【摘要】李斯特是浪漫主義巔峰時(shí)期最重要的作曲家之一,他的創(chuàng)新性和炫技性使鋼琴的作品創(chuàng)作及演奏形式都得到了顛覆性的改變,拉開(kāi)了鋼琴作為樂(lè)器之王抗?fàn)帢?lè)隊(duì)的新序幕。同時(shí)他本人亦是一位極具魅力的舞臺(tái)演奏者,在創(chuàng)作和表演方面的深遠(yuǎn)影響至今烙印在一代代的作曲家和演奏者身上,他浩如煙海的作品是每一位鋼琴學(xué)習(xí)者都渴望逾越的高山。本文通過(guò)簡(jiǎn)析兩首李斯特改編自舒伯特的藝術(shù)歌曲,以點(diǎn)概面地總結(jié)李斯特的作品特點(diǎn),正所謂“窺一斑而知全豹”。
【關(guān)鍵詞】浪漫主義;李斯特;舒伯特;藝術(shù)歌曲;改編曲
【中圖分類號(hào)】G651 ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?【文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼】A ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?【文章編號(hào)】1002-767X(2020)11-0009-03
【本文著錄格式】辛欣.一斑窺全豹——透過(guò)改編曲看李斯特的創(chuàng)作手法[J].北方音樂(lè),2020,06(11):9-11.
一、鋼琴改編曲
在西方音樂(lè)史的發(fā)展歷程中,不同體裁的音樂(lè)作品形式百花齊放,但改編曲一直擁有一席之地。往往作曲家創(chuàng)作觀念和理解形式在面對(duì)同一個(gè)作品主題或是藝術(shù)效果上有著差異性發(fā)揮,改編曲的應(yīng)運(yùn)而生滿足了各個(gè)時(shí)期以及不同門(mén)派的作曲家的再創(chuàng)作。隨著改編曲的出現(xiàn),浪漫主義時(shí)期音樂(lè)的創(chuàng)造力被極大的開(kāi)發(fā)。而這個(gè)時(shí)期,這個(gè)領(lǐng)域中最具代表性的人物非李斯特莫屬。
二、李斯特的鋼琴改編曲
李斯特是一個(gè)多產(chǎn)的音樂(lè)家,Leslie Howard錄制的李斯特全套鋼琴作品CD就多達(dá)98張,他創(chuàng)作的鋼琴作品的輝煌炫技性二百年來(lái)已經(jīng)給人們留下了不可磨滅的印象。但李斯特同時(shí)也是一位偉大的改編曲專家,在他的整個(gè)音樂(lè)創(chuàng)作生涯中改編曲其實(shí)占據(jù)了舉足輕重的地位。從數(shù)量上來(lái)講,改編曲的數(shù)量甚至遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過(guò)他的原創(chuàng)作品,在萊比錫Leipzig的Peters版李斯特十二本全集中有五本多都是各種形式的改編曲。另外他的改編曲不僅跨越了各種器樂(lè)(鋼琴、小提琴、聲樂(lè)、管風(fēng)琴甚至交響樂(lè)),也跨越了各個(gè)時(shí)期(從巴赫、莫扎特、舒伯特到瓦格納)。
三、李斯特鋼琴改編曲的意義
第一是鋼琴技巧的發(fā)展和聲樂(lè)性的發(fā)掘:在改編一首作品時(shí),要考慮不同樂(lè)器間的轉(zhuǎn)換、原作材料的發(fā)展對(duì)置與取舍以及如何適應(yīng)在鋼琴上更完美的展現(xiàn)。他對(duì)瓦格納等人的歌劇改編上,將交響化的織體完美地移接到鋼琴上,使鋼琴技術(shù)層面的難度在聲部上和手指上都更上一層樓。在對(duì)舒伯特的藝術(shù)歌曲改編中,力求在鋼琴上用不同的音色和音域來(lái)增強(qiáng)音樂(lè)的表現(xiàn)力并模仿人聲的歌唱性,擴(kuò)展了鋼琴的價(jià)值和表現(xiàn)空間,使鋼琴兼?zhèn)淞似鳂?lè)化和聲樂(lè)化的特點(diǎn);第二是作品的推廣性:很多作品在誕生之初并不為人知曉,而李斯特大量地改編并且在沙龍和音樂(lè)會(huì)中演奏,著實(shí)為部分作品的普及做出了巨大的貢獻(xiàn)。因?yàn)楫?dāng)時(shí)的李斯特在歐洲已經(jīng)是炙手可熱的音樂(lè)家,所以他的演奏使許多出版社和歐洲各地的觀眾了解到很多不被人熟知的作品。
四、李斯特的鋼琴改編曲大致分類
第一類是器樂(lè)改編曲,包括改編自巴赫的管風(fēng)琴作品《六首管風(fēng)琴前奏曲與賦格》和《g小調(diào)管風(fēng)琴幻想曲與賦格》;第二類是交響樂(lè)與管弦樂(lè)改編曲,如貝多芬著名的九部交響曲;第三類是歌劇主題改編曲,如莫扎特的《唐璜》,瓦格納的《唐豪瑟》《紐倫堡的名歌手》《尼伯龍根的指環(huán)》,威爾第的《弄臣》和古諾的《浮士德》等;第四類是藝術(shù)歌曲的改編,包括了舒伯特、貝多芬、肖邦和舒曼等人的歌曲。
今天主要介紹的是兩首改編自舒伯特的藝術(shù)歌曲《小夜曲》和《磨工與小溪》。
五、St?ndchen小夜曲
舒伯特有歌曲之王的稱號(hào),短短31年間寫(xiě)下了600多首藝術(shù)歌曲,其最重要的三部藝術(shù)歌曲套曲有《美麗的磨坊女》《冬之旅》和《天鵝之歌》。這首《小夜曲》改編自舒伯特的套曲《天鵝之歌》中的第四首。這套作品寫(xiě)于舒伯特去世前最后一年,在死后才被出版商冠以《天鵝之歌》的名稱出版,因此這套歌曲其實(shí)跟天鵝并沒(méi)有什么關(guān)系,但之所以叫天鵝之歌,傳說(shuō)是天鵝在臨死之際會(huì)發(fā)出這種最凄美的叫聲,將它最美好的聲音毫無(wú)保留地完全表現(xiàn)出來(lái)。出版商是想以這樣的方式來(lái)展現(xiàn)作曲家的不朽絕筆。
(一)結(jié)構(gòu)
李斯特使用了結(jié)構(gòu)擴(kuò)充的改編手法,主題一共出現(xiàn)三次,比舒伯特的原作多加入了一段變奏主題。這里是李斯特改編此曲中最具神來(lái)之筆的一段,擴(kuò)張的這一段不管是抒情性還是音樂(lè)感染力,都遠(yuǎn)遠(yuǎn)超越了前兩次主題的情緒變化。
(二)調(diào)性和拍號(hào)
與原作一脈相承。
(三)聲部與織體
為了使音樂(lè)更加豐滿,李斯特將原本兩只手彈奏的伴奏在改編曲里統(tǒng)一用左手演奏,右手演奏旋律部分,從聲音上擴(kuò)展表現(xiàn)力(譜例2,3),并且在最后一次主題變奏上,右手采用卡農(nóng)式的改編方式,一手分飾兩角,把旋律的回聲模仿得惟妙惟肖(譜例1),足見(jiàn)李斯特在素材運(yùn)用上的巧思。在李斯特的改編曲中,伴奏已經(jīng)不單單是和聲這么簡(jiǎn)單,更多時(shí)候是兼顧了制造意境、渲染氛圍、加強(qiáng)音樂(lè)表現(xiàn)力的作用。
(四)音區(qū)
李斯特充分運(yùn)用了鋼琴音域?qū)拸V的特性,使用改變音區(qū)的方法將主題的兩次變奏在不同音域呈現(xiàn)出來(lái),一次如大提琴般深沉而樸實(shí)地在低音區(qū)再現(xiàn)(譜例4),一次運(yùn)用卡農(nóng)手法在高音區(qū)模仿回聲效果(譜例1)。
(五)奏法
為了增強(qiáng)藝術(shù)效果,加入大量的波音以及最后半音階式的抒情華彩結(jié)尾。
(六)速度力度及表情術(shù)語(yǔ)的運(yùn)用
對(duì)比舒伯特的《小夜曲》來(lái)看,前者對(duì)作品速度的定位是“適度的”(M?ssig),改編后是“適當(dāng)?shù)淖杂伤俣取保═empo rubato M?ssig),可以明顯感受到李斯特對(duì)速度的安排更加富于變化,讓彈奏者有更多主觀上自由發(fā)揮的空間。在表情術(shù)語(yǔ)的運(yùn)用上,舒伯特的表達(dá)選擇了更為簡(jiǎn)單明了的pp 到ff之間,而李斯特使用了更多相對(duì)復(fù)雜的表情術(shù)語(yǔ),比如“充滿能量的”(energico),“具有表現(xiàn)力的”(espressivo),“激動(dòng)地”(conagitazione)。鋼琴在李斯特的改編下表現(xiàn)為更具擬人化,更貼近人聲的情感表達(dá)。
六、Der Müller und der Bach磨工與小溪
這首《磨工與小溪》改編自舒伯特的藝術(shù)歌曲《美麗的磨坊女》。講述了青年磨工熾熱地愛(ài)上了磨坊主的女兒,可磨坊主的女兒卻愛(ài)上了另一個(gè)獵人。青年磨工悲痛欲絕,最后跳進(jìn)了小溪的懷抱。《美麗的磨坊女》是李斯特改編的最后一套舒伯特的藝術(shù)歌曲,藝術(shù)性、套曲曲目之間的故事性和聯(lián)系性已經(jīng)日臻成熟。
(一)結(jié)構(gòu)
與上一改編曲使用的手法上異曲同工之妙的地方就是結(jié)構(gòu)擴(kuò)充的改編手法,舒伯特的原作是A-B-A1的復(fù)三部曲式結(jié)構(gòu),分別代表了磨工、小溪和磨工。李斯特的改編結(jié)構(gòu)為A-B-A1-A2,將磨工的部分進(jìn)行一定的擴(kuò)充。意猶未盡的李斯特在擴(kuò)充部分展現(xiàn)了全曲情緒最激宕、最悲情、最戲劇化的段落。
(二)調(diào)性
李斯特依舊遵循了舒伯特原作的調(diào)性結(jié)構(gòu)。小溪代表了光明與希冀,磨工代表死亡與解脫。磨工的悲傷訴說(shuō)一直保持了g小調(diào)的陰郁,小溪?jiǎng)t延續(xù)了舒伯特明朗的大調(diào)色彩,不斷在G大調(diào)和D大調(diào)這一組近關(guān)系調(diào)上跳躍。
(三)音區(qū)
相比原作,李斯特在展現(xiàn)磨工與小溪兩者的形象時(shí),使用了調(diào)整音區(qū)的手法。比如開(kāi)場(chǎng)磨工的訴說(shuō)部分,用低八度的大提琴般的色彩配合g小調(diào)的陰沉籠罩上一層絕望無(wú)助的陰影(譜例7)。磨工再現(xiàn)部分,李斯特反而將旋律提高了兩個(gè)八度,主題的聲音被凌駕在充滿無(wú)助孤獨(dú)感的高音區(qū)。
(四)聲部與織體
李斯特充分利用鋼琴的多聲部特點(diǎn),在原作的基礎(chǔ)上使改編曲的聲部更加飽滿,比如小溪的部分在原作基礎(chǔ)上添加了一個(gè)左手伴奏聲部,雙手同時(shí)彈奏四個(gè)聲部(譜例8)。磨工再現(xiàn)部分同樣加入了一個(gè)右手的中聲部伴奏,高聲部模擬長(zhǎng)笛音效,中聲部模仿?lián)茏嘈ЧㄗV例9),這里的李斯特已經(jīng)不再是以鋼琴的思維來(lái)改編與創(chuàng)作,而是以交響樂(lè)的方法構(gòu)建聲部的立體感。織體的改編上李斯特也使用了不同的手法,不僅僅有柱式和弦,還加入了分解琶音以及震音,并且織體覆蓋的音域也更廣。
(五)節(jié)奏與節(jié)拍
整曲的拍號(hào)雖然與原作保持了一致,但是節(jié)奏和韻律卻在不停變換。由3/8拍開(kāi)始,開(kāi)篇伴奏部分每小節(jié)有一個(gè)和聲和弦,以八分音符律動(dòng)為主(譜例7)。到了小溪部分,隨著音樂(lè)形象的變化和織體的改變,代表希望的節(jié)奏和韻律也流動(dòng)起來(lái)。第一次主題再現(xiàn)部分,左手變?yōu)榉纸馀靡?,以十六分音符的律?dòng)進(jìn)一步提升了音樂(lè)的情緒(譜例9)。進(jìn)入到最后一次主題再現(xiàn),左右手同時(shí)演奏四個(gè)聲部,并且節(jié)奏繼續(xù)細(xì)分為三十二分音符(譜例6),磨工在湍流的小溪中結(jié)束生命,全曲在激流的韻律中結(jié)束。
七、結(jié)束語(yǔ)
由以上兩首改編曲不難看出,李斯特通常在尊重原作的藝術(shù)思想與創(chuàng)作表達(dá)上加以符合鍵盤(pán)樂(lè)器寫(xiě)作特點(diǎn)的手法進(jìn)行變奏展開(kāi)。變奏手法貫穿始終,這正是李斯特的創(chuàng)作特點(diǎn),縱觀其作品,無(wú)論是改編曲、獨(dú)奏曲或是根據(jù)匈牙利民間音樂(lè)創(chuàng)作的狂想曲,李斯特均采用變奏手法進(jìn)行結(jié)構(gòu)上的發(fā)展、技術(shù)上的展現(xiàn)和內(nèi)容上的多變。雖然李斯特保留了原有素材的大部分框架與形象,但是其創(chuàng)作手法的新穎化、織體結(jié)構(gòu)的繁復(fù)化、音區(qū)使用的鋼琴化、結(jié)構(gòu)擴(kuò)充的靈活化、節(jié)奏變換的自由化以及力度掌控的情緒化都更加偏向浪漫主義音樂(lè)的自由與個(gè)性。這些對(duì)鋼琴的制造和鋼琴創(chuàng)作的技術(shù)發(fā)展都起到了推波助瀾的作用。
參考文獻(xiàn)
[1]韓思敏.李斯特舒伯特藝術(shù)歌曲鋼琴改編曲的探索與研究[D].上海師范大學(xué),2014.
作者簡(jiǎn)介:辛欣(1988—),男,遼寧省鞍山市人,碩士研究生,武漢音樂(lè)學(xué)院助教,研究方向:鋼琴演奏。