周 蕓
(寧波大學(xué)科學(xué)技術(shù)學(xué)院,浙江寧波 315300)
關(guān)鍵字:中國文化重建;跨文化教學(xué);中國文化缺失
語言和文化密不可分的關(guān)聯(lián)使得語言教學(xué)不可避免囊括文化教學(xué),否則語言教學(xué)便是空中樓閣,沒有堅(jiān)實(shí)支持。事實(shí)上,自從交際教學(xué)法在外語課堂上應(yīng)用以來,語言交際能力,等承載語言的文化傳統(tǒng)和習(xí)俗等教學(xué)已經(jīng)滲透在中國英語課堂中。研究表明,大學(xué)英語教學(xué),從教材里英語篇章的選擇,以及大學(xué)英語課堂上交際活動的選擇,都力圖還原真實(shí)的英語國家文化背景,試圖讓中國學(xué)生更多地了解英語文化社會規(guī)范,文化行為,文化習(xí)俗和價值觀,通過語言所代表的文化來呈現(xiàn)語言的運(yùn)用,更好地使用語言進(jìn)行跨文化交際。
然而近些年來語言學(xué)界與教學(xué)界越來越關(guān)注另一個論題,即跨文化交際中單向?qū)W習(xí)英語國家的文化,是否影響中國學(xué)生用英語進(jìn)行雙重文化的交際,因此學(xué)界對語言教育中雙重文化教學(xué)進(jìn)行了大量的實(shí)證研究。這些研究結(jié)果表明,中國學(xué)生中國文化的缺失比較嚴(yán)重,比如無法說用英語表達(dá)中國傳統(tǒng)節(jié)日,風(fēng)俗生活習(xí)慣,中國重要哲學(xué)思想,人們思維模式,重要文化象征等。中國文化缺失使得中國學(xué)生在進(jìn)行跨文化交際時,無法展現(xiàn)中國文化魅力,無法向交際的對方傳達(dá)有效的中國文化,跨文化交際活動淪為西方文化單向的輸入和輸出。中國學(xué)生中國文化缺失緣由紛繁復(fù)雜,但是大學(xué)英語教育中各個層面中對中國文化忽視是癥結(jié)所在。
在中國大學(xué)英語課堂里,從教材編寫到課堂教學(xué)和測試評估,中國文化的關(guān)注嚴(yán)重不夠,主要在以下四個方面存在中國文化缺失:
《大學(xué)英語課程教學(xué)要求》中,中國文化教學(xué)課程要求被描述為“能翻譯介紹中國國情或文化的文章”,在大綱的其他部分沒有作任何相關(guān)闡述。在教學(xué)大綱這種指導(dǎo)性方針中,中國文化的地位和重要性長期被忽視。
在高校的教學(xué)改革中,為降低母語遷移的影響和中國式英語的出現(xiàn),英語教材大量采用原版歐美材料,文章內(nèi)容多為西方文化,社會熱點(diǎn)和現(xiàn)實(shí),中國文化元素鮮有見聞;而且即使涉及中國文化主題,其描述和評論完全是基于外國人的視野和價值觀,與中國現(xiàn)實(shí)和價值觀相左。
長期以來,英語作為西方文化的傳播和輸入的語言工具,是我國各高校的必修課或選修課。中國文化的英語類課程和中國文化的相關(guān)英語讀本數(shù)量很少。另外在高校的各類英語考試中,中國文化因素不是英語類考核重難點(diǎn)內(nèi)容。值得可喜的是,在近幾年改革后的四六級翻譯考題中,中國文化符號和文化傳統(tǒng),中國文化的傳播和宣傳成為考察熱點(diǎn),這項(xiàng)改革能指導(dǎo)大學(xué)英語課程改革,提高中國傳統(tǒng)文化的教學(xué)地位,從而重塑大學(xué)生中國文化身份和增強(qiáng)本國文化自豪感。
在長期的英語教學(xué)中,英語語言能力和西方教學(xué)理論和文化素養(yǎng)是對大學(xué)英語教師素質(zhì)衡量的主要標(biāo)準(zhǔn)。這一單向衡量標(biāo)準(zhǔn)導(dǎo)致大學(xué)英語教師不重視中國文化,對跨文化的交流和沖突中中國文化的主導(dǎo)和突顯地位沒有充分認(rèn)知。另一方面大學(xué)英語教師,由于長期浸染于西方文化,缺乏中國文化素養(yǎng)和中國文化的表達(dá)能力的主動輸入,這從教學(xué)源頭上弱化了中國文化的理論和實(shí)踐教學(xué)。
大學(xué)英語教學(xué)中中國文化缺失的現(xiàn)象逐漸成為學(xué)者們的研究熱點(diǎn),但是這些研究中大多從現(xiàn)象描述和理論分析的角度驗(yàn)證中國文化缺失現(xiàn)象(張為民,朱紅梅 2002)[1],以及中國學(xué)生和教師中國文化表達(dá)力的調(diào)查和研究 (肖龍福,2010)[2],或是對造成這一文化缺失現(xiàn)象的原因進(jìn)行追本溯源。雖有研究者提出教學(xué)應(yīng)對措施,但皆為指導(dǎo)性的原則和條款,或是單一的文化輸入和片面的文化導(dǎo)入教學(xué)實(shí)踐 (郭佳,2011)[3],鮮有研究者從文化輸出和輸入角度,提出有實(shí)證研究支撐的教學(xué)內(nèi)容建議和課程改革措施。
1.單一的文化輸入
在以往的英語語言教學(xué)和文化類課程教學(xué)改革和研究中,中國文化的教學(xué)呈現(xiàn)單一輸入性特征,例如郭佳(2011)[3]年在英語閱讀課程中進(jìn)行教改,選擇中國文化篇章閱讀,以此增強(qiáng)學(xué)生語言和文化能力,然后在期末使用詞匯翻譯和篇章理解的測評模式,對學(xué)生的中國文化表現(xiàn)力進(jìn)行評估,此類教學(xué)研究和改革偏重語言和文化知識的理解和認(rèn)知,對文化能力的輸出缺乏有效的教學(xué)指導(dǎo),學(xué)生習(xí)得的中國文化知識不能轉(zhuǎn)化為跨文化交際中的文化能力。
2.片面的文化導(dǎo)入
一些教學(xué)研究嘗試采用文化導(dǎo)入的方式,依據(jù)教材的編排,在大學(xué)英語課堂導(dǎo)入跟教材章節(jié)相關(guān)的中國文化內(nèi)容(崔艷輝,王軼,2016)[4]。這類中國文化導(dǎo)入,包括中國文化詞匯的介紹,中國文化價值觀的推廣和文化作品的賞析,教學(xué)內(nèi)容編排缺乏科學(xué)性和統(tǒng)一性,教學(xué)環(huán)節(jié)設(shè)計(jì)片面強(qiáng)調(diào)輸入性,無法有效積淀中國文化知識,學(xué)生無法有效組織語言傳達(dá)有效的文化知識,在跨文化交際實(shí)踐中展示中國文化。
1.文化輸入和輸出并重,碎片化和主題化統(tǒng)一
大學(xué)英語教育的目標(biāo)是培養(yǎng)具備扎實(shí)語言基礎(chǔ)和文化知識的跨文化交際人才??缥幕浑H是強(qiáng)調(diào)語言和文化輸出能力的活動,因此在大學(xué)英語語言和文化類課程中,培養(yǎng)學(xué)習(xí)者語言和文化的創(chuàng)造性和輸出性,學(xué)習(xí)者能用目標(biāo)語言,對目標(biāo)文化和本族文化進(jìn)行介紹,闡釋,對比和分析,并就文化內(nèi)容與目標(biāo)語的交際者進(jìn)行有效溝通和交流,是大學(xué)英語教育的成功所在。
中國文化輸入主要采用碎片化的微型話題,主題統(tǒng)一輸入模式,使視頻內(nèi)容具有邏輯性和可學(xué)性。與傳統(tǒng)課程的學(xué)科性和大綱性教學(xué)內(nèi)容相比,具有內(nèi)容集中,容量小,有較強(qiáng)的針對性和實(shí)用性等特點(diǎn),以學(xué)生自學(xué)為主和老師指導(dǎo)為輔,學(xué)生根據(jù)自己知識地圖和軌跡,即其本學(xué)科的知識和語言能力,自定學(xué)習(xí)步調(diào)和節(jié)奏,更加有效的開展課程學(xué)習(xí)。
學(xué)生通過文化表演和視頻拍攝的方式展示文化學(xué)習(xí)的成果,學(xué)生根據(jù)視頻話題,創(chuàng)設(shè)現(xiàn)實(shí)跨文化交際場景,設(shè)計(jì)不同文化背景和社會背景人物關(guān)系,編排表演和視頻作品,體現(xiàn)所學(xué)的語言能力和文化知識。
在跨文化教學(xué)中,注重中國文化輸入和輸出問題,通過對碎片化中國文化信息的主題統(tǒng)一,在跨文化教學(xué)實(shí)踐中重建中國文化。首先從理論上建立目標(biāo)語文化和本族語文化并重教學(xué)模式,宏觀上闡釋中國文化輸入和滲透策略和原則;同時從微觀角度討論中國學(xué)習(xí)者“中國文化失語”現(xiàn)象和態(tài)度,然后根據(jù)宏觀原則和微觀現(xiàn)實(shí),在實(shí)踐中并探尋中國文化重建的可行性英語教學(xué)途徑,期望在大學(xué)英語和教學(xué)實(shí)踐中,加強(qiáng)中國文化的輸入和輸出,彌補(bǔ)中國文化在大學(xué)英語教育中的缺失,培養(yǎng)具有雙重文化身份和文化知識的跨文化交際人才,拓展跨文化交際教學(xué)的廣度和深度。
2.中國文化重建的具體路徑
(1)教學(xué)內(nèi)容建設(shè)研究
教學(xué)內(nèi)容建設(shè)為編撰以中國文化為核心的視頻和文本資料,采用主題模塊式編排,視頻內(nèi)容主要來源為BBC紀(jì)錄片Wild China,中國紀(jì)錄片《舌尖上的中國》和中央電視臺英語頻道的culture express等權(quán)威的視頻資料,視頻文本編輯成閱讀篇章材料,提供給學(xué)生。
視頻內(nèi)容遵循主題范式劃分和歸類,在初期教學(xué)實(shí)踐中,根據(jù)以下6個主題模塊編排視頻內(nèi)容:中國漢字,中國宗教,中國飲食,中國傳統(tǒng)節(jié)日,中國建筑和中國傳統(tǒng)工藝等。主題內(nèi)容內(nèi)化為若干知識點(diǎn),比如中國漢字可以分為漢字和書法,漢字分為繁體字和簡體字對比,方言的分布等。課程內(nèi)容學(xué)習(xí)評估采用課間和課后測試,課間測試為視頻中間插入1-2道及時測試題,課后測試為簡答題和討論題,借此鞏固和深化視頻內(nèi)容的學(xué)習(xí)。
視頻內(nèi)容在學(xué)期初和學(xué)期末通過調(diào)查問卷和訪談的方式進(jìn)行兩次滿意度評估。調(diào)查問卷涉及視頻的教學(xué)性,知識內(nèi)容設(shè)計(jì),知識呈現(xiàn)方式以及難易度等方面,調(diào)查視頻受眾的滿意度,并以此為依據(jù)進(jìn)行內(nèi)容的二次調(diào)整。
(2)教學(xué)方法設(shè)計(jì)和實(shí)施
首先依托跨文化課程建設(shè),對跨文化教學(xué)中中國文化的缺失現(xiàn)象探尋對策。主要的教學(xué)實(shí)踐為學(xué)生自學(xué)為主,教師輔導(dǎo)為輔的教學(xué)模式。學(xué)生通過視頻自學(xué),并分組討論,教師在線輔導(dǎo)和課堂展示,然后學(xué)生根據(jù)主題內(nèi)容,編排跨文化情景進(jìn)行表演。由于課程時間的限制,文化表演可采用課堂展示和視頻展示兩種方式進(jìn)行。
學(xué)生基于學(xué)科知識的本質(zhì)把握,進(jìn)行小組項(xiàng)目合作,對知識點(diǎn)進(jìn)行分析和創(chuàng)新,形成有價值認(rèn)知和觀點(diǎn),制作相關(guān)知識點(diǎn)的微視頻和主題海報等,有效遷移核心學(xué)科知識。學(xué)生的文化情景表演內(nèi)容包括中國傳統(tǒng)文化宣講,文化符號應(yīng)用用,主題海報包括文字文化的展示和中西方文化差異等內(nèi)容。在這類學(xué)習(xí)實(shí)踐中,學(xué)生能更加深入理解學(xué)習(xí)情境,把握學(xué)科關(guān)鍵知識和技能,從對知識的簡單復(fù)制和機(jī)械記憶轉(zhuǎn)化為情境運(yùn)用和遷移
(3)中國文化語言表現(xiàn)力測試
在學(xué)期教學(xué)前后,對學(xué)生中國文化的英語表達(dá)能力進(jìn)行問卷調(diào)查和訪談。問卷涵蓋中國傳統(tǒng)和現(xiàn)代文化的辨別和表述能力,測試受測者中國文化符號,象征和典型事件的英語表達(dá)和翻譯能力,并通過一對一的訪談,理清受測者文化缺失的深層原因。問卷測試時間為20分鐘,學(xué)生以閉卷形式獨(dú)立完成。訪談在學(xué)期后期進(jìn)行,抽取問卷中具有代表性的受測者進(jìn)行一對一的半結(jié)構(gòu)性訪談。
本研究以中國文化重建為核心,以跨文化課程為依托,從大學(xué)教學(xué)中的中國文化缺失為角度,在實(shí)踐性的層面上探討跨文化教學(xué)中中國文化重建的具體路徑,將傳統(tǒng)中國文化教育融入大學(xué)跨文化教學(xué)中,從而提出大學(xué)英語教學(xué)改革的新思路。