王志明
七十多年前,一位挪威青年男子漂流來(lái)到法國(guó),他報(bào)考著名的巴黎音樂(lè)學(xué)院??荚嚨臅r(shí)候,盡管他竭力將自己的水平發(fā)揮到最佳狀態(tài),但主考官還是沒(méi)能看中他。
身無(wú)分文的青年男子來(lái)到學(xué)院外不遠(yuǎn)處一條繁華的街上,勒緊褲帶在一棵榕樹(shù)下拉起了手中的琴。他的琴聲吸引了無(wú)數(shù)人駐足聆聽(tīng)。饑餓的青年男子最終捧起自己的琴盒,圍觀的人紛紛掏錢(qián)放入琴盒。
一個(gè)無(wú)賴(lài)鄙夷地將錢(qián)扔在青年男子的腳下。青年男子看了看無(wú)賴(lài),最終彎下腰拾起地上的錢(qián)遞給無(wú)賴(lài)說(shuō):先生,您的錢(qián)丟在了地上。
無(wú)賴(lài)接過(guò)錢(qián),重新扔在青年的腳下,再次傲慢地說(shuō):這錢(qián)已經(jīng)是你的了,你必須收下!
青年男子再次看了看無(wú)賴(lài),深深地對(duì)他鞠了個(gè)躬說(shuō):先生,謝謝您的資助!剛才您掉了錢(qián),我彎腰為您撿起,現(xiàn)在我的錢(qián)掉在了地上,麻煩您也為我撿起!
無(wú)賴(lài)被青年男子出乎意料的舉動(dòng)震撼了,最終撿起地上的錢(qián)放入青年男子的琴盒,然后灰溜溜地走了。
圍觀者中有一雙眼睛一直默默關(guān)注著青年男子,是剛才的那位主考官。他將青年帶回學(xué)院,最終錄取了他。
這個(gè)青年男子叫比爾·撒丁,后來(lái)成為挪威小有名氣的音樂(lè)家,他的代表作是《挺起你的胸膛》。
彎彎腰,拾起你的尊嚴(yán)!
摘自《常德日?qǐng)?bào)》