亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        民族地區(qū)雙語(yǔ)法律人才隊(duì)伍建設(shè)研究
        ——基于S省A民族自治州基層法院調(diào)研

        2020-07-13 06:18:48陳迎新何炫宇
        關(guān)鍵詞:民族語(yǔ)言雙語(yǔ)審判

        陳迎新,何炫宇

        (西南交通大學(xué) 公共管理與政法學(xué)院,四川 成都 610031)

        一、民族地區(qū)建設(shè)雙語(yǔ)法律人才隊(duì)伍的重要性

        (一)雙語(yǔ)法律人才建設(shè)是統(tǒng)一的多民族國(guó)家保障民族團(tuán)結(jié)的重要一環(huán)

        在2010年第六次全國(guó)人口普查中,全國(guó)人口總數(shù)約為13.4億人,其中漢族人口占總數(shù)的91.51%,少數(shù)民族人口占總數(shù)的8.49%〔1〕。少數(shù)民族公民主要分布在新疆、西藏、內(nèi)蒙古、青海、甘肅、云南、四川、廣西、貴州、寧夏等省份。我國(guó)既是一個(gè)人口大國(guó),也是一個(gè)多民族國(guó)家,各民族間相互團(tuán)結(jié),不僅維系著區(qū)域穩(wěn)定,也為國(guó)家長(zhǎng)治久安提供保障。黨的十八大以來(lái),習(xí)近平總書(shū)記關(guān)于統(tǒng)一的多民族國(guó)家民族團(tuán)結(jié)的論述從未停止。例如,2014年9月28日,習(xí)近平總書(shū)記在中央民族工作會(huì)議上指出,“用法律來(lái)保障民族團(tuán)結(jié)”,“只有樹(shù)立對(duì)法律的信仰,各族群眾自覺(jué)按法律辦事,民族團(tuán)結(jié)才有保障,民族關(guān)系才會(huì)牢固”〔2〕。

        在用法律保障民族團(tuán)結(jié)的過(guò)程中,少數(shù)民族地區(qū)的法院和法官扮演著重要角色,而民族語(yǔ)言是他們有效開(kāi)展工作的重要“武器”。將少數(shù)民族語(yǔ)言運(yùn)用在司法活動(dòng)的各個(gè)環(huán)節(jié),使少數(shù)民族公民清晰地了解法律規(guī)定,并充分表達(dá)其內(nèi)心訴求,能夠增強(qiáng)他們對(duì)法院的信任,使司法過(guò)程中形成的裁判更容易被接受;有利于化解糾紛,避免矛盾升級(jí),減少申訴、信訪等情況,促進(jìn)民族團(tuán)結(jié)和民族地區(qū)穩(wěn)定。

        (二)國(guó)家憲法、法律為少數(shù)民族地區(qū)雙語(yǔ)法律人才隊(duì)伍建設(shè)指明方向

        作為國(guó)家根本法,《中華人民共和國(guó)憲法》(2018年修正,以下簡(jiǎn)稱《憲法》)第一百三十九條規(guī)定,我國(guó)少數(shù)民族公民有權(quán)使用本民族語(yǔ)言參與訴訟活動(dòng)。這一憲法精神也貫穿于一系列法律規(guī)范中,如《中華人民共和國(guó)民族區(qū)域自治法》(2001年修正)第四十七條、《中華人民共和國(guó)刑事訴訟法》(2018年修正)第九條、《中華人民共和國(guó)民事訴訟法》(2017年修正)第十一條、《中華人民共和國(guó)行政訴訟法》(2017年修正)第九條等。

        對(duì)應(yīng)于我國(guó)少數(shù)民族公民的訴訟語(yǔ)言權(quán)利,法律明確規(guī)定了司法機(jī)關(guān)在辦案中應(yīng)承擔(dān)的三項(xiàng)義務(wù),即使用民族語(yǔ)言開(kāi)展訴訟活動(dòng)、制作雙語(yǔ)法律文書(shū)及提供翻譯的義務(wù)。具體表現(xiàn)為:其一,在少數(shù)民族聚居或者多民族共同居住的地區(qū),應(yīng)使用當(dāng)?shù)赝ㄓ玫恼Z(yǔ)言進(jìn)行偵查、檢察、審理等訴訟活動(dòng);其二,在少數(shù)民族聚居或者多民族共同居住的地區(qū),應(yīng)使用當(dāng)?shù)赝ㄓ谜Z(yǔ)言文字制作起訴書(shū)、判決書(shū)、布告和其他文書(shū);其三,對(duì)于不通曉當(dāng)?shù)赝ㄓ谜Z(yǔ)言文字的訴訟參與人,應(yīng)為其提供翻譯。在司法實(shí)踐中,有些義務(wù)落實(shí)得較好,如用民族語(yǔ)言文字書(shū)寫(xiě)法院布告;但有些卻不盡人意,如訴訟活動(dòng)中的民族語(yǔ)言運(yùn)用。為了使少數(shù)民族公民的訴訟語(yǔ)言權(quán)利得以實(shí)現(xiàn),建設(shè)一批高素質(zhì)的雙語(yǔ)法律人才隊(duì)伍不容忽視,因此需大力培養(yǎng)和提高民族地區(qū)一線辦案人員的語(yǔ)言能力,充實(shí)雙語(yǔ)法律人才隊(duì)伍,以更好地履行法律義務(wù)。

        (三)少數(shù)民族公民日益提升的權(quán)利意識(shí)對(duì)司法工作者雙語(yǔ)技能提出的要求

        隨著國(guó)家法治化進(jìn)程不斷推進(jìn),法治宣傳在少數(shù)民族地區(qū)不斷深入,少數(shù)民族公民的權(quán)利意識(shí)不斷提升,并逐漸意識(shí)到《憲法》及相關(guān)法律賦予其訴訟語(yǔ)言權(quán)利的重要性,并在訴訟中踐行這項(xiàng)權(quán)利,這對(duì)少數(shù)民族地區(qū)司法工作者的雙語(yǔ)審判技能提出了更高的要求。在調(diào)研過(guò)程中,一位審判經(jīng)驗(yàn)豐富的法官表示,少數(shù)民族公民對(duì)雙語(yǔ)審判的需求較之過(guò)去有了較大改變:

        “上個(gè)世紀(jì)九十年代我剛?cè)肼毞ㄔ簳r(shí),少數(shù)民族當(dāng)事人基本上聽(tīng)不懂漢語(yǔ),雖然知道自己有用本民族語(yǔ)言進(jìn)行訴訟的權(quán)利,但出于對(duì)公權(quán)力的懼怕以及要好好表現(xiàn)的心理,法官用漢語(yǔ)詢問(wèn)時(shí)無(wú)論聽(tīng)懂與否,都頻頻點(diǎn)頭。而現(xiàn)在,少數(shù)民族公民的權(quán)利意識(shí)有了質(zhì)的飛躍,雖然懂漢語(yǔ)的少數(shù)民族公民也越來(lái)越多,但是生怕自己在庭審上用漢語(yǔ)表達(dá)不清楚會(huì)吃虧,有的少數(shù)民族當(dāng)事人便提出用本民族語(yǔ)言表達(dá)的要求,這就給民族地區(qū)法官的雙語(yǔ)能力提出了要求?!雹?/p>

        由此可見(jiàn),伴隨著少數(shù)民族公民權(quán)利意識(shí)的日益提升,他們對(duì)運(yùn)用民族語(yǔ)言進(jìn)行雙語(yǔ)審判的需求也不斷增加。在座談會(huì)中法官們還表示,用民族語(yǔ)言審理案件能增加少數(shù)民族公民對(duì)法院以及法官等司法工作者的信任,更利于化解糾紛。因此,在少數(shù)民族地區(qū)建立一支高素質(zhì)的雙語(yǔ)法律人才隊(duì)伍,有利于保障少數(shù)民族公民合法權(quán)益,維護(hù)民族團(tuán)結(jié)。

        二、民族地區(qū)雙語(yǔ)法律人才隊(duì)伍建設(shè)取得的成就

        (一)成立雙語(yǔ)法官培訓(xùn)基地,加大培訓(xùn)力度

        2011年1月28日,最高人民法院印發(fā)《關(guān)于新形勢(shì)下進(jìn)一步加強(qiáng)人民法院基層基礎(chǔ)建設(shè)的若干意見(jiàn)》,提出“研究建立雙語(yǔ)法官培訓(xùn)基地”的目標(biāo),以推動(dòng)全國(guó)雙語(yǔ)法官培訓(xùn)工作。此后,最高人民法院分別在內(nèi)蒙古、甘肅、西藏、貴州、青海等地設(shè)立雙語(yǔ)法官培訓(xùn)基地。其中,自2013年7月全國(guó)藏漢雙語(yǔ)法官西藏培訓(xùn)基地設(shè)立以來(lái),先后開(kāi)展了各類藏漢雙語(yǔ)培訓(xùn)15期,近1000余人參加;2015~2018年先后舉辦了四期全國(guó)藏漢雙語(yǔ)法官培訓(xùn)班、一期全國(guó)法院藏漢雙語(yǔ)法官培訓(xùn)教材編寫(xiě)研討班,西藏法院和四川、云南、甘肅、青海四省藏區(qū)法院共352名藏漢雙語(yǔ)法官參加了四期培訓(xùn)班和研討班〔3〕。此后,更多雙語(yǔ)法官培訓(xùn)基地被設(shè)立。2016年9月2日,最高人民法院與國(guó)家民族事務(wù)委員會(huì)共同授予中央民族大學(xué)、西南民族大學(xué)和西北民族大學(xué)為“全國(guó)雙語(yǔ)法官培訓(xùn)基地”,標(biāo)志著新一批全國(guó)雙語(yǔ)法官培訓(xùn)基地設(shè)立,推動(dòng)著雙語(yǔ)法官培訓(xùn)工作不斷前進(jìn)。成立雙語(yǔ)法官培訓(xùn)基地后,雙語(yǔ)法官培訓(xùn)工作更為系統(tǒng)化、科學(xué)化。在調(diào)研中,一位參與過(guò)相關(guān)培訓(xùn)的法官對(duì)培訓(xùn)活動(dòng)持著肯定的態(tài)度:

        “通過(guò)雙語(yǔ)法官培訓(xùn)活動(dòng)我們能夠更好地提升自己專業(yè)能力和民族語(yǔ)言能力;同時(shí),參訓(xùn)人員基本是民族地區(qū)的法官,工作中遇到的困難基本相似,培訓(xùn)活動(dòng)給我們提供了一個(gè)可以相互交流審判經(jīng)驗(yàn)的平臺(tái),這對(duì)我們民族地區(qū)糾紛解決很有幫助?!雹?/p>

        不僅如此,S省A民族自治州(以下簡(jiǎn)稱“A州”)還在雙語(yǔ)庭審上邁出了重要一步。2018年4月10日,該州SP縣人民法院進(jìn)行了全藏語(yǔ)刑事案件的審判,在庭審后制作藏漢雙語(yǔ)判決書(shū)并在中國(guó)裁判文書(shū)網(wǎng)上向全社會(huì)公開(kāi),開(kāi)創(chuàng)了首例A州法院系統(tǒng)雙語(yǔ)法官全程藏語(yǔ)庭審〔4〕。此舉將法官的雙語(yǔ)能力與審判能力有機(jī)結(jié)合,取得了較好的社會(huì)效果,為該地區(qū)雙語(yǔ)審判提供了有益經(jīng)驗(yàn)。

        (二)制定雙語(yǔ)法官培訓(xùn)目標(biāo),明確達(dá)標(biāo)人數(shù)

        依法治國(guó)背景之下,作為司法工作者,民族地區(qū)法官對(duì)民族地區(qū)的社會(huì)穩(wěn)定起到了重要作用。由于歷史原因、自然條件、經(jīng)濟(jì)社會(huì)發(fā)展相對(duì)滯后等多種因素,在少數(shù)民族地區(qū),法律人才招不來(lái)、留不住,造成了法律人才短缺,而其中能熟練運(yùn)用雙語(yǔ)進(jìn)行公訴、審判、辯護(hù)或代理以及制作法律文書(shū)的法律人才更為匱乏〔5〕。因此,最高人民法院高度重視民族地區(qū)的法官隊(duì)伍建設(shè),特別是雙語(yǔ)法官。自2008年起,最高人民法院每年針對(duì)少數(shù)民族地區(qū)法院的領(lǐng)導(dǎo)、審判業(yè)務(wù)骨干開(kāi)展至少一期培訓(xùn)班,在2013年還專門(mén)成立“雙語(yǔ)法官培訓(xùn)專項(xiàng)經(jīng)費(fèi)”用于全國(guó)雙語(yǔ)法官培訓(xùn)活動(dòng),培訓(xùn)覆蓋面不斷增加,重點(diǎn)解決民族地區(qū)雙語(yǔ)法官短缺問(wèn)題。

        隨著雙語(yǔ)法官培訓(xùn)不斷深入,2013年10月8日,最高人民法院出臺(tái)了《關(guān)于新形勢(shì)下進(jìn)一步加強(qiáng)人民法院隊(duì)伍建設(shè)的若干意見(jiàn)》,其中第一次提及“到2020年培養(yǎng)雙語(yǔ)審判人員1500名”的明確目標(biāo)。2015年4月3日,最高人民法院聯(lián)合國(guó)家民族事務(wù)委員會(huì)共同印發(fā)了《關(guān)于進(jìn)一步加強(qiáng)和改進(jìn)民族地區(qū)民漢雙語(yǔ)法官培養(yǎng)及培訓(xùn)工作的意見(jiàn)》,并提出“涉雙語(yǔ)案件較多的民族地區(qū)人民法院,要力爭(zhēng)培養(yǎng)4名左右既精通審判業(yè)務(wù)又能熟練運(yùn)用國(guó)家通用語(yǔ)言文字和當(dāng)?shù)厣贁?shù)民族語(yǔ)言文字的專家型法官”,引導(dǎo)著培訓(xùn)工作向前發(fā)展。

        (三)編纂少數(shù)民族語(yǔ)言法律教材、詞典等資料,實(shí)現(xiàn)“依材施教”

        培訓(xùn)教材的編寫(xiě)也是開(kāi)展雙語(yǔ)法官培訓(xùn)工作的重要一步,最高人民法院為雙語(yǔ)法官培訓(xùn)教材編寫(xiě)工作提供了支持。2015年,設(shè)立專項(xiàng)經(jīng)費(fèi)對(duì)雙語(yǔ)法官培訓(xùn)教材編寫(xiě)工作提供資金上的支持;2016年,“雙語(yǔ)法律文化出版工程”實(shí)施,作為最高人民法院首個(gè)大型雙語(yǔ)法律文化項(xiàng)目的“雙語(yǔ)法律文化出版工程”,涵蓋了主要少數(shù)民族語(yǔ)言法律教材、詞典和普法文化宣傳品,均由國(guó)家資金支持〔6〕。

        在最高人民法院相關(guān)舉措的推動(dòng)下,一批少數(shù)民族語(yǔ)言法律教材、詞典等資料被編寫(xiě)出來(lái),并出版發(fā)行。2015年以來(lái),西藏高級(jí)人民法院出版發(fā)行了《法律術(shù)語(yǔ)》《裁判文書(shū)》《藏語(yǔ)文》《民事訴訟文書(shū)樣式(藏漢雙語(yǔ)對(duì)照版)》(上下冊(cè))等雙語(yǔ)培訓(xùn)教材。截至目前為止,西藏高院翻譯組承擔(dān)完成了漢文母版字?jǐn)?shù)達(dá)578萬(wàn)字的5本法律圖書(shū)翻譯〔7〕——《行政訴訟文書(shū)樣式》《民事訴訟文書(shū)樣式》《行政·國(guó)家賠償卷》《商事卷》以及《漢藏雙語(yǔ)法官思想政治教育學(xué)習(xí)資料匯編》。除此之外,各地也形成了雙語(yǔ)培訓(xùn)教材的編寫(xiě)成果——內(nèi)蒙古高院編纂完成了《漢蒙法律名詞術(shù)語(yǔ)詞典》和《蒙漢雙語(yǔ)法官培訓(xùn)教材》,青海高院組織編譯了《漢藏法學(xué)對(duì)照詞典》和《漢藏雙語(yǔ)訴訟對(duì)照指南》〔6〕,舟曲民族法官培訓(xùn)基地先后編寫(xiě)出版了《憲法教程》《刑法教程》《民法教程》等35部教材〔8〕。

        三、民族地區(qū)雙語(yǔ)法律人才隊(duì)伍建設(shè)中存在的問(wèn)題

        我國(guó)在國(guó)家層面為建設(shè)雙語(yǔ)法律人才隊(duì)伍采取了各種措施,并取得了一定成就。然而落實(shí)到民族地區(qū)基層法院,這些措施的效果如何,是否存在需要改進(jìn)之處,還有待進(jìn)一步考量。帶著疑問(wèn),課題組于2017~2018年對(duì)A州轄區(qū)內(nèi)基層人民法院的審判工作、隊(duì)伍結(jié)構(gòu)等情況進(jìn)行了數(shù)據(jù)收集,并于2018年8月在該州內(nèi)重點(diǎn)挑選了審判活動(dòng)較具特色的SP縣、RE縣、HY縣、RT縣、XJ縣五個(gè)基層人民法院進(jìn)行實(shí)地考察,以座談會(huì)的方式與法官們進(jìn)行交流。通過(guò)調(diào)研發(fā)現(xiàn),在我國(guó)的雙語(yǔ)法律人才隊(duì)伍建設(shè)中仍存在著幾個(gè)值得關(guān)注的問(wèn)題。

        (一)雙語(yǔ)法官人數(shù)稀缺,與實(shí)際需求不符

        A州現(xiàn)有藏族人口53.7萬(wàn)人、羌族人口16.9萬(wàn)人、漢族人口17.7萬(wàn)人、回族人口2.9萬(wàn)人,其他民族人口近0.2萬(wàn)人,其占比分別為58.72%、18.51%、19.39%、3.17%、0.21%〔9〕。由此可見(jiàn),該州少數(shù)民族人口占比超過(guò)人口總數(shù)的80%,藏族人口更是接近60%,該州人民法院需配備一定數(shù)量的雙語(yǔ)法官才能滿足司法實(shí)踐需求。

        在重點(diǎn)調(diào)研的5個(gè)基層人民法院中,除XJ縣法院因沒(méi)有雙語(yǔ)審判需求而未配備雙語(yǔ)法官以外,其余有雙語(yǔ)審判需求的法院都配有雙語(yǔ)法官,有些法院雙語(yǔ)法官的人數(shù)占比還較高。然而,不能僅從絕對(duì)數(shù)額上判斷雙語(yǔ)法官充足與否,因?yàn)殡p語(yǔ)法官的民族語(yǔ)言能力也存在層次之分。結(jié)合調(diào)研中了解到的情況,從“聽(tīng)”“說(shuō)”“讀”“寫(xiě)”四個(gè)層面來(lái)評(píng)判,法院中雙語(yǔ)法官的民族語(yǔ)言能力多數(shù)停留在簡(jiǎn)單的“聽(tīng)”“說(shuō)”階段。盡管像SP縣法院中有能高質(zhì)達(dá)成四項(xiàng)評(píng)判標(biāo)準(zhǔn)的雙語(yǔ)員額法官,但人數(shù)也不超過(guò)2名(見(jiàn)表1)。欲將民族語(yǔ)言權(quán)利貫徹到訴訟活動(dòng)的每個(gè)階段,雙語(yǔ)文書(shū)的制作不容忽視。這不僅關(guān)系到少數(shù)民族公民實(shí)體上和程序上權(quán)利的實(shí)現(xiàn),也是衡量法官隊(duì)伍質(zhì)量的重要標(biāo)準(zhǔn)。從少數(shù)民族人口占比和座談會(huì)上法官們的反饋③來(lái)看,在A州基層法院的審判活動(dòng)中,雙語(yǔ)法官的需求量較大。但是,迫于人力和辦案成本的限制,實(shí)踐中難以保證每個(gè)有雙語(yǔ)審判需求的案件都能由雙語(yǔ)員額法官來(lái)審理,不得已只能由具有一定民族語(yǔ)言能力的其他司法工作人員(多為法官助理、書(shū)記員)為案件提供翻譯,以解“燃眉之急”,緩解雙語(yǔ)法官不足的壓力。

        從案件數(shù)量來(lái)看,A州各基層人民法院2013~2015年間平均案件數(shù)量大多不超過(guò)460件(見(jiàn)表2)。雖相較于漢族地區(qū)(或者經(jīng)濟(jì)較發(fā)達(dá)地區(qū))的法院而言該地區(qū)法院每年受理的案件數(shù)量較少,但隨著經(jīng)濟(jì)的發(fā)展,民族地區(qū)法院的案件數(shù)量每年都呈遞增趨勢(shì)。以2016年前半年的案件數(shù)量為例,A州范圍內(nèi)有5個(gè)基層人民法院的案件數(shù)量已超過(guò)前一年全年的案件數(shù)(見(jiàn)表2)。同時(shí),基于民族地區(qū)風(fēng)俗習(xí)慣、宗教信仰的差異性和復(fù)雜性,為保持社會(huì)穩(wěn)定,維護(hù)民族團(tuán)結(jié),該州法院更為重視調(diào)解工作。在各調(diào)研法院中,每年民事案件的調(diào)解結(jié)案率在70%~80%之間⑤。法官作為調(diào)解的主持者,使用民族語(yǔ)言與當(dāng)事人進(jìn)行交流,能更好地獲得少數(shù)民族當(dāng)事人的信任和認(rèn)可,有助于調(diào)解工作順利進(jìn)行。然而,基于調(diào)解工作耗時(shí)耗力的特點(diǎn),再加上民族地區(qū)辦案所花費(fèi)的交通成本、時(shí)間成本過(guò)高,對(duì)雙語(yǔ)法官的數(shù)量又提出了更高的需求,調(diào)研中一位法官的講述便說(shuō)明了這一問(wèn)題⑥:

        表2 A州各基層人民法院2013年~2016年6月案件數(shù)量統(tǒng)計(jì)結(jié)果④ (單位:件)

        “別看我們這里每年案件數(shù)量少,但是每個(gè)案子在處理過(guò)程中所花費(fèi)的時(shí)間和精力卻一點(diǎn)也不少。當(dāng)?shù)乩习傩詹恢匾暦沙绦颍搅碎_(kāi)庭時(shí)間,當(dāng)事人卻在草原上扎帳篷放牧,不來(lái)參加庭審。我們本可依法處理(按撤訴處理或缺席裁判),但考慮到糾紛解決直接維系著民族地區(qū)的社會(huì)穩(wěn)定及訴訟效果,一般都是親自前往牧場(chǎng)去做工作,處理案件,遇上不通公路的地方還需騎馬、步行,真是耗時(shí)耗力?!雹?/p>

        同時(shí),調(diào)研中我們還發(fā)現(xiàn),該地區(qū)現(xiàn)有的雙語(yǔ)法官年齡普遍在45歲以上,缺乏青年雙語(yǔ)法官,年齡斷層嚴(yán)重。針對(duì)這種情況,在其他少數(shù)民族地區(qū)采用推遲退休年齡和退休返聘等措施來(lái)緩解“雙語(yǔ)法律人才荒”的現(xiàn)象較為普遍〔10〕。然而,由于高原環(huán)境⑧以及飲食習(xí)慣的影響,很多法官表示其患有痛風(fēng)、高原心臟病等高原疾病,返聘和推遲退休的方式雖然能夠暫時(shí)緩解眼前的壓力,但不具有可持續(xù)性,終非長(zhǎng)久之計(jì)。

        當(dāng)前少數(shù)民族地區(qū)雙語(yǔ)法官的數(shù)量難以滿足現(xiàn)實(shí)需求,究其原因有如下幾個(gè)。其一,原來(lái)的雙語(yǔ)法官成為司法輔助人員。新一輪的司法改革中,以“精英化”為目標(biāo)的法官員額制改革在2017年年初已經(jīng)完成,A州各級(jí)法院采用“以崗定額”的方式完成了員額制改革。截至2016年年底,該州各基層人民法院從原有340名法官中遴選出了218名員額法官,占政法編制總?cè)藬?shù)的31.46%(見(jiàn)表3)。在此次改革中,雖在入額考核方面對(duì)雙語(yǔ)法官給予了一定的傾斜照顧,確保在有雙語(yǔ)審判需求的法院中有一定數(shù)量的雙語(yǔ)法官入額,但還是有部分雙語(yǔ)法律人才被員額制的“篩子”篩出了法官序列。由于未能入額,這些轉(zhuǎn)為法官助理的雙語(yǔ)法律人才無(wú)論是語(yǔ)言能力還是辦案經(jīng)驗(yàn)都無(wú)法直接運(yùn)用于法庭審判中,這無(wú)疑是一種遺憾。其二,新的雙語(yǔ)法律人才難以進(jìn)入法官隊(duì)伍。法官員額制之下,已經(jīng)確定的員額比例變動(dòng)可能性較小,沒(méi)有重大變革之前員額法官隊(duì)伍相對(duì)穩(wěn)定。因此,法院內(nèi)不少熟悉本民族語(yǔ)言的青年骨干在通過(guò)一系列資格考試后也難以入額成為法官,從而產(chǎn)生在法院系統(tǒng)前途無(wú)望的心理,導(dǎo)致離職現(xiàn)象發(fā)生。從長(zhǎng)遠(yuǎn)計(jì),青年雙語(yǔ)法律人才流失和難以進(jìn)入員額法官隊(duì)伍,使法官中雙語(yǔ)法律人才年齡結(jié)構(gòu)失衡,令人擔(dān)憂。

        表3 A州各基層人民法院入額統(tǒng)計(jì)結(jié)果④ (單位:人)

        (二)雙語(yǔ)法官培訓(xùn)對(duì)象、培訓(xùn)層次單一

        目前,在民族地區(qū)的法院中,雙語(yǔ)審判工作基本由少數(shù)民族法官擔(dān)任,通常也是由他們?nèi)⒓与p語(yǔ)法官培訓(xùn)。因?yàn)樯贁?shù)民族法官自身的身份和語(yǔ)言優(yōu)勢(shì),進(jìn)行培訓(xùn)較為容易,而且因其對(duì)本民族風(fēng)俗習(xí)慣、語(yǔ)言習(xí)慣的認(rèn)同,由他們審理雙語(yǔ)案件,訴訟當(dāng)事人容易配合,審判結(jié)果也更能被接受〔11〕。但是,在雙語(yǔ)審判中漢族法官卻是一批被忽視的力量。在雙語(yǔ)法官匱乏的情況下,將漢族法官作為培訓(xùn)對(duì)象不失為明智之舉。這樣既可以擴(kuò)大雙語(yǔ)法官的來(lái)源基數(shù),壯大雙語(yǔ)法官隊(duì)伍,又能使?jié)h族法官具備一項(xiàng)符合民族地區(qū)審判特點(diǎn)的能力,更好地服務(wù)于審判工作。

        另外,統(tǒng)一無(wú)差別地開(kāi)展培訓(xùn)不利于雙語(yǔ)法官人數(shù)增加。目前,雙語(yǔ)法官的培訓(xùn)工作主要是由國(guó)家雙語(yǔ)法官培訓(xùn)基地、各法官學(xué)院集中開(kāi)展,同時(shí)給予各地法院一定參訓(xùn)名額。從2018年5月份全國(guó)維漢雙語(yǔ)法官第四期培訓(xùn)班的課程設(shè)置⑨〔12〕來(lái)看,主要是針對(duì)有相當(dāng)民族語(yǔ)言基礎(chǔ)的法官展開(kāi),沒(méi)有區(qū)分受訓(xùn)者民族語(yǔ)言能力的差異性。這種模式之下,每次推薦參與培訓(xùn)的基本是法院中的“雙語(yǔ)精英”,一來(lái)二去,盡管雙語(yǔ)培訓(xùn)總?cè)舜紊先チ耍珜?shí)際受訓(xùn)人卻都是“老面孔”,不利于擴(kuò)充雙語(yǔ)法官隊(duì)伍。

        (三)雙語(yǔ)司法人員所作翻譯內(nèi)容準(zhǔn)確性有待提高

        調(diào)研組在考察中也了解到,出于諸多客觀條件限制,基層法院庭審中翻譯內(nèi)容的準(zhǔn)確性仍有待提高。

        首先,民族方言無(wú)法準(zhǔn)確翻譯。從前述A州少數(shù)民族人口分布情況來(lái)看,當(dāng)?shù)夭刈迦藬?shù)占總?cè)丝诘囊话胍陨?,因此庭審中所需的多?shù)是藏漢語(yǔ)言間的翻譯。在A州,藏族使用的藏語(yǔ)主要有安多、嘉絨等次方言〔9〕。同時(shí),在座談會(huì)中法官們談及,在兩大次方言之下還存在各種“小方言”的差異。由于目前缺乏統(tǒng)一的翻譯人員管理機(jī)構(gòu),在A州各基層法院庭審中擔(dān)任翻譯的人員,主要來(lái)自法院內(nèi)部有一定民族語(yǔ)言基礎(chǔ)的司法人員(多為法院中司法輔助人和書(shū)記員)。但由于前述“小方言”的差異,司法人員也不能保證每種小方言都懂,影響了訴訟中翻譯的質(zhì)量,無(wú)法保障訴訟當(dāng)事人的權(quán)利。法官們也強(qiáng)調(diào)了這一現(xiàn)象:

        “我們法院招了幾個(gè)非本地籍的藏語(yǔ)翻譯⑩,但是他們聽(tīng)不懂我們這里的藏語(yǔ)方言,在庭審中都沒(méi)法為當(dāng)事人提供翻譯,惱火得很,最后只得臨時(shí)在當(dāng)?shù)厝酥姓液线m的人來(lái)翻譯,使得訴訟程序拖長(zhǎng)?!?/p>

        其次,法律專業(yè)術(shù)語(yǔ)翻譯不精確。實(shí)踐中,臨時(shí)聘請(qǐng)法院之外的翻譯人員存在無(wú)法兼顧法律知識(shí)與民族語(yǔ)言的情況,加上部分法律術(shù)語(yǔ)沒(méi)有直接對(duì)應(yīng)的民族語(yǔ)言詞匯,便需要翻譯人員對(duì)此進(jìn)行簡(jiǎn)單解釋。而不具備法學(xué)基礎(chǔ)知識(shí)的人解釋法律術(shù)語(yǔ)會(huì)造成模糊、錯(cuò)誤的情況。同時(shí),由于缺乏統(tǒng)一的翻譯人員管理機(jī)構(gòu),試圖對(duì)臨時(shí)聘請(qǐng)的翻譯人員進(jìn)行“法律化”培訓(xùn)也并非易事——因個(gè)案單獨(dú)培訓(xùn)成本太高,難以即時(shí)達(dá)到庭審需求,而集體培訓(xùn)又缺乏將人員集中的組織(或機(jī)構(gòu))。座談中,一位法官提供的例子說(shuō)明了目前在庭審中存在法律術(shù)語(yǔ)翻譯的困難:

        “在法院庭審中,若遇到有藏族被告人參加庭審,雙語(yǔ)法官或司法工作人員又忙不過(guò)來(lái)時(shí),基本都會(huì)到當(dāng)?shù)孛褡鍖W(xué)校聘請(qǐng)藏語(yǔ)老師來(lái)做翻譯。然而術(shù)業(yè)有專攻,這些藏語(yǔ)老師雖然民族語(yǔ)言能力很好,但是法學(xué)專業(yè)知識(shí)不精通,導(dǎo)致很多法律術(shù)語(yǔ)無(wú)法翻譯或者錯(cuò)誤翻譯。曾因‘正當(dāng)防衛(wèi)’的翻譯錯(cuò)誤,導(dǎo)致一個(gè)被判處死刑的案件直到死刑復(fù)核程序時(shí)才被發(fā)現(xiàn),幸好得以糾正?!雹?/p>

        (四)翻譯人員配套制度缺位,翻譯質(zhì)量難以保證

        首先,缺乏統(tǒng)一的選任標(biāo)準(zhǔn)。前述中提到,在A州參與庭審的翻譯人員多由法院內(nèi)雙語(yǔ)司法人員擔(dān)任,而其他地區(qū)(如漢族地區(qū))法院主要是臨時(shí)聘請(qǐng)有民族語(yǔ)言能力的社會(huì)人士(如民族院校內(nèi)教師、學(xué)生等)擔(dān)任。翻譯人員選任標(biāo)準(zhǔn)不一、較為隨意,缺乏系統(tǒng)地從語(yǔ)言能力、庭審翻譯技巧等方面來(lái)進(jìn)行選任的機(jī)制,導(dǎo)致實(shí)踐中翻譯質(zhì)量難以保證。同時(shí),目前缺乏翻譯資質(zhì)認(rèn)定(考核)機(jī)制,難以客觀有效地掌握被聘用者的實(shí)際水平,進(jìn)而給翻譯人員選任帶來(lái)一定難度。

        其次,沒(méi)有形成有效的庭審監(jiān)督機(jī)制。沒(méi)有雙語(yǔ)法官主持審判活動(dòng)的情況下,翻譯人員就是維持庭審順利進(jìn)行的關(guān)鍵,庭審中除翻譯人員之外都是民漢語(yǔ)言不兼通者,對(duì)于翻譯內(nèi)容是否存在紕漏難以認(rèn)定,更談不上監(jiān)督。在沒(méi)有集中整合翻譯人員的情況下,庭審中采用兩名翻譯人員提供翻譯以便相互監(jiān)督也并非易事。故而,在庭審中對(duì)翻譯活動(dòng)的監(jiān)督相對(duì)乏力,使翻譯的質(zhì)量難以保證。

        最后,責(zé)任追究制度有待完善。我國(guó)目前的立法中,僅《中華人民共和國(guó)刑法》(2017年修正,以下簡(jiǎn)稱《刑法》)規(guī)定了在刑事訴訟中故意虛假翻譯的行為要進(jìn)行刑事追究,除此之外因過(guò)失(或能力不足)導(dǎo)致的錯(cuò)誤翻譯或者疏漏翻譯等情況沒(méi)有相關(guān)追責(zé)規(guī)定。追責(zé)制度不健全將無(wú)法督促翻譯人員認(rèn)真、盡責(zé)地開(kāi)展翻譯活動(dòng),影響翻譯質(zhì)量。

        四、民族地區(qū)雙語(yǔ)法律人才隊(duì)伍的優(yōu)化路徑與對(duì)策

        (一)暢通雙語(yǔ)法官流入通道,合理利用法院雙語(yǔ)法律人才

        首先,保留一定浮動(dòng)名額給予雙語(yǔ)法官。可考慮每個(gè)法院根據(jù)實(shí)踐情況確定一定數(shù)量的浮動(dòng)額度,專門(mén)用于吸納雙語(yǔ)法官,若存在能熟練運(yùn)用漢語(yǔ)及當(dāng)?shù)赝ㄓ玫纳贁?shù)民族語(yǔ)言文字辦案、起草法律文書(shū)的雙語(yǔ)法律人才,可在其通過(guò)業(yè)務(wù)考核后直接進(jìn)入法官員額中。同時(shí),廣泛拓寬雙語(yǔ)法官來(lái)源??梢钥紤]通過(guò)招錄程序,將當(dāng)?shù)孛褡逭Z(yǔ)言學(xué)校中從事民族語(yǔ)言教學(xué)的教師吸納到法院司法人員隊(duì)伍中。在招錄中應(yīng)明確表示,對(duì)具有符合司法實(shí)踐需求的民族語(yǔ)言能力者優(yōu)先考慮,并從國(guó)家層面進(jìn)行統(tǒng)籌,有計(jì)劃地對(duì)其開(kāi)展法學(xué)培訓(xùn)。不能忽視的是,應(yīng)當(dāng)合理利用員額改革中未能進(jìn)入法官序列的雙語(yǔ)法律人才的語(yǔ)言優(yōu)勢(shì),調(diào)動(dòng)他們?yōu)殡p語(yǔ)訴訟服務(wù)的積極性。著重培養(yǎng)他們使用民族語(yǔ)言進(jìn)行寫(xiě)作的能力,同時(shí)以司法輔助人員的身份協(xié)助員額法官完成民族語(yǔ)言法律文書(shū)寫(xiě)作。

        (二)擴(kuò)大雙語(yǔ)培訓(xùn)對(duì)象范圍,有針對(duì)地開(kāi)展培訓(xùn)工作

        首先,將員額法官內(nèi)的漢族法官(特別是青年法官)也列入雙語(yǔ)培訓(xùn)對(duì)象的范圍,先從民族習(xí)俗和基礎(chǔ)民族語(yǔ)言開(kāi)始,逐步培養(yǎng)其符合民族地區(qū)特點(diǎn)的審判能力。在業(yè)務(wù)考核方面,將雙語(yǔ)審判與漢語(yǔ)審判進(jìn)行區(qū)別,拉開(kāi)等級(jí),以提高民族地區(qū)漢族法官學(xué)習(xí)民族語(yǔ)言的積極性。

        其次,采取分層級(jí)、有針對(duì)性的培訓(xùn)模式。在舉辦各類雙語(yǔ)法官培訓(xùn)活動(dòng)時(shí),針對(duì)不同語(yǔ)言能力的參訓(xùn)人員開(kāi)設(shè)不同的課程。例如,可將課程分為三個(gè)層次:第一個(gè)層次主要針對(duì)零基礎(chǔ)的人員開(kāi)展,課程內(nèi)容可以包括民族習(xí)俗、語(yǔ)言基礎(chǔ)課程等方面;第二個(gè)層次主要針對(duì)有一定基礎(chǔ)(能聽(tīng)、能說(shuō))的人員,課程內(nèi)容主要是為了鞏固和提升其基礎(chǔ)語(yǔ)言能力,適當(dāng)加強(qiáng)其書(shū)面語(yǔ)言識(shí)別和文書(shū)寫(xiě)作的能力;第三個(gè)層次主要針對(duì)“聽(tīng)、說(shuō)、讀”能力較強(qiáng)的人員,著重培養(yǎng)其雙語(yǔ)審判、雙語(yǔ)文書(shū)寫(xiě)作等技巧,同時(shí)針對(duì)實(shí)踐中爭(zhēng)議較大的問(wèn)題開(kāi)展討論和解答。

        結(jié)合調(diào)研過(guò)程中了解到的情況,每年三、四月份民族地區(qū)的法官們需要參與當(dāng)?shù)厣鐣?huì)維穩(wěn)工作,同時(shí)每年10月份結(jié)束放牧,牧民返鄉(xiāng)成為該地區(qū)案件的爆發(fā)期,這段時(shí)間法院辦案壓力較大。為了不影響少數(shù)民族地區(qū)法院正常的工作,綜合各方面考慮,培訓(xùn)工作可考慮在每年的5月至7月份開(kāi)展;同時(shí)不同層次的培訓(xùn)分批開(kāi)展,以保證在不耽誤正常審判工作的情況下,提升民族地區(qū)雙語(yǔ)法官的數(shù)量及雙語(yǔ)審判能力。

        (三)建立翻譯人才庫(kù),統(tǒng)一管理、培訓(xùn)

        可在各地司法行政機(jī)關(guān)內(nèi)建立統(tǒng)一的翻譯人才管理機(jī)構(gòu),形成統(tǒng)一的翻譯人才庫(kù),將具有民族語(yǔ)言能力的人才整合進(jìn)人才庫(kù),建立翻譯人員檔案,形成統(tǒng)一的管理機(jī)制,翻譯人員的指派和更換均由司法行政機(jī)關(guān)依法進(jìn)行。薪酬給付上,該部分費(fèi)用可列入各司法行政機(jī)關(guān)的工作經(jīng)費(fèi)中,根據(jù)各地的情況采取案結(jié)或月結(jié)的方式給付。

        對(duì)翻譯人員進(jìn)行統(tǒng)一的備案管理之后,可對(duì)其組織“法律化”培訓(xùn)。培訓(xùn)可由各地司法行政機(jī)關(guān)與其所在地的雙語(yǔ)法官培訓(xùn)基地、法官學(xué)院取得聯(lián)系,采取統(tǒng)一組織登記在冊(cè)的翻譯人員集體參訓(xùn)的模式。同時(shí),邀請(qǐng)當(dāng)?shù)胤ㄔ褐须p語(yǔ)法官對(duì)翻譯人員進(jìn)行業(yè)務(wù)指導(dǎo),明確在庭審過(guò)程中的翻譯要求。在培訓(xùn)經(jīng)費(fèi)上,可納入中央財(cái)政預(yù)算,更好地服務(wù)于當(dāng)?shù)仉p語(yǔ)審判工作。

        (四)制定翻譯人員管理配套制度,保障翻譯活動(dòng)高質(zhì)進(jìn)行

        首先,嚴(yán)格翻譯人員選任條件,統(tǒng)一入庫(kù)標(biāo)準(zhǔn)。在標(biāo)準(zhǔn)制定方面,可分為近期和遠(yuǎn)期兩個(gè)規(guī)劃來(lái)執(zhí)行。近期規(guī)劃,可將選任目標(biāo)鎖定在當(dāng)?shù)孛駶h雙語(yǔ)學(xué)校中的教師,并從學(xué)歷、專業(yè)、品行以及從事民族語(yǔ)言研究、工作的時(shí)間等方面重點(diǎn)考核,將符合要求并愿意擔(dān)任訴訟翻譯的人員納入翻譯人才庫(kù),進(jìn)行登記。遠(yuǎn)期規(guī)劃而言,隊(duì)伍組建的方式應(yīng)更為科學(xué)化、正規(guī)化,根據(jù)實(shí)際的雙語(yǔ)教育情況逐步采納考核準(zhǔn)入制度,確立訴訟翻譯資格考試制度,通過(guò)資格考試對(duì)翻譯人才準(zhǔn)入進(jìn)行把握。

        其次,完善翻譯監(jiān)督程序。監(jiān)督應(yīng)覆蓋翻譯活動(dòng)的人員選任、庭審翻譯和事后監(jiān)督三個(gè)階段。例如應(yīng)從翻譯人才庫(kù)中隨機(jī)指派,并逐步實(shí)現(xiàn)兩名翻譯人員參與翻譯活動(dòng)的方式,同時(shí)還需對(duì)庭審活動(dòng)中的翻譯同步錄音錄像,上訴、重審類案件應(yīng)重點(diǎn)對(duì)該錄像進(jìn)行審查。

        最后,健全責(zé)任追究機(jī)制?!缎谭ā分嗅槍?duì)翻譯人員故意錯(cuò)翻的刑事責(zé)任已有相關(guān)規(guī)定,而從謙抑性原則上看不應(yīng)將過(guò)失(或能力不足)形成的責(zé)任納入刑事法律的調(diào)整范圍,因此應(yīng)當(dāng)加強(qiáng)對(duì)翻譯活動(dòng)中產(chǎn)生的民事責(zé)任和行政責(zé)任的追究,即健全民事賠償、行政處罰等追責(zé)機(jī)制,以此督促翻譯人員高質(zhì)完成翻譯工作。

        注釋:

        ①2018年8月13日,課題組在A州SP縣人民法院開(kāi)展座談?dòng)涗洝?/p>

        ②2018年8月15日,課題組在A州RE縣人民法院開(kāi)展座談?dòng)涗洝?/p>

        ③課題組在各調(diào)研法院開(kāi)展座談會(huì)時(shí),有雙語(yǔ)審判需求的SP縣、RE縣、HY縣、RT縣法院均反映在工作中雙語(yǔ)審判需求量較大,特別是A州RT縣法院需雙語(yǔ)審判的案件占案件總量的50%到60%。

        ④表中數(shù)據(jù)均為課題組調(diào)研所得。

        ⑤課題組調(diào)研中得知,為了糾紛化解和地區(qū)穩(wěn)定,A州法院中民事案件多采用調(diào)解方式結(jié)案,調(diào)解率較高,其中RE縣人民法院每年調(diào)解率在70%左右,RT縣人民法院每年調(diào)解率在80%左右。

        ⑥值得一提的是,當(dāng)課題組到A州HY縣人民法院調(diào)研時(shí),該院的雙語(yǔ)法官因下鄉(xiāng)(牧場(chǎng))辦案未參與我們的座談會(huì)??梢?jiàn),少數(shù)民族地區(qū)的審判工作具有特殊性——成本高。

        ⑦2018年8月17日,課題組在A州HY縣人民法院開(kāi)展座談?dòng)涗洝?/p>

        ⑧A州海拔為2500~4100米,年平均氣溫1℃~5℃,用調(diào)研法院中法官們的話來(lái)說(shuō),當(dāng)?shù)刂挥袃蓚€(gè)季節(jié)——“冬季”和“大約在冬季”。

        ⑨例如,在中央民族大學(xué)校報(bào)中一則名為《全國(guó)維漢雙語(yǔ)法官培訓(xùn)班在我校開(kāi)班》的新聞提到,第四期全國(guó)維漢雙語(yǔ)法官“培訓(xùn)班為期28天,學(xué)員們集中學(xué)習(xí)《習(xí)近平新時(shí)代中國(guó)特色社會(huì)主義思想和黨的十九大精神》《新形勢(shì)下民族宗教工作的堅(jiān)持和創(chuàng)新》《中國(guó)的司法制度改革綜述》《民族區(qū)域自治制度》《“一帶一路”與民族地區(qū)的經(jīng)濟(jì)發(fā)展》等理論課程,以及《實(shí)用維語(yǔ)》《漢維法律文書(shū)互譯》《維漢互譯技巧》等專業(yè)課程,學(xué)習(xí)期間,還將赴最高人民法院、海淀法院、國(guó)家博物館等地開(kāi)展現(xiàn)場(chǎng)教學(xué)有關(guān)活動(dòng)?!?/p>

        ⑩這里的翻譯由法院中的工作人員兼任,多為書(shū)記員或司法輔助人員。

        猜你喜歡
        民族語(yǔ)言雙語(yǔ)審判
        三元互動(dòng)下的德宏民族語(yǔ)言輿情探究
        中國(guó)民族語(yǔ)言的標(biāo)準(zhǔn)與數(shù)字化
        伙伴(2019年5期)2019-06-18 05:34:03
        七十年前那場(chǎng)文明的審判
        論新中國(guó)廣西各民族語(yǔ)言和諧的社會(huì)成因
        消失中的審判
        政法論叢(2015年5期)2015-12-04 08:46:28
        古代新疆漢族學(xué)習(xí)其他民族語(yǔ)言現(xiàn)象說(shuō)略
        未來(lái)審判
        快樂(lè)雙語(yǔ)
        新晨(2013年7期)2014-09-29 06:19:50
        快樂(lè)雙語(yǔ)
        新晨(2013年5期)2014-09-29 06:19:50
        快樂(lè)雙語(yǔ)
        新晨(2013年10期)2014-09-29 02:50:54
        国产精品人妻一区二区三区四 | 亚洲国产女性内射第一区二区 | 中文字幕有码人妻在线| 先锋中文字幕在线资源| 厨房玩丰满人妻hd完整版视频 | 欧美a级毛欧美1级a大片| 又爽又黄又无遮挡网站动态图| 国产精品18禁久久久久久久久| 日子2020一区二区免费视频| 亚洲一区二区三在线播放| 成人大片免费在线观看视频| 24小时日本在线视频资源| 亚洲一区二区三区日本久久九| 亚洲精品天堂在线观看| 青青草成人免费在线观看视频| 大地资源中文第3页| 成av人片一区二区三区久久| 中文字幕乱码亚洲无线精品一区| 精品久久精品久久精品| 欧美奶涨边摸边做爰视频 | 摸丰满大乳奶水www免费| 麻豆国产人妻欲求不满谁演的| 日韩精品视频在线观看免费| 国产精品99久久不卡二区| 国产精品国产三级国产av18| 亚洲av福利无码无一区二区| 国内精品伊人久久久久av| 人妻露脸国语对白字幕| 无码精品国产一区二区三区免费| 国产自偷自偷免费一区| 日本高清在线播放一区二区三区| 国产三级av大全在线爽| 久久久久免费看成人影片| 国产欧美日韩专区| 内射中出后入内射极品女神视频| 新婚少妇无套内谢国语播放| 国产在线无码制服丝袜无码| 久久久久久久久高潮无码| 久久人妻一区二区三区免费| 日本高清h色视频在线观看| 久久频这里精品99香蕉|