亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        桂林國(guó)際旅游勝地英漢文化旅游平行語(yǔ)料庫(kù)建設(shè)

        2020-06-15 06:29:22李春燕張文國(guó)仇雪瑩吳彤
        理論與創(chuàng)新 2020年8期

        李春燕 張文國(guó) 仇雪瑩 吳彤

        【摘? 要】桂林具有豐富的旅游資源和誘人的發(fā)展前景,建設(shè)桂林英漢文化旅游語(yǔ)料庫(kù)是響應(yīng)國(guó)家總體發(fā)展規(guī)劃,順應(yīng)時(shí)代發(fā)展的需要。建設(shè)桂林英漢旅游文化的雙語(yǔ)平行語(yǔ)料庫(kù),可展示出桂林豐富的旅游資源,為全面推進(jìn)桂林與國(guó)際旅游文化交流提供了一個(gè)平臺(tái),同時(shí)對(duì)于提升本地旅游開(kāi)發(fā)層次,品牌建設(shè)的發(fā)展和維護(hù)也有著深遠(yuǎn)意義。

        【關(guān)鍵詞】桂林市;旅游文化;平行語(yǔ)料庫(kù)

        1.英漢平行語(yǔ)料庫(kù)現(xiàn)狀

        平行語(yǔ)料庫(kù)一般指兩種語(yǔ)言的語(yǔ)料庫(kù),通過(guò)一定層級(jí)的對(duì)齊,使之關(guān)聯(lián)對(duì)應(yīng),形成雙語(yǔ)語(yǔ)料可同時(shí)檢索。英漢平行語(yǔ)料庫(kù)是基于計(jì)算機(jī)技術(shù),把漢語(yǔ)和英語(yǔ)源語(yǔ)文本及對(duì)應(yīng)的英語(yǔ)和漢語(yǔ)作為檢索研究對(duì)象的平臺(tái)。就目前研究來(lái)看,國(guó)內(nèi)旅游語(yǔ)料庫(kù)的研究主要集中在平行雙語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)的構(gòu)建及應(yīng)用方面,但從旅游語(yǔ)料庫(kù)的構(gòu)建看,國(guó)內(nèi)外的旅游語(yǔ)料庫(kù)建設(shè)大多屬于單語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)。國(guó)內(nèi)平行語(yǔ)料庫(kù)建設(shè)與國(guó)外相比,時(shí)間上不算太晚??v觀這些語(yǔ)料庫(kù)的建設(shè)及以此為基礎(chǔ)的研究可以發(fā)現(xiàn),十多年的時(shí)間,國(guó)內(nèi)的英漢文化旅游平行語(yǔ)料庫(kù)已經(jīng)從學(xué)習(xí)國(guó)外的相關(guān)研究,發(fā)展到創(chuàng)建自己的語(yǔ)料庫(kù),并在語(yǔ)料庫(kù)的開(kāi)發(fā)和應(yīng)用上,取得了相當(dāng)快的進(jìn)步。英漢文化旅游平行語(yǔ)料庫(kù)依然存在著一些問(wèn)題:庫(kù)容不大,多為地域性的旅游語(yǔ)料庫(kù),具體應(yīng)用領(lǐng)域較為狹窄,多為教學(xué)、旅游文本特征方面的應(yīng)用研究。語(yǔ)料庫(kù)的深加工不夠深入,地方特色詞匯的翻譯沒(méi)有充分體現(xiàn)地域文化和背景,使國(guó)外游客無(wú)法準(zhǔn)確全面地了解桂林旅游文化等問(wèn)題。

        2.桂林英漢文化旅游平行語(yǔ)料庫(kù)建設(shè)的必要性

        桂林是世界著名的風(fēng)景游覽城市和歷史文化名城,古往今來(lái)一直是令人神往的游覽勝地,是我國(guó)旅游發(fā)展最早的地區(qū)之一,是國(guó)務(wù)院確定的國(guó)家重點(diǎn)風(fēng)景游覽城市和歷史文化名城。桂林具有豐富的旅游資源和誘人的發(fā)展前景,建設(shè)桂林英漢文化旅游語(yǔ)料庫(kù)是響應(yīng)國(guó)家總體發(fā)展規(guī)劃,順應(yīng)時(shí)代發(fā)展的需要。通過(guò)建設(shè)平行語(yǔ)料庫(kù)可以對(duì)專用名詞和特定表達(dá)進(jìn)行統(tǒng)一規(guī)范,為桂林的宣傳和旅游單位提供旅游翻譯參考和借鑒,使對(duì)外宣傳效果更具權(quán)威和準(zhǔn)確性,也為翻譯研究和語(yǔ)言研究提供文本資源。而要建設(shè)桂林國(guó)際旅游勝地,給國(guó)際社會(huì)一個(gè)良好的文化交流印象,擴(kuò)大我國(guó)民族文化的影響力,就必須提高桂林旅游語(yǔ)料庫(kù)的質(zhì)量,促進(jìn)跨文化交流。旅游業(yè)的發(fā)展日新月異,及時(shí)構(gòu)建一個(gè)涵蓋桂林人文自然景觀和文化遺產(chǎn)等更為全面的英漢文化旅游平行語(yǔ)料庫(kù)顯得尤為必要,同時(shí)也是大勢(shì)所趨。

        3.英漢文化旅游平行語(yǔ)料庫(kù)建設(shè)的具體途徑

        平行語(yǔ)料庫(kù)的建構(gòu)與基于語(yǔ)料庫(kù)的翻譯研究相對(duì)而言還是個(gè)比較新的領(lǐng)域,建設(shè)有一定的難度,需要我們到實(shí)地進(jìn)行調(diào)查進(jìn)行信息收集,借助現(xiàn)代信息技術(shù)實(shí)現(xiàn)自動(dòng)化收集語(yǔ)料,并且方法論方面還需要進(jìn)一步完善。英漢文化旅游平行語(yǔ)料庫(kù)建設(shè)涉及到以下幾方面的具體實(shí)施過(guò)程。

        (1)語(yǔ)料收集。桂林國(guó)際旅游勝地英漢文化旅游平行語(yǔ)料庫(kù)建設(shè)的首要步驟是進(jìn)行英漢語(yǔ)料的收集。第一步要了解語(yǔ)料庫(kù)是什么。而語(yǔ)料庫(kù)的三個(gè)特征也是我們收集語(yǔ)料的根本:首先語(yǔ)料庫(kù)中存放的是在語(yǔ)言實(shí)際使用中真實(shí)存在并應(yīng)用過(guò)度而語(yǔ)言材料,因此例句庫(kù)通常不算語(yǔ)料庫(kù);二是語(yǔ)料庫(kù)是承載語(yǔ)言知識(shí)的基礎(chǔ)資源,但并不等于語(yǔ)言知識(shí);最后也是研究最為關(guān)鍵的一點(diǎn),真實(shí)預(yù)料需要經(jīng)過(guò)加工分析,才能成為有用的資源。

        語(yǔ)料的來(lái)源及收集方法與語(yǔ)料庫(kù)建設(shè)特點(diǎn)是密切相關(guān)的。語(yǔ)料可大致分為自然語(yǔ)料和引發(fā)式語(yǔ)料兩類,自然語(yǔ)料是通過(guò)收集旅游景區(qū)告示、通知或商店服務(wù)等口語(yǔ)化表述獲得;而引發(fā)式語(yǔ)料則更多樣且無(wú)序,主要有口頭報(bào)告、譯文譯著。訪談和日記等,涉及電子或紙質(zhì)版中英文對(duì)照的有關(guān)桂林旅游文化和地方特色的介紹。語(yǔ)料的采集的方法不是任意的,在考慮自身計(jì)劃安排的同時(shí)還要兼顧人力、物力、時(shí)間等現(xiàn)實(shí)因素?;诖耍杉Z(yǔ)料主要可通過(guò)以下兩種方法:一是進(jìn)行實(shí)地考察,記錄桂林各個(gè)景區(qū)的告示通知,與周邊商戶和景區(qū)管理人員進(jìn)行交流討論,并得到相關(guān)研究數(shù)據(jù);二是利用已經(jīng)出版的有關(guān)桂林旅游的譯著、旅行雜志、外國(guó)人旅行雜記、國(guó)內(nèi)外有關(guān)桂林旅游的網(wǎng)站等,例如桂林旅游局官方網(wǎng)站、廣西旅游網(wǎng)、廣西旅游頻道以及各大旅行社間流的網(wǎng)站,如攜程旅游網(wǎng),去哪兒旅游網(wǎng)等。

        在語(yǔ)料搜集過(guò)程中,仍然有一些問(wèn)題需要注意,如現(xiàn)實(shí)問(wèn)題,也就是語(yǔ)料庫(kù)中各類文本的所占比例與語(yǔ)言的實(shí)際使用情況并不相當(dāng),差距較大,而針對(duì)這一類問(wèn)題可查閱相關(guān)的字典,搜集權(quán)威資料,并仔細(xì)核實(shí)兩者之間的差別,選擇最為地道的表達(dá)。除此之外,桂林旅游譯著以及其他相關(guān)的電子文本,是不可全部收錄的,需要分析其關(guān)聯(lián)性,保障桂林國(guó)際旅游英漢文化旅游平行語(yǔ)料庫(kù)的建設(shè)的準(zhǔn)確性和可支持性。

        對(duì)于此語(yǔ)料庫(kù)建設(shè),需要收集桂林當(dāng)?shù)靥厣⑽幕Y源以及文化景觀三部分作為語(yǔ)料庫(kù)的內(nèi)容,以此達(dá)到讓游客切實(shí)了解桂林國(guó)際旅游的現(xiàn)狀的效果,同時(shí)使桂林英漢文化平行語(yǔ)料庫(kù)的建設(shè)具有意義。

        (2)語(yǔ)料處理。語(yǔ)料處理在建設(shè)雙語(yǔ)平行語(yǔ)料庫(kù)中是一個(gè)及其重要的部分,進(jìn)行語(yǔ)料處理是有相應(yīng)的步驟的,需要仔細(xì)認(rèn)真地完成。處理步驟可分為三部分,首先是對(duì)語(yǔ)料進(jìn)行英漢互譯,接下來(lái)則是使用工具將雙語(yǔ)語(yǔ)料平行對(duì)齊,最后就是用檢索工具對(duì)詞句進(jìn)行賦碼,達(dá)到檢索功能。

        3.1語(yǔ)料英漢互譯

        在之前已經(jīng)進(jìn)行了語(yǔ)料收集階段,現(xiàn)需要就已經(jīng)收集好的相關(guān)語(yǔ)料進(jìn)行進(jìn)一步處理,即桂林當(dāng)?shù)氐奶厣?,民族資源以及文化景觀。就是將這些語(yǔ)料逐一進(jìn)行英漢互譯,仔細(xì)核對(duì),達(dá)到英漢雙語(yǔ)效果。語(yǔ)料的英漢互譯是為了向外籍游客介紹桂林這座旅游城市,方便他們?cè)谡Z(yǔ)料庫(kù)上查閱相關(guān)旅游資料,所以在語(yǔ)料英漢互譯時(shí),需要注意用詞恰當(dāng),語(yǔ)句通順,能夠達(dá)到讓游客理解的效果。同時(shí)需要通過(guò)反復(fù)校對(duì),使之形成電子文本。在建語(yǔ)料庫(kù)的同時(shí)可以對(duì)語(yǔ)料中特有的文化詞匯或?qū)S忻~的翻譯做一些記號(hào)。

        3.2平行對(duì)齊英漢語(yǔ)料

        完成英漢語(yǔ)料收集之后,需要對(duì)齊這些英漢語(yǔ)料,這是建設(shè)英漢文化雙語(yǔ)平行語(yǔ)料庫(kù)的一個(gè)關(guān)鍵步驟。語(yǔ)料對(duì)齊是指在兩種或多種語(yǔ)言文本的不同語(yǔ)言單位之間建立對(duì)應(yīng)關(guān)系。由于人工對(duì)齊語(yǔ)料文本是一件費(fèi)時(shí)低效的工作,我們可以使用Tmxmall、Transmate等對(duì)齊工具來(lái)進(jìn)行文本對(duì)齊,高效率地完成并達(dá)到英漢詞句平行效果。之后,還需要進(jìn)行人工核對(duì)對(duì)齊,以確保文本對(duì)齊的準(zhǔn)確性。

        国产在线观看精品一区二区三区 | 少妇被按摩出高潮了一区二区| 中文字幕在线一区乱码| 人妻风韵犹存av中文字幕| 亚洲第一女优在线观看| 东北熟妇露脸25分钟| 天天做天天爱夜夜爽| 孕妇特级毛片ww无码内射| 久久久久亚洲精品天堂| 可以免费在线看黄的网站| 亚洲中出视频| 区二区三区亚洲精品无| 国产亚洲精品精品综合伦理| 亚洲自偷自拍另类第1页| 国产男女无遮挡猛进猛出| 无码精品a∨在线观看十八禁| 亚洲欧美日韩综合在线观看| 99久久亚洲精品加勒比| 在线观看一区二区蜜桃| 中文有码亚洲制服av片| 色播亚洲视频在线观看| 国产色综合天天综合网| 亚洲国产精品久久久久久网站| 麻豆成年视频在线观看| 久久综合久久综合久久| 一本久道综合在线无码人妻| 麻豆91免费视频| 偷拍熟女亚洲另类| 中文字幕中文字幕三区| 青青草狠吊色在线视频| 无码字幕av一区二区三区| 国产肉体ⅹxxx137大胆| 欧美h久免费女| 亚洲人成伊人成综合久久| 精品熟人妻一区二区三区四区不卡 | 久久ri精品高清一区二区三区| 春色成人在线一区av| 国产一区二区三区porn| 日本添下边视频全过程| 国产成熟人妻换╳╳╳╳ | 国产亚洲第一精品|