麗莎·蘇哈伊 張維譯
草場上有一只喜鵲,它棲身在高高的樹枝上,觀察著草場的動靜,地面上小動物們的一舉一動都逃不過它的眼睛。這只喜鵲喜歡四處搜集它認為有用的東西,然后收藏在自己的窩里。
這只孤傲的喜鵲認為身下這片草場屬于自己,它就是草場上萬物的主宰。
草場上所有的小動物們都對它心存畏懼,平日里盡說一些它愛聽的話,按照它的意愿行事,因為大家都知道喜鵲的脾氣很壞,動不動就砸人,誰要是不聽它的話就得挨砸。從它窩里砸出來的那些東西雖然不大,但是又硬又鋒利,被砸中后身上疼得要命。所有的小動物們都很清楚喜鵲有這個臭毛病,所以都輕易不招惹它。
有一天,一只路過的小田鼠碰巧在大樹底下發(fā)現(xiàn)一個洞穴,它爬進去仔細觀察了一番,覺得這個洞穴很適合自己居住,于是小田鼠就在這個洞穴里住下來了。
從此,這只快樂的小田鼠每天高高興興地向樹上的喜鵲問好,讓它分享自己找到的食物??墒窍铲o對這只不請自到的小田鼠很反感,對它異常冷淡。后來它故伎重演,開始從窩里拿東西砸小田鼠,想迫使它離開這個地方。
第一天,喜鵲把一些小樹丫、小樹枝砸向小田鼠。誰知小田鼠卻把這些樹丫樹枝撿到一起,歡天喜地地拖進洞里。
第二天,喜鵲又把堅硬的橡子和堅果一股腦砸向小田鼠,把小田鼠砸得全身通紅、傷痕累累。小田鼠又樂呵呵地把這些東西收集起來送進洞里。
第三天,喜鵲對這只小田鼠恨之入骨,它覺得這個可惡的家伙不僅公然侵入屬于它的領(lǐng)地,還敢一再藐視它的權(quán)威不離開這里!這回等小田鼠從洞穴里爬出來,喜鵲便把所有的小石子雨點般地全砸向了它。
小田鼠趴在那里舔了舔身上的傷口,又高高興興地把所有的小石子撿起來送進洞里。
第四天,小田鼠爬出洞穴發(fā)現(xiàn)大樹旁邊站著一個男孩,它用腳踩著喜鵲的翅膀在那里笑。原來這個調(diào)皮的男孩用彈弓把這只喜鵲從樹上打了下來,想把它踏成肉泥。
小田鼠閃電般地沖向男孩,在他腳脖子上狠狠地咬了一口。男孩疼得大叫起來,他扔掉彈弓,哭喊著跑回家。
小田鼠趕緊來到喜鵲身邊,撫平它蓬亂的羽毛,然后從洞里取出幾片布條和幾根小樹枝——這些小樹枝曾經(jīng)是喜鵲懲罰它的工具。小田鼠用這些東西做成一個擔架,把喜鵲放在擔架上,吃力地拖進自己的洞穴里。小田鼠在洞穴里精心伺候喜鵲,為它療傷。它把橡子放在小石碗里,用小樹枝燒火燉橡子湯喂給喜鵲喝,幫它恢復(fù)健康。
差不多過了一個星期,喜鵲終于能夠開口說話了,它不敢相信竟然是小田鼠救了自己。
喜鵲對小田鼠說:“我那樣對待你,你為什么還要救我?”
聽喜鵲說這樣的話,小田鼠驚訝萬分:“為什么要救你?你對我這樣好,我怎能不救你!”
“我對你好?”喜鵲愣住了,不好意思再往下說。此時此刻它無地自容,對自己的所作所為感到很慚愧。
小田鼠沒有注意到喜鵲尷尬的表情,繼續(xù)說道:“你把小樹丫丟給我生火,把大樹枝丟給我做家具。你扔給我許多橡子和堅果,好讓我過冬。你還丟給我一些石子,讓我做成各種各樣的小碗。盡管你有時丟得不準,砸中了我,但我犯得著為這些小事與你這樣慷慨大方的好鄰居生氣嗎?”
從這天開始,喜鵲變了個樣,對小田鼠和草場上所有的小動物們真的很友好、很大方。它把自己收藏的好東西扔得遠遠的,扔得到處都是,好讓大家共同分享。它用這種方式來彌補自己以前的過錯。從此以后,這只喜鵲再也沒有朝鄰居們砸過東西,哪怕一顆很小、很小的石子。