〔美〕A.梅爾休斯
很多年前,在辛辛那提州,我偶然走進(jìn)一家書(shū)店,看到一個(gè)男孩兒在問(wèn)老板是否有地理書(shū)出售。他大約12歲,看上去眉清目秀,可是衣衫襤褸。
營(yíng)業(yè)員說(shuō):“有的,一美元一本,我的小家伙?!?/p>
他有所猶豫,轉(zhuǎn)過(guò)身,向門(mén)口走去。腳剛邁出門(mén)檻,忽然又走了回來(lái)?!拔铱诖镏挥?2美分?!彼f(shuō),“先生,我賒賬行嗎?過(guò)幾天,我就來(lái)還清不足的部分?!?/p>
小家伙多么渴望得到一個(gè)肯定的回答?。‘?dāng)營(yíng)業(yè)員斷然拒絕他的請(qǐng)求時(shí),他顯得那么沮喪!這一臉失望的小家伙抬起頭,苦笑著看了看我,腳步沉重地走出了書(shū)店。
“你準(zhǔn)備怎么辦呢?”我問(wèn)?!拔业絼e的地方再試試,先生?!?/p>
“我也去,看看你最后是怎么成功的,你不會(huì)介意吧?”“不會(huì)。”
我跟他連續(xù)進(jìn)了四家書(shū)店,我們?cè)谒奶幣隽吮?。小家伙的臉上布滿了失望的陰云?!澳氵€要試試嗎?”我問(wèn)。“不錯(cuò),先生,我要到所有的書(shū)店里都去試一試,說(shuō)不定我會(huì)成功的!”
我們來(lái)到第五家書(shū)店,小家伙勇敢地走到書(shū)店老板面前講明了自己的請(qǐng)求。
“你十分需要這本書(shū)嗎?”老板問(wèn)?!笆堑?,先生。十分需要。”
“為什么?”“學(xué)習(xí),先生。我沒(méi)錢(qián)上學(xué),一有空,我就在家自學(xué)。學(xué)校里每個(gè)學(xué)生都有書(shū),假如我沒(méi)有,我會(huì)落后的。再說(shuō),我父親是個(gè)水手,我想知道他去過(guò)哪些地方。”
“呃,小家伙,這本新書(shū)現(xiàn)在就給你,至于不夠的部分,你什么時(shí)候來(lái)還都可以?;蛘撸医o你一本舊的,只要50美分……”
男孩付款時(shí),老板用探詢的目光看著我,于是,我把前面發(fā)生的事一股腦兒倒了出來(lái)?!爸辽伲〖一?,你這種不屈不撓、勇敢嘗試的精神,會(huì)使你出名的。” 老板最后對(duì)男孩兒說(shuō)?!爸x謝您,先生,您太好了。”
“你叫什么名字,小伙子?”我又問(wèn)。“威廉·哈特雷。”
幾十年時(shí)間飛快地過(guò)去了。
我乘船到歐洲去。我們遇上一場(chǎng)罕見(jiàn)的風(fēng)暴,桅桿盡斷。更糟糕的是,船還漏水了,水不斷地從一個(gè)大窟窿里涌進(jìn)來(lái),舵幾乎失去作用。水手們?nèi)冀^望了,離開(kāi)了崗位,決定聽(tīng)天由命。
剛才一直研究著海圖的船長(zhǎng),神態(tài)自若地走了過(guò)來(lái)。過(guò)了一會(huì)兒,他鎮(zhèn)定地命令水手們回到自己的崗位上去。
船長(zhǎng)經(jīng)過(guò)我面前的時(shí)候,我問(wèn)他,船是否還有得救的希望。他仔細(xì)地看了看我,說(shuō):“有希望,先生,只要還有一英寸甲板露在水面上,那就有希望。你要相信,我決不會(huì)拋棄我的船,除非它不得不沉。我們正采取各種措施來(lái)挽救船?!?/p>
那天,我們多次失望了,然而,在船長(zhǎng)的勇氣和信念鼓舞下,我們又重新振作起來(lái),比原來(lái)干得更猛。他終于指揮著船安全到達(dá)了利物浦港。
我經(jīng)過(guò)他身邊時(shí),他拉住了我的手問(wèn):“普萊斯頓法官,您不記得我?”我想了想,遺憾地?fù)u了搖頭?!叭嗄昵埃谛列聊翘嶂?,您曾經(jīng)跟著一個(gè)孩子去買(mǎi)書(shū),他多次碰了壁,您還記得嗎?”
“哦,我記得很清楚,他的名字叫威廉·哈特雷。”
“我就是威廉·哈特雷。”船長(zhǎng)說(shuō)。
“哈特雷船長(zhǎng),您三十年前買(mǎi)書(shū)的勇氣,拯救了我們?nèi)?!?/p>