亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        俄漢語修辭格數(shù)量相差懸殊之原因淺析

        2020-07-13 01:49:24遼寧師范大學(xué)116000
        大眾文藝 2020年6期
        關(guān)鍵詞:語言思維文化

        (遼寧師范大學(xué) 116000)

        學(xué)習(xí)一門語言不僅是要學(xué)習(xí)語音、語調(diào)、詞匯、句法等,還要注重修辭的運用。王福祥在其編著的《現(xiàn)代俄語辭格學(xué)概論》中說:“辭格學(xué)是一門實用性的學(xué)科,學(xué)習(xí)辭格是為了用,為了更好的掌握語言?!痹谑炀氝\用修辭格之前,首先要對修辭格知識進(jìn)行了解。下面本人對中俄修辭數(shù)量及其差異原因進(jìn)行探究。

        一、俄漢語修辭格的相似性及差異

        俄語修辭格數(shù)量大致分為28種,漢語修辭格數(shù)量分為38種。世界文化具有共性和個性,語言作為文化的載體,也具有相似性和差異性。

        (一)俄漢語相似的修辭格

        1.隱喻(метафора)

        Улыбкой ясною природа сквозь сон встречает утро года.(А.Пушкин)

        南國有佳人,容華若桃李。(曹植《雜詩七首》)

        2.借代(метонимия)

        Недаром помнит вся Россия про день Бородина!(Лермонтов)

        男女衣著,悉如外人,黃發(fā)垂髫,悉如外人。(陶淵明《桃花源記》)

        3.明喻(сравнение)

        Он был едва закрыт меховым одеялом,бледен,как смерть.(Ф.Достоевский);小時不識月,呼作白玉盤。李白《古朗月行》

        4.夸張:夸大(гипербола)和縮?。ě荮讧洄唰洄眩?/p>

        Подумайте,сам Чараев отплясывает под его охрипшую заигранную до смерти гармон!(Д.Фурманов)

        飛流直下三千尺,疑是銀河落九天。(李白《望廬山瀑布》)

        5.寓喻(аллегория)

        Лиса он,право,лиса.И нам с Глебом он сначала сладкие песни пел,но мы теперь поняли,какой он мерзавец.(В.Саянов)

        豺狼當(dāng)?shù)?,安問狐貍。(《后漢書·張剛傳》)

        6.倒反:倒辭和反語(ирония)

        Как же,дожидайся,буду я молчать!(А.Островский)

        我們很知你的恩,很感你的德。而且對你的這份‘恩德’,我們是定報的,你放心就是了。(峻青《海嘯》)

        7.比擬:擬人(олицетворение)和擬物

        Тихо дремлет река.(С.Есенин)

        青蛙唱著戀歌,嫩蒲的香味散在晚春的暖氣里。(老舍《月牙兒》)

        Он считает,что мы все должны стоять перед ним на задних лапках.Мало каши ел.(Г.Матвеев)

        咱老實,才有惡霸,咱們敢動刀,惡霸就得夾著尾巴跑。(老舍《龍須溝》)

        8.摹聲修辭格(ономатопея)

        ....Великие часы.Тик-так,тик-так.(М.Горький)

        風(fēng),呼呼地刮著。雨,嘩嘩地下著。黑暗籠罩著大地。(《草地夜行》)

        9.委婉(婉轉(zhuǎn))(эвфемизм或евфемизм)

        Ох,и нежная ты тварь,Семен,не будет с тебя толку.(А.Макаренко)

        新來瘦,非干病酒,不是悲秋。(李清照《鳳凰臺上憶吹簫》)

        10.移就

        Безжалостная осень сорвала их пышные одеянья,и стояли они голые и чахлые.(Н.Островский)

        她們被幽閉在宮闈里,帶個花冠,穿著美麗的服裝,可是來陪伴著她們的只是七弦琴和寂寞的梧桐樹。(周而復(fù)《上海的早晨》)

        11.精警(矛盾修飾法、逆飾法、對頂)(оксюморон)

        Я глупостей не чтец,а пуще образцовых.(Гриб.);墻內(nèi)開花,墻外香?!此住?/p>

        12.對照(映襯)(аититеза)

        Учение свет,ф неучение тьма.〈諺〉;不聞機(jī)杼聲,惟聞女嘆息?!赌咎m詩》

        13.層遞(градация)

        Фу ты,пропасть,какие смушки!...Описать нельзя:бархат! Серебро! Огонь! (И.Гоголь);天時不如地利,地利不如人和。(《孟子·公孫丑》)

        14.雙關(guān)(каламбур)

        В её твореньях красок нет,а на лице их слишком много.(П.Вяземский)

        荷心有露似驪珠,不是真圓亦搖蕩。(溫庭筠《蓮浦謠》)

        15.對稱(排比)(параллезм)

        Когда умирают кони,дышат.Когда умирают травы,сохнут.Когда умирают солнца,они гаснут.Когда умирают люди,поют песни.(В.Хлебников)

        投我以木瓜,報之以瓊琚。匪報也,永以為好!投我以木桃,報之以瓊瑤。匪報也,永以為好!投我以木李,報之以瓊玖。(《詩經(jīng)·衛(wèi)風(fēng)·木瓜》)

        16.簡略(省略)(эллипсис)

        ...И глядели в полседний (раз),как лежит законный(муж),прижимая лацкан (пиджака) рукой пудовой...(Б.Слуцкий)

        若是死了,我就與你們同死,活時,(我就與你們)同活。《水滸傳》

        17.反問(риторический вопрос)和設(shè)問(вопрос-ответное построение)

        Разве я не знаю его,эту ложь,которою он весь пропитан?(Л.Толстой)

        歷史上沒有一個反人民的事例不被人民毀滅的!希特勒、墨索里尼不都在人民之前倒下去了嗎?(聞一多《最后一次講演》)

        Где ж ты,девушка милая?Где ж ты,мой огонёк?(М.Исаковский)

        什么是路?就是從沒有路的地方踏出來的,從有荊棘的地方開辟出來的。(魯迅《生命的路》)

        18.逆詞序(倒裝)(инверсия)

        Вывели лошадей.Не понравились они мне.(И.Тургенев)

        良問曰:“大王來何操?”《鴻門宴》

        19.頂針(頂真、聯(lián)珠)(анадиплосис)

        А Иван Васильевич мне не нравился.Не понравилась и тетушка Настасья Ивановна.(М.Булгаков)

        渴,欲得飲,飲于河、渭;河、渭不足,北飲大澤?!犊涓钢鹑铡?/p>

        20.回文(回環(huán))(хиазм)

        И над водой,как песня,прозвучало: один за всех и все за одного!(М.Танич);信言不美,美言不信?!兜赖陆?jīng)八十一》

        21.呼告(риторическое обращение)

        Куда ты скачешь,гордый конь,и где опустишь ты копыта? (А.Пушкин);鼓動吧,風(fēng)!咆哮吧,雷!閃耀吧,電?。ü簟独纂婍灐罚?/p>

        22.引用

        Вероятно,ты повздорила с Андреем,но милые бранятся,только тешатся.(А.Чехов);春風(fēng)過柳綠如繰,晴日蒸紅出小桃。(王安石《春風(fēng)》)

        23.感嘆

        То на любовт мою в ответ.Ты опустила вежды---О жизнь! О лес! О солнца свет! О юность! А надежды! (А.К.Толстой)

        “哇塞!男才女貌?。 薄⒓饨衅饋?。(王海歐《中國式離婚》)

        24.仿擬

        Есть поэты,которые живут для того,чтобы писать,есть поэты,которые пишут,чтобы жить.

        什么干娘,濕娘,我們從來不搞這一套庸俗關(guān)系。(莫言《生死疲勞》)

        25.重復(fù):復(fù)疊和反復(fù)

        Наверху туман,туман,туман...Внузу громажнейшие камни,камни,камни...(А.Чехов);行路難!行路難!多歧路,今安在?(李白《行路難·其一》)

        (二)俄語特有的修辭格

        連詞重復(fù)和連詞省略

        Ох,лето красное! Любил бы я тебя,когда б не зной,да пыль,да комары,да мухи.(А.Пушкин)

        (三)漢語特有的修辭格

        1.析字

        千里草,何青青;十日卜,不得生。

        2.藏詞

        豈不旦夕念,為爾惜居諸。韓愈《符讀書城南》(日居月諸,隱藏了日月)

        3.鑲嵌

        一干二凈;一不做二不休

        4.節(jié)縮

        “不可”有時縮合為“叵”。例如:布目備曰:“大耳兒最叵信?!薄逗鬂h書·呂布傳》

        二、俄漢語修辭格數(shù)量相差懸殊之原因分析

        (一)文化的差異

        文化具有潛移默化的作用。語言作為交際工具和文化載體,不能脫離文化而單獨存在。中國文化是基于自給自足的小農(nóng)經(jīng)濟(jì)發(fā)展起來的,主張“天人合一”。而俄羅斯文化以商品經(jīng)濟(jì)為基礎(chǔ),主張“天人相分”。此外,空間的有限性和時間的延續(xù)性,使中國人強(qiáng)調(diào)集體本位,重禮治、重直覺、性格相對內(nèi)向。在地廣人稀的俄羅斯則強(qiáng)調(diào)個人本位,重法制,重理性,性格相對外向。

        (二)思維方式的差異

        不同文化往往會表現(xiàn)出不同的思維方式。自古以來中國人講究整體思維和辯證思維,強(qiáng)調(diào)大局思維,從整體到部分。俄羅斯人注重邏輯分析能力,講究從具體細(xì)節(jié)入手,從局部到整體。俄羅斯人說話會使用“路標(biāo)式”的連接手段,邏輯性強(qiáng);而中國人講話按時空順序,從整體上把握,自然鋪排。

        (三)語言的差異

        首先是詞匯上面,在中俄語言中有許多詞匯相同寓意不同的現(xiàn)象。例如:中國人偏愛偶數(shù);俄羅斯人不喜偶數(shù),認(rèn)為偶數(shù)是冥數(shù),偏愛奇數(shù)。在中國,兔子被認(rèn)為是比較聰明的動物,行為敏捷,反應(yīng)迅速,如《孫子兵法·九地》中提到:“始如處女,敵人開戶,后如脫兔,敵不及拒?!痹诙砹_斯,兔子有不詳之物的寓意,象征著鬼怪、邪惡、怯弱、膽小,通常視穿過馬路的兔子為不詳之兆。其次是語法上面,俄漢語講話原則有很大的差別。俄語有的體、時、態(tài)、式、人稱等的變化,漢語根據(jù)詞序和虛詞表達(dá)說話人的意思。

        (四)文字的差異

        文字作為語言的載體,承載著各民族的語言特性。漢語是象形文字,俄語屬表音文字。漢字結(jié)構(gòu)復(fù)雜,在《說文解字》中,許慎詳細(xì)闡述了“六書”(象形、指事、會意、形聲、假借)的構(gòu)造原理。俄語由字母構(gòu)成,并不具備漢字結(jié)構(gòu)的復(fù)雜性。因此,漢語中的的析字、藏詞、鑲嵌、節(jié)縮等修辭格在俄語中就不可能存在。漢字是以其外形來象征,俄語是音義分離的抽象符號,漢字的特殊性在一定程度上導(dǎo)致了漢語與俄語在修辭手法上的區(qū)別。

        三、結(jié)語

        不同的民族文化、思維方式及生活方式形成了具有不同修辭特點的語言文化。在學(xué)習(xí)俄漢語的過程中,我們不僅要學(xué)會語音、語調(diào)、詞匯和語法,也要學(xué)會語言單位在不同語境之下的言外之意及如何運用的規(guī)律,而了解和掌握修辭格是其基礎(chǔ)。因此,學(xué)習(xí)修辭格,能夠更好的指導(dǎo)人們的言語實踐,提高語言素養(yǎng)。

        猜你喜歡
        語言思維文化
        思維跳跳糖
        思維跳跳糖
        思維跳跳糖
        以文化人 自然生成
        思維跳跳糖
        年味里的“虎文化”
        金橋(2022年2期)2022-03-02 05:42:50
        語言是刀
        文苑(2020年4期)2020-05-30 12:35:30
        誰遠(yuǎn)誰近?
        讓語言描寫搖曳多姿
        累積動態(tài)分析下的同聲傳譯語言壓縮
        又污又黄又无遮挡的网站| 精品综合一区二区三区| 玩弄人妻少妇精品视频| 欧美孕妇xxxx做受欧美88| 99精品欧美一区二区三区美图| 精品国产三级国产av| 国产成人自拍高清在线| 被黑人猛躁10次高潮视频| 97夜夜澡人人双人人人喊| 免费啪啪视频一区| 中文字幕日本女优在线观看| 国产精品亚洲一区二区麻豆| 摸进她的内裤里疯狂揉她动图视频 | 中文字幕日韩精品中文字幕| 日产乱码一二三区别免费l| 亚洲欧美中文字幕5发布| 麻豆精产国品| 久久精品国产亚洲精品色婷婷| 国产性感丝袜在线观看| 老司机亚洲精品影院| 精品视频999| 91国语对白在线观看| 亚洲丁香婷婷久久一区二区| 欧美疯狂做受xxxx高潮小说| 亚洲欧美另类日本久久影院| 日韩美腿丝袜三区四区| 久久久亚洲精品一区二区三区| 久久婷婷色综合一区二区| 国产精品一区二区av白丝在线| 产美女被爽到高潮免费a| 国产精品综合一区二区三区| 国产国拍亚洲精品午夜不卡17| 美女被躁到高潮嗷嗷免费观看| 18国产精品白浆在线观看免费| 国产手机在线αⅴ片无码观看| 少妇bbwbbw高潮| 一区二区三区午夜视频在线| 亚洲一区二区三区播放| 亚洲熟妇网| 国产一区二区三区尤物| 丰满少妇人妻无码专区|