趙阿娟 朱凡
摘 要:禮貌用語的使用是人們生活中極其平常的一種現(xiàn)象,也是人類文明的重要標(biāo)志。這不僅是一種社會現(xiàn)象,也是一種語言現(xiàn)象??吞自捠嵌Y貌用語的一部分,以客套話“費心”為例,從眾多的語料中逐一分析,探討了客套話“費心”的格式、語義關(guān)系以及中英文“費心”的文化差異。
關(guān)鍵詞:費心;客套話;語言學(xué)
中圖分類號:G4 ? ? 文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A ? ? ?doi:10.19311/j.cnki.1672-3198.2020.18.106
禮貌是人們在日常生活中所必須遵守的原則,它能夠保證交際的有效和成功。在表達(dá)禮貌時我們所使用的方式是多種多樣的,其中最重要且最經(jīng)常使用的就是通過語言即禮貌用語來表達(dá)。禮貌用語有很多分類,祝詞、謙辭、敬辭、客套話、感激語、問候詞和婉辭,這些要根據(jù)不同的場合來使用??吞自挕百M心”是禮貌用語的重要組成部分,同時作為中英文中的非等值詞,是語言中的一種特殊現(xiàn)象,它的使用也最能體現(xiàn)和傳遞民族文化。
1 漢語“費心”概析
客套話“費心”表明了說話人客氣的行為動作和狀態(tài)?!稘h典》中,“費心”作如下解釋:即操心,耗費心思。①用心,操心。唐·杜甫《嚴(yán)氏溪放歌行》:“費心姑且是一役,肥肉大酒徒相要?!雹谡埻谢蛑轮x的客套話。元·李直夫《虎頭牌》第二折:“你那里得這錢來買酒?教哥哥費心!”本文主要以禮貌用語作為研究對象,所以以下討論都是采用第二種釋義即請托或致謝的客套話。
在北京大學(xué)中國語言學(xué)研究中心即CCL語料庫、HSK動態(tài)作文語料庫、語料庫在線中分別輸入“費心”,可得到有效語料21條。
數(shù)據(jù)顯示,詞語“費心”語料120條,客套話“費心”語料21條。由此我們得出:“費心”在日常生活中使用頻率很高,但作為第二種釋義即客套話在現(xiàn)在已經(jīng)不太使用。那么,在僅有的21條語料中,我們將繼續(xù)分析。
1.1 “費心”的格式
羅常培先生曾經(jīng)這樣說:“現(xiàn)在應(yīng)該嚴(yán)格使用描寫語言學(xué)的方法來分析現(xiàn)代中國語的結(jié)構(gòu),必須一空依傍,完全拿人民大眾的口語作依據(jù),然后才能得到活語言的正確語法?!边@里我們所要探討的客套話也常是出于口語表達(dá)。下面我們以語料中的句子為例:
(1)“哦,我有件事想勞你費心。求使館幫忙給我小女兒辦本中國護照。她可是中國人吶!”(新華社2004年新聞稿)
“勞你費心”在此我們記作“勞+某人+費心”格式,句末可以加“了”或“啦”,也可不加。“勞”字還可以換成“請”“叫”“讓”等字。如下面例(2)和例(3)中:
(2)“每一句話,都有確鑿的事實根據(jù)。我馬上要去杭州,打官司就請你多費心了?!保?994年報刊精選)
(3)“見你們領(lǐng)導(dǎo)后替我道個歉,咱家里的事沒處理好,讓領(lǐng)導(dǎo)費心了?!?/p>
第二個格式,“費心”+某事。下面的例句都是如此,“費心照顧”“費心紀(jì)念”“費心照顧盲姑娘”等。
(4)然后轉(zhuǎn)身拉過蘭芬:“這是我外甥女,今后,孫經(jīng)理要費心照顧??!”
(5)“區(qū)區(qū)小事,敢勞將軍費心紀(jì)念”,董健吾婉言謝過。(明軍《張學(xué)良送毛岸英出國求學(xué)之謎》)
(6)此后,吳鳳齊每遇到這位盲姑娘,都主動熱情照顧,并請伙伴也費心照顧盲姑娘。(1993年《人民日報》)
第三個格式,“不”/“別”/“不必”+某人+費心+了,這是一個否定句式。
(7)盡管楊月樓一再拒絕,“不必沈老板再費心了”。(房文齋《空谷蘭》)
(8)曹發(fā)慶又一次“固執(zhí)”起來:“我眼瞎了,可心里明白。別為我費心了。組織上這樣關(guān)懷我,我知足啦!”(1993年《人民日報》)
第四種,省略句式??隙ǎ嘿M心+了/啦。否定:別/不要/不用+費心+了/啦
(9)費心了,鄭師傅。(白路平、劉國康《寒冷的夏天》)
1.2 語義關(guān)系
客套話“費心”擁有主謂、動賓和獨用等關(guān)系。例如:
費心照顧 ? ?動賓 ? 動作+與事
沈老板費心了 ?主謂 ? 施事+行為
費心了 ? ? 獨用 ? 行為
(1)“張先生,請您以后多費心吧,我算把這兩個孩子交給您啦?!保钅肚啻褐琛罚?/p>
(2)永合嫂抬起頭:“理兒不錯。有了麻煩,三伯可得多費心?!?/p>
從時間的角度上來說,客套話“費心”可以在言語交流活動的開始、結(jié)束和持續(xù)時使用。例:
(3)孩子爸爸將手中的茶葉和月餅硬塞給我,“我家孩子很調(diào)皮,費心了。”
(4)那些令企業(yè)既陌生又擔(dān)心的談判、簽合同之類的事情,也無需廠長費心,市里都可派內(nèi)行人士代為處置……(王一敏《深圳潮》)
(5)“委座接受了我的建議,在赴瀘前要召開一次會議,請諸位費心協(xié)助我破案。屆時,可能還要特意就英使被炸引起的流言蜚語……”(陳玉通《‘才子漢奸黃秋岳的覆滅》)
(6)“黨委同志,請你們費心給我找一下彥涵同志?!保ò籽住稄┖c一幅烈士畫像》)
就配價而言,客套話“費心”是屬于二價動詞。由它組成的動核結(jié)構(gòu)時常聯(lián)系著系事和共事兩個動元,所謂系事是和動詞聯(lián)系的主體動元。例:
(7)多謝你們費心啦?。ㄥ紲亍⒄褙赌戏狡选罚?/p>
2 英語中的“費心”
在不同文化中,“費心”是作為不同的語義以及語用來出現(xiàn)的。例如,在英語中與“費心”相對應(yīng)的翻譯是:give a lot of care/take a lot of trouble.但在它的使用過程中并不是和漢語“費心”的用法完全對應(yīng)的。
由于筆者資料有限,沒能在資料庫中找到give a lot of care的語料,但還是盡力找到了有關(guān)的例句:
(1)Unfortunately,many parents nowadays do not give proper and enough such moral education to their childrens,although they give them a lot of love and care.
(2)Although,to him character,this is the thing with an arduous give a lot of care,however to reader,complier,it is a good news undoubtedly.
(3)After the event,when police lets her describe wicked manner,she says:“Not need give a lot of care goes looking for him,my necklace does not cross his grab is false necklace.”
上面的三個例句,都是有關(guān)give a lot of care的。例(19)“事后,警方讓她描述賊的樣子,她說,用不著費心去找他了,他搶去我的項鏈不過是假項鏈?!彪m然都是翻譯成“費心”,但卻不是本文主要探討的客套話“費心”,而是第一種釋義即用心、操心之意。
還有一種翻譯即take a lot of trouble,下面是有關(guān)它的一些語句:
(1)They take a lot of trouble to find the right person for the right job.
(2)But wall paper is sent easily yellow become old,mildew flake,change rise the trouble gives or take a lot of trouble.
(3)I had a lot of trouble making myself understand among the foreigners.
這三個例句中也是把take a lot of trouble當(dāng)作用心、操心之意,并沒有客套話的任何意義。例(20)“他們竭力尋找適合這項工作的人”,take a lot of trouble在這里作謂語。那么在英語中是否有與客套話“費心”相對應(yīng)的詞語還需要研究者的繼續(xù)努力。
3 結(jié)語
迄今為止,許多學(xué)者以格賴斯的合作原則為基礎(chǔ)研究語言禮貌問題,其中就包括中國的學(xué)者,顧曰國、馬慶株、王建華、何兆熊等,他們完善了禮貌原則理論,為漢語禮貌研究指明了方向。本文就是在這樣的背景下完成的,“費心”作為客套話的重要組成部分,在使用格式和語義方面都在一定程度上代表了中國的禮貌體系,在交流中話語要委婉,抬高對方身份,同時降低自己的地位。然而,在英語中我們暫時還找不到與“費心”相對應(yīng)的詞語。所以,在禮貌用語的研究道路上,我們還有很長的路要走。
參考文獻(xiàn)
[1]羅常培.語言與文化[M].北京.語文出版社,1989.
[2]楊沫.青春之歌[M].北京:北京出版社,2004.
[3]葉蜚聲,徐通鏘.語言學(xué)綱要[M].北京:北京大學(xué)出版社,2011.
[4]呂叔湘.現(xiàn)代漢語八百詞[M].北京:商務(wù)印書館,2010.
[5]朱德熙.語法講義[M].北京:商務(wù)印書館,2011.
[6]周筱娟.現(xiàn)代漢語禮貌語言研究[D].武漢:武漢大學(xué),2005.
[7]蔣惠英.中英禮貌語言比較[D].石家莊:河北師范大學(xué),2004.
[8]梁顯雁.禮貌語言的語用探究[D].昆明:云南師范大學(xué),2012.
[9]刑福義.現(xiàn)代漢語語法知識[M].武漢:湖北人民出版社,1980.