汪佩佩 王雪
摘 要:“時(shí)文”是近代日本人對(duì)中國(guó)近代時(shí)期的文言書面語(yǔ)的稱呼,近代日本在學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的過(guò)程中出版了眾多時(shí)文教科書,它們不僅是日本人學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的工具書,也成了日本政府及國(guó)民捕捉中國(guó)的國(guó)家動(dòng)向、了解中國(guó)國(guó)情的直接媒體。據(jù)統(tǒng)計(jì),自明治初年至1945年,日本人編時(shí)文教科書有84本,而至今為止鮮有研究涉足其內(nèi)容。本文首先考察時(shí)文教科書出版走勢(shì)發(fā)現(xiàn),發(fā)現(xiàn)其與日本對(duì)華政治走勢(shì)成正比。之后選取了從作者和內(nèi)容都具備代表性的善隣書院著《時(shí)文類纂》(1906)、井上翠著《初等支那時(shí)文讀本》(1935)分別作為明治時(shí)期及昭和時(shí)期的代表作,以二者為對(duì)象進(jìn)行考察,通過(guò)對(duì)它們共同點(diǎn)與不同點(diǎn)的比較,發(fā)現(xiàn)近代日本時(shí)文教科書內(nèi)容緊跟中國(guó)國(guó)情發(fā)展而更新,證實(shí)了時(shí)文教科書作為日本對(duì)中國(guó)調(diào)查、向國(guó)民傳遞中國(guó)信息的媒介的近代性。
關(guān)鍵詞:日本近代;時(shí)文教科書;《時(shí)文類纂》;《初等支那時(shí)文讀本》
1、日本近代時(shí)文教科書出版規(guī)律
時(shí)文即文言書面語(yǔ),近代日本時(shí)文書目作為日本人漢語(yǔ)學(xué)習(xí)教科書,其內(nèi)容不再是中國(guó)古典詩(shī)文、傳統(tǒng)知識(shí),而是中國(guó)新聞時(shí)事、商貿(mào)往來(lái)、政治動(dòng)態(tài),反映中國(guó)國(guó)民生活等的內(nèi)容。它們成了日本政府及國(guó)民捕捉中國(guó)的國(guó)家動(dòng)向、了解中國(guó)國(guó)情、形成對(duì)中國(guó)國(guó)民性認(rèn)識(shí)的直接媒體。據(jù)統(tǒng)計(jì),自明治初年至1945年,日本人編時(shí)文教科書有84本,共有作者58人。筆者按照時(shí)間將近代日本時(shí)文教科書的出版數(shù)目作走勢(shì)圖如下:
圖1:1901-1943年日本發(fā)行時(shí)文教科書
出版數(shù)目走勢(shì)圖(筆者作)
筆者發(fā)現(xiàn),就1901-1943年時(shí)文教科書出版數(shù)的變化圖來(lái)看,明治時(shí)期出版14本,大正時(shí)期出版20本,昭和時(shí)期出版50本,其中1939年出版數(shù)達(dá)到頂峰,一年間出版數(shù)量達(dá)到17本之多。
究其原因,1939年第二次世界大戰(zhàn)爆發(fā),中國(guó)作為抗擊日本侵略的主要戰(zhàn)場(chǎng),日本人在備戰(zhàn)之時(shí)急需掌握漢語(yǔ)、深入了解中國(guó)國(guó)情,所以大量漢語(yǔ)教科書出版,其中包括諸多時(shí)文教科書。不僅漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者可以通過(guò)時(shí)文教科書了解中國(guó),其他非漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者也可以通過(guò)閱讀獲得有關(guān)中國(guó)的信息。因此,近代日本發(fā)行的時(shí)文教科書走勢(shì)與軍事和政治走向緊密相關(guān)。
2、善隣書院與《時(shí)文類纂》
《時(shí)文類纂》是明治時(shí)期由善隣書院出版的時(shí)文教科書,因其內(nèi)容豐富,生動(dòng)形象的還原了中國(guó)形象,故選其作為明治時(shí)期的代表作進(jìn)行分析。善隣書院由宮島大八創(chuàng)辦,其前身為中國(guó)語(yǔ)塾歸詠舍。宮島大八畢業(yè)于東京外國(guó)語(yǔ)學(xué)校中國(guó)語(yǔ)科后赴清求學(xué),一番周折之后,終于拜在張?jiān)a撻T下,成為蓮池書院招收的第一位日本留學(xué)生。師徒相伴共8年時(shí)間,這期間,宮島大八隨其學(xué)經(jīng)學(xué)、訓(xùn)詁、書法,日夜相隨筆墨之間,古文儒學(xué)受益匪淺,回到日本后在家中開設(shè)私塾教中文,后改為善隣書院,并擔(dān)任院長(zhǎng),傳播中國(guó)傳統(tǒng)文化,弘揚(yáng)國(guó)學(xué)。其出版的「官話急就篇」成為了第二次世界大戰(zhàn)前具有代表性的漢語(yǔ)教科書。
《時(shí)文類纂》分為七章,分別為:第一章為應(yīng)酬書信篇登載了日常生活交友往來(lái)書信的內(nèi)容;第二張為貿(mào)易書信篇,介紹了買賣雙方自主調(diào)節(jié)貨物貨款等內(nèi)容;第三章為公告篇,登載了當(dāng)時(shí)民間的各種廣告;第四章為字據(jù)附文書篇,登載了字據(jù)、條例、電報(bào)等內(nèi)容;第五章為公文篇,登載了向上級(jí)呈報(bào)的公務(wù)文件及上級(jí)的答復(fù);第六章為奏折詔書篇,記載了當(dāng)時(shí)詔書圣旨及上奏公文的內(nèi)容;第七章為《幼學(xué)句解》中的有趣篇目,《幼學(xué)句解》為中國(guó)早年的“百科全書”,主要為解釋說(shuō)明性的內(nèi)容。
3、井上翠與《初等支那時(shí)文讀本》
《初等支那時(shí)文讀本》作者井上翠(1875-1957)作為日本明治至昭和時(shí)期著名的漢語(yǔ)學(xué)者,他所編纂的字典在戰(zhàn)前日本的漢語(yǔ)學(xué)界被認(rèn)為是最有權(quán)威的字典。1907-1911?年井上曾赴北京京師法政學(xué)堂擔(dān)任日本教習(xí)教授中國(guó)學(xué)生日語(yǔ),同時(shí)利用地域優(yōu)勢(shì)致力于字典的編纂。六角恒廣曾在《漢語(yǔ)師家伝中國(guó)語(yǔ)教育の先人たち》中詳細(xì)介紹了井上的生平和業(yè)績(jī),肯定了他在近代日本漢語(yǔ)教育史上的地位。而井上翠涉足時(shí)文教育始于1916-1922年任職日本山口高等商業(yè)學(xué)校(現(xiàn)山口大學(xué)經(jīng)濟(jì)學(xué)部)之時(shí),期間,他編纂了《支那時(shí)文教本》(1921)等若干時(shí)文書目,最初的《支那時(shí)文教本》是井上將在山口高等商業(yè)學(xué)校教授時(shí)文時(shí)使用的稿本進(jìn)行修正后出版的教科書,以“盡量涉及多個(gè)領(lǐng)域”為原則,內(nèi)容取材于中國(guó)民國(guó)時(shí)期最新的新聞時(shí)事。之后幾年井上雖離開山口,但仍舊致力于時(shí)文教科書的編著。
《初等支那時(shí)文讀本》便是其中一本,1935年發(fā)行,共有四章,分別為:第一章為電報(bào)與雜報(bào)篇,登載了政治軍事交流信息、重大事件發(fā)生的情況報(bào)告等內(nèi)容;第二章為國(guó)文初級(jí)篇,介紹了傳統(tǒng)和外來(lái)文化,對(duì)各類事物做出了解釋;第三章為往來(lái)書信篇,登載了與人交往書信的內(nèi)容;第四章是商務(wù)文件篇,介紹了貨物的買賣運(yùn)輸?shù)荣Q(mào)易往來(lái)的內(nèi)容。
4、時(shí)文教科書的內(nèi)容變遷
《時(shí)文類纂》和《初等支那時(shí)文讀本》出版時(shí)間相隔29年,以二者為代表作,對(duì)比明治時(shí)期和昭和時(shí)期的教科書內(nèi)容變化,可以窺見一斑,發(fā)現(xiàn)近代日本人對(duì)中國(guó)的關(guān)注是否緊跟時(shí)代變遷,對(duì)中國(guó)的了解是否真實(shí)客觀。
筆者發(fā)現(xiàn)這兩本時(shí)文教科書都通過(guò)中國(guó)政治、商貿(mào)、新聞、廣告、書信等內(nèi)容向日本展現(xiàn)了中國(guó)形象,但內(nèi)容形式上存在差異。如二者都有“與友人相約游玩”的內(nèi)容,《時(shí)文類纂》中為「約友遊山」,內(nèi)容是:“弟欲于明晨往高雄山一覧紅葉,吾兄能往否。準(zhǔn)於八點(diǎn)鐘動(dòng)身?!薄冻醯戎菚r(shí)文讀本》中是「約友旅行」:“暑假在邇,未識(shí)作何消遣。倘旅行有願(yuàn),偕往何如。”對(duì)比「約友遊山」和「約友旅行」兩篇文章,筆者發(fā)現(xiàn)文意上都表達(dá)了想約朋友去游玩的意思,但后者內(nèi)容中出現(xiàn)“暑假”一詞。經(jīng)筆者考察發(fā)現(xiàn)1905年,朱孝臧在廣州刊刻《彊邨詞》三卷,取前此王鵬運(yùn)書為序,并加識(shí)語(yǔ)。其中王鵬運(yùn)《〈彊邨詞〉序》寫道:“至于去取,則公自為沙汰之嚴(yán),已毫無(wú)塵雜。俟放暑假后,再為吹求,續(xù)行奉告?!贝颂幍谝淮纬霈F(xiàn)了“暑假”這個(gè)詞。1906年出版的《時(shí)文類纂》中還未出現(xiàn)這個(gè)詞,而《初等支那時(shí)文讀本》中出現(xiàn)了該詞,這說(shuō)明日本時(shí)文教科書緊跟中國(guó)語(yǔ)言發(fā)展動(dòng)態(tài),與時(shí)俱進(jìn)。