數(shù)民族語言文字應(yīng)用研究,涉及少數(shù)民族語言文字的保護(hù)與傳承、中國少數(shù)民族語言生態(tài)問題、中國少數(shù)民族地區(qū)雙語教育等方面。例如德紅英的《城鎮(zhèn)達(dá)斡爾族、鄂溫克族、鄂倫春族語言生活的發(fā)展趨向》、范俊軍的《中國的瀕危語言保存和保護(hù)》等對(duì)當(dāng)下雙語和諧、語言服務(wù)、瀕危語言保護(hù)等熱議話題具有一定的啟發(fā)性。(3)少數(shù)民族語言與漢語的歷史比較研究。例如吳安其的《侗臺(tái)語與漢語的歷史關(guān)系》、戴慶廈與王洪秀的《藏緬語人稱代詞格范疇的類型分析——兼以反觀上古漢語人稱代詞格范疇》、孫宏開的《從幾個(gè)數(shù)詞的同源關(guān)系看漢藏語系語言的歷史遺存》等研究不僅拓展和加深了漢語與少數(shù)民族語言文字研究,全面揭示語言發(fā)展規(guī)律,同時(shí)為建設(shè)雙語和諧的語言生活提供理論闡釋。
目前少數(shù)民族語言文字研究雖然不斷取得新進(jìn)展,但還存在一些問題:一是有些民族語言特別是瀕危少數(shù)民族語言還缺乏系統(tǒng)深入的調(diào)查研究。二是少數(shù)民族語言文字研究人才缺乏。
4.外國語言學(xué)研究近些年來發(fā)展較快。檢索《語言文字學(xué)》2017—2019年的索引,外國語言學(xué)研究年均發(fā)文量約為1000篇,全文轉(zhuǎn)載平均每年約為5篇,轉(zhuǎn)載率為0.5%。相關(guān)研究主要集中在外國語言的本體研究、外語教學(xué)、漢外語言對(duì)比、翻譯等方面。劉海濤與敬應(yīng)奇的《英語句子層級(jí)結(jié)構(gòu)計(jì)量分析》一文在依存句法的理論框架下,利用大規(guī)模依存樹庫,通過構(gòu)建層級(jí)結(jié)構(gòu)計(jì)量指標(biāo),對(duì)英語句子的層級(jí)結(jié)構(gòu)進(jìn)行了量化分析。施建軍的《日語中漢字詞匯的使用現(xiàn)狀及其歷史變遷》一文指出漢字詞匯是中國文化走出去的載體和印記,研究外語中的漢字詞匯對(duì)研究中國文化的海外傳播規(guī)律有著重要意義。楊延寧的《基于古英語語料的使役構(gòu)式演化研究》一文從構(gòu)式演化的角度對(duì)不可推知的構(gòu)式義這一懸而未決的問題進(jìn)行探討,嘗試提出構(gòu)式義產(chǎn)生的基本模式,為未來研究提供理論基礎(chǔ)。這些研究拓展該領(lǐng)域研究的新思路、新命題,深具啟發(fā)性。
目前,外國語言學(xué)研究論文數(shù)量不少,但有影響力的成果不多。有些文章對(duì)某一國語言只是做描述式的研究,缺乏深入分析,學(xué)術(shù)性不強(qiáng);或是機(jī)械套用一些看似很前沿的語言學(xué)理論,缺少融合創(chuàng)新,學(xué)術(shù)價(jià)值不高。
5.應(yīng)用語言學(xué)在狹義上指語言教學(xué)、語言測(cè)試、二語習(xí)得等研究,在廣義上則幾乎囊括了所有除語言本體研究之外以語言為研究對(duì)象的領(lǐng)域,涉及的內(nèi)容主要有語言習(xí)得、語言教學(xué)、語言生活、語言戰(zhàn)略、語言與人工智能等方面。隨著科技的發(fā)展,應(yīng)用語言研究學(xué)科得到很大的發(fā)展,滋生多個(gè)學(xué)術(shù)生長(zhǎng)點(diǎn)。相關(guān)論文數(shù)量也呈逐年上升趨勢(shì)。檢索《語言文字學(xué)》2017—2019年的索引,每年相關(guān)發(fā)文量都在1000篇以上,全文轉(zhuǎn)載平均每年約為13篇,轉(zhuǎn)載率為1.3%。我們梳理了應(yīng)用語言研究有如下熱點(diǎn):
(1)認(rèn)知神經(jīng)語言學(xué)研究。認(rèn)知神經(jīng)語言學(xué)是將當(dāng)代先進(jìn)的語言學(xué)理論與腦科學(xué)的研究方法相結(jié)合的一門交叉學(xué)科。隨著科技的進(jìn)步和研究方法的革新,該研究不斷取得新進(jìn)展。學(xué)者們圍繞漢語句法、語義、語用的神經(jīng)機(jī)制、二語習(xí)得、雙語加工、翻譯過程的認(rèn)知機(jī)制、語言障礙人群與腦疾病、漢語非字面語言認(rèn)知的神經(jīng)心理機(jī)制等方面展開研究,研究視角、研究領(lǐng)域不斷拓展。(2)計(jì)算語言學(xué)研究?!坝?jì)算語言學(xué)的出現(xiàn),使得語言學(xué)在現(xiàn)代科學(xué)體系中的地位產(chǎn)生了明顯的變化,成為了人文科學(xué)發(fā)展的突破點(diǎn)和生長(zhǎng)點(diǎn)?!盵2]近年來,人工智能翻譯、自然語言理解、信息自動(dòng)檢索、語料庫語言學(xué)、機(jī)器詞典、漢字信息處理、語音自動(dòng)識(shí)別與合成等領(lǐng)域的研究成為學(xué)術(shù)前沿,受到國內(nèi)外多個(gè)領(lǐng)域的關(guān)注。(3)語言戰(zhàn)略研究。在社會(huì)不斷發(fā)展的今天,語言已經(jīng)大大超越其傳統(tǒng)的工具功能,更加廣泛而深入地延伸至個(gè)人生活、社會(huì)活動(dòng)和國家發(fā)展的諸多層面,發(fā)揮著日益重要的作用。[3]語言戰(zhàn)略研究是當(dāng)下學(xué)界熱切關(guān)注的話題。學(xué)者們從語言識(shí)別、語言規(guī)劃、語言觀測(cè)等角度對(duì)語言如何服務(wù)社會(huì)、服務(wù)國家發(fā)展、參與全球語言生活治理等做了廣泛深入探討。(4)語言習(xí)得與語言教學(xué)研究。近些年來,語言習(xí)得與語言教學(xué)研究視域不斷拓展,主要表現(xiàn)在:一是研究重心從語言本體、教材、教法向?qū)W習(xí)者主體特別是影響學(xué)習(xí)者習(xí)得的復(fù)雜內(nèi)外部因素轉(zhuǎn)移。二是研究方法呈現(xiàn)多元化,多種研究方法有機(jī)結(jié)合。三是漢語國際教育的理論探索更加深入。研究聚焦重點(diǎn)、熱點(diǎn)問題,立足本土化語境下的語言使用和國家的重大需求,產(chǎn)生較大的學(xué)術(shù)影響力。
目前,應(yīng)用語言學(xué)領(lǐng)域很活躍,但相關(guān)理論研究卻相對(duì)落后,不少文章是教學(xué)經(jīng)驗(yàn)總結(jié)、項(xiàng)目介紹、案例剖析,或是經(jīng)驗(yàn)式、感想式的,與國際上該領(lǐng)域研究的深度和理論建設(shè)相差較遠(yuǎn)。
6.翻譯學(xué)研究是隨著社會(huì)的發(fā)展與需求增長(zhǎng)而不斷發(fā)展的一門學(xué)科。典籍翻譯、翻譯技巧、翻譯策略、翻譯規(guī)范等方面的研究取得了豐碩的成果。近些年來,翻譯學(xué)研究熱點(diǎn)主要集中在以下幾個(gè)方面:一是翻譯理論研究,批評(píng)翻譯學(xué)、語料庫翻譯學(xué)、生態(tài)翻譯學(xué)等研究給譯界帶來新的視角和方法,從理論應(yīng)用到翻譯實(shí)踐,逐步走向成熟。胡開寶、孟令子的《批評(píng)譯學(xué)研究:翻譯研究新進(jìn)展》、羅迪江的《翻譯研究中的問題域轉(zhuǎn)換:生態(tài)翻譯學(xué)視角》、王克非與劉鼎甲《基于超大型英漢平行語料庫的英語被動(dòng)結(jié)構(gòu)漢譯考察與分析》等代表了最新成果。二是翻譯教學(xué)研究,主要涉及翻譯能力和翻譯專業(yè)的課程體系、教學(xué)模式、測(cè)試研究等。三是專人、專書翻譯研究。專人翻譯包括傅雷和嚴(yán)復(fù)等翻譯研究,專書翻譯研究主要是中國文化古籍英譯。[4]
目前翻譯學(xué)研究中存在的問題主要有:思辨性、實(shí)證性、創(chuàng)新性的研究少,重復(fù)介紹、機(jī)械套用、總結(jié)、綜述性的研究多;理論翻譯學(xué)研究多是從西方引進(jìn),缺乏原創(chuàng)性,中國學(xué)者應(yīng)當(dāng)努力構(gòu)建當(dāng)代中國譯學(xué)研究話語。
三、中國語言學(xué)研究趨勢(shì)分析
1.語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)研究多元交叉共融。我們正進(jìn)入一個(gè)信息科學(xué)技術(shù)迅猛發(fā)展的時(shí)代,科技發(fā)展和社會(huì)需求會(huì)極大地影響未來語言學(xué)研究的發(fā)展方向。[5] (1)研究方法多元化,多種方法有機(jī)結(jié)合的研究趨勢(shì)更加明顯。未來,對(duì)語言事實(shí)的描寫與分析依然是語言學(xué)研究的基礎(chǔ)工作,對(duì)語言普遍現(xiàn)象的闡釋將是語言學(xué)的基本主題。[6]然而,單一的方法和理論不足以對(duì)語言現(xiàn)象做出圓滿的闡釋。定性研究與定量研究相結(jié)合的實(shí)證研究、語料庫、語言對(duì)比研究等方法的有機(jī)結(jié)合,將提高研究的科學(xué)性和系統(tǒng)性。(2)跨學(xué)科、多學(xué)科交叉共融是語言學(xué)發(fā)展大勢(shì)所趨。李宇明指出“語言學(xué)近些年來發(fā)展最快的是應(yīng)用型、交叉型學(xué)科,這些學(xué)科是語言學(xué)新的生長(zhǎng)點(diǎn),孕育著學(xué)科的未來走向”[7]。語言學(xué)與計(jì)算科學(xué)、醫(yī)學(xué)、認(rèn)知神經(jīng)科學(xué)、心理學(xué)、社會(huì)學(xué)、人類學(xué)等不同學(xué)科交叉共融,會(huì)產(chǎn)生諸多具有應(yīng)用價(jià)值和理論價(jià)值的成果,這也是未來語言學(xué)研究的大勢(shì)。
2.漢語言文字學(xué)兼顧實(shí)證與理論不斷拓展創(chuàng)新。未來,漢語言文字學(xué)研究在繼承優(yōu)良學(xué)術(shù)傳統(tǒng)的同時(shí),不斷拓展研究新領(lǐng)域。(1)新材料的發(fā)掘與整理拓展?jié)h語言研究新領(lǐng)域。對(duì)簡(jiǎn)牘資料、碑刻資料及敦煌吐魯番文書等出土文獻(xiàn)的研究已漸成燎原之勢(shì),促成文字學(xué)、訓(xùn)詁學(xué)、音韻學(xué)、語法、方言等傳統(tǒng)領(lǐng)域老問題有新解讀,同時(shí)也拓展出漢語言文字學(xué)研究的新領(lǐng)域新命題。所謂新材料發(fā)展舊學(xué)問,新材料產(chǎn)生新學(xué)問。[8](2)新理論、新方法的探索與運(yùn)用為漢語言研究提供不竭的原動(dòng)力。古文字的計(jì)量研究、方言傳播模式的計(jì)量分析等研究已經(jīng)興起,未來科學(xué)技術(shù)的發(fā)展將影響和改變漢語言文字研究的方法和路徑。
3.少數(shù)民族語言文字學(xué)研究多元縱深發(fā)展。未來,中國少數(shù)民族語言文字研究在創(chuàng)建可擴(kuò)展有聲數(shù)據(jù)庫,跨語系、語族、語支的歷史比較研究,跨語言的類型學(xué)研究以及語音實(shí)驗(yàn)研究,中國少數(shù)民族語言文字使用和發(fā)展問題,時(shí)代文化語境下中國少數(shù)民族語言文字的變遷[9],中國少數(shù)民族語言生態(tài)問題,“一帶一路”的民族關(guān)系與語言關(guān)系等方面的研究尚有很大拓展空間。[10]
4.語言關(guān)注社會(huì)、服務(wù)社會(huì)的功能更加彰顯。隨著社會(huì)生活的發(fā)展,特別是“一帶一路”建設(shè)的提出,“中國語言學(xué)研究服務(wù)國家戰(zhàn)略和社會(huì)需求成為新時(shí)代中國語言學(xué)研究的重要使命與擔(dān)當(dāng)”[11]。語言資源、語言規(guī)劃、語言管理、語言觀測(cè)等研究依然熱度不減,將會(huì)得到更加熱切的關(guān)注。
5.深入推進(jìn)中國語言學(xué)學(xué)科建設(shè)。目前,中國語言學(xué)學(xué)科依附在文學(xué)門類,是中國語言文學(xué)、外國語言文學(xué)兩個(gè)一級(jí)學(xué)科下的二級(jí)學(xué)科。很多專家都認(rèn)為這一狀況嚴(yán)重制約了語言學(xué)學(xué)科的進(jìn)一步發(fā)展。在跨學(xué)科交叉研究已成為不可阻擋的大勢(shì)下,當(dāng)前這種學(xué)科分類框架阻礙了這種交叉,很難容納這類交叉研究形成的新領(lǐng)域和新學(xué)科。學(xué)者們紛紛提出建立中國語言學(xué)一級(jí)學(xué)科的必要性以及可行性方案。日前,在三部委公布的“雙一流”建設(shè)方案中,也把“語言學(xué)”和“現(xiàn)代語言學(xué)”作為一流學(xué)科來建設(shè)。語言學(xué)作為一級(jí)學(xué)科設(shè)置可以說是勢(shì)在必行。中國語言學(xué)學(xué)科建設(shè)和發(fā)展將迎來更加光明的前景。[12]
結(jié) 語
通過對(duì)《復(fù)印報(bào)刊資料·語言文字學(xué)》近三年全文轉(zhuǎn)載情況進(jìn)行統(tǒng)計(jì)分析,梳理當(dāng)前語言學(xué)研究熱點(diǎn)問題,展望研究趨勢(shì),以期能對(duì)中國語言學(xué)研究提供一些借鑒和參考。本研究尚存在不足之處:我們只選取了近三年的轉(zhuǎn)載數(shù)據(jù)作為分析材料,如果能將研究材料延長(zhǎng)到近十年或新世紀(jì)以來的二十年來考察,更能清晰地把握中國語言學(xué)研究的發(fā)展脈動(dòng)。另外,語言學(xué)研究涵蓋領(lǐng)域眾多,囿于篇幅,本文只選擇了幾個(gè)大的研究領(lǐng)域進(jìn)行考察,難免掛一漏萬,未盡之處請(qǐng)方家指正。
參考文獻(xiàn):
[1]習(xí)近平.在哲學(xué)社會(huì)科學(xué)工作座談會(huì)上的講話[N].人民日?qǐng)?bào),2016-5-19(2).
[2]馮志偉.我國計(jì)算語言學(xué)研究70年[J].語言教育,2019,(4).
[3]趙世舉.中國語言觀測(cè)研究的實(shí)踐及思考[J].語言戰(zhàn)略研究,2016,(5).
[4]陳平.中國語言學(xué)的過去、現(xiàn)在與未來[J].語言戰(zhàn)略研究,2018,(1).
[5]袁毓林.語言學(xué)研究的現(xiàn)狀和發(fā)展趨勢(shì)[J].漢語學(xué)習(xí),2001,(3).
[6]李宇明.語言學(xué)的問題意識(shí)、話語轉(zhuǎn)向及學(xué)科問題[J].廣州大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版) ,2019,(5).
[7]王貴元.語言文字研究的問題與前景[J].學(xué)術(shù)研究,2017,(8).
[8]李云兵.引領(lǐng)少數(shù)民族語言文字研究方向[DB/OL].https://www.sohu.com/a/127476440_162758.
[9]何文海,蔣建華.從“畢摩文”到“文化遺產(chǎn)”——1949年以來涼山傳統(tǒng)彝文的變革[J].湖北民族學(xué)院學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),2018,(1).
[10]王立非,江進(jìn)林.“十一五”期間國家社科基金外國語言學(xué)立項(xiàng)熱點(diǎn)及分布分析[J].外語教學(xué)與研究,2011,(5).
[11]朱獻(xiàn)瓏.新時(shí)代中國語言學(xué)研究的使命與擔(dān)當(dāng) ——“新時(shí)代語言學(xué)研究與推動(dòng)中國文化走出去高端論壇”綜述[J].外國語,2019,(2).
[12]崔希亮,等.“中國語言學(xué)學(xué)科建設(shè)與發(fā)展 ”多人談[J].語言戰(zhàn)略研究,2018,(1).
(責(zé)任編輯 黃勝江)