[摘 要]
中國京劇作為“國粹”,它的國際推廣與傳播增強了中國傳統(tǒng)文化的世界影響力,是中國文化軟實力提升的重要組成部分。來華留學生群體是中國京劇國際傳播推廣的重要受眾體。來華留學生的京劇文化教育迥異于中國學生的教育方式,漢語國際教育中的中國京劇推廣傳播應該在課堂教學、課堂外體驗、提升國際漢語教師的京劇文化素養(yǎng)和海外孔子學院和課堂的京劇海外傳播工程建構(gòu)上下功夫,從“文化想象”回歸“文化體驗”,將京劇作為一種文化教學進行推廣傳播。
[關鍵詞]京劇;漢語國際教育;推廣傳播
[中圖分類號]J605 [文獻標識碼]A [文章編號]1007-2233(2020)09-0160-03
一、中國京劇海外傳播的發(fā)展概況與優(yōu)勢
中國京劇是集唱、念、做、打于一體的表演藝術形式,被列入人類非物質(zhì)文化遺產(chǎn)代表作名錄。中國京劇的發(fā)展定型一般認為可以溯源到清朝乾隆年間,四大徽班進京,大約有二百年歷史之久。京劇作為“國粹”,它是我們國家民族文化軟實力體現(xiàn)的重要組成部分,是中華民族的藝術瑰寶。京劇海外傳播從著名京劇表演藝術家梅蘭芳先生1919年首次赴日演出開始,后來梅蘭芳先生到歐洲巡回演出,外國朋友接觸到中國京劇,并從中國京劇中了解了底蘊深厚的中華傳統(tǒng)文化。近百年來,中國京劇在風云變幻的世界舞臺上表現(xiàn)出較強的活力。隨著中國對外文化交流的擴大,中國京劇作為重要載體,頻頻出現(xiàn)在海外各國的舞臺上。按照階段性總結(jié)劃分,中國京劇的國際推廣與傳播可以大致分為三個階段。
第一階段為從20世紀20年代至40年代末。這一階段貢獻人物為梅蘭芳。梅蘭芳先生的京劇表演充分體現(xiàn)出中國京劇的美學特色和傳統(tǒng)文化內(nèi)涵。美國著名評論家斯金南曾經(jīng)這樣評價梅蘭芳:“梅蘭芳的藝術無疑超越了東西方之間所存在的障礙?!彼暮M馑拇窝莩鼋o自認為有修養(yǎng)的西方人以巨大的震撼,消除了當時西方對中國京劇的偏見,甚至是文化的偏見。這些基礎促進了中國京劇的海外國際傳播與推廣,極大地增進了中西方文化交流。使得中國京劇這一東方藝術瑰寶在世界戲劇舞臺上大放異彩。[2]
第二階段為從20世紀50年代到70年代末。京劇作為新中國人民政府對外文化交流平臺的重要組成繼續(xù)得到傳承與發(fā)揚,政府組派京劇團赴全世界多個國家訪問演出,京劇走出國門走向世界,這一舉措進一步提升了中國京劇在海外的影響力。但是這個時候,海外觀眾觀看京劇大部分是出于對這一獨特的東方藝術的好奇,加之條件限制,外國朋友很少有人能夠通過欣賞京劇認識了解中國京劇藝術,進而了解中國傳統(tǒng)文化。
第三階段為從20世紀70年代末至今。隨著我國國際社會的影響力越來越大,全球一體化的不斷加劇以及近年中國文化海外傳播工程的開展,網(wǎng)絡傳媒力量的增強,中國京劇藝術不斷走出國門,在海外的影響力日益劇增。
中國京劇作為“國粹”,是中華文明的典型符號,是中國哲學美學思想下的藝術形式,獨具東方文化氣質(zhì)和意蘊內(nèi)涵。它承載著中華文化精神,蘊藉著中華民族優(yōu)秀特有的“精氣神”要義,滲透交融五千多年來中國人的社會生活、精神風范、哲學思辨、審美情感的中華文化精神。
文化圈是社會學與文化人類學描述文化分布的概念之一,文化圈是一個空間范圍,在這個空間內(nèi)分布著彼此相關的文化叢或文化群。漢文化圈是以中國為中心及歷史上受中國文化影響或曾使用漢字、在物質(zhì)精神層面上都受到中國文化內(nèi)涵的深遠影響的文化區(qū)域,覆蓋東亞、東南亞部分國家和地區(qū)。歐美國家和阿拉伯及非洲國家屬于非漢文化圈。
在漢文化圈內(nèi),京劇藝術具有良好的文化和受眾體基礎。尤其是日本,其深受中國傳統(tǒng)文化影響,京劇在日本深受歡迎喜愛。1919年梅蘭芳先生首次赴日演出便引起巨大轟動。一些劇目如《霸王別姬》《貴妃醉酒》在人文精神和道德情感上能夠迎合日本大眾的審美情趣,京劇在日本的關注度極高。
在非漢文化圈,京劇藝術家們進行的演講和報告也引起了海外朋友對中國傳統(tǒng)藝術的興趣。如1981年程派藝術傳承人趙應琛在美國哈佛大學、普林斯頓大學和耶魯大學做程派京劇表演藝術講座,引起美國學術和藝術界的極大興趣。
同時,巨大數(shù)量的海外華人群通過中國傳統(tǒng)文化藝術寄托精神思念,維持了華人社會圈的文化特性,也是海外華人凝心聚力的重要手段,增進中華文化的認同感。同時,也使得京劇藝術在海外進行大范圍傳播和推廣,極大地促進了中外文化的交流。
二、中國京劇在漢語國際教育中的傳播途徑
(一)課堂教學學習
京劇教學內(nèi)容設計應統(tǒng)籌考慮留學生文化背景和漢語學習水平并以此“因材施教”,實施文化圈分類教學和水平層次分級教學。
按照京劇國際傳播的縱度,在漢文化圈、非漢文化圈不同層面留學生設置不同的京劇文化常識與觀摩體驗階段性任務。
第一層面:“[BFQ]象”——京劇形態(tài)及其蘊含美的原則體味。
對來自歐、美及非洲等非漢文化圈的學生來講,中國京劇是比較陌生的,與其本民族文化有很大差異。這時,它被看作是一種形象。傳播京劇基本造型形態(tài)及其蘊含的美的原則是首先需要考慮的。對于這部分留學生來說,針對性地調(diào)整教學內(nèi)容是必需的,培養(yǎng)目標大致可以定為京劇行當分類、了解常見角色人物背景、學會初步欣賞。同時,要注意在京劇學習中因文化差異而導致的文化誤讀與理解偏差,最大限度地規(guī)避跨文化傳播產(chǎn)生“文化折扣”,避免無效傳播。
第二層面:“[BFQ]技”——中國文化基本形態(tài)和京劇美學感知。
在完成第一個層面的學習以后,應該進入第二個層面——學習表演技法要領學習的階段。在這個層面上,明確京劇不僅在“象”的形態(tài)層面,而且是關于“技法”的藝術。學習了解京劇發(fā)聲吐字要求、臉譜描繪、服飾道具打扮、經(jīng)典片段的唱腔和動作觀摩模仿等,身臨其境感受京劇魅力,獲得京劇的藝術審美體驗。
第三層面:“[BFQ]道”——中國古典文化精神在書法中的審視。
第三個層面是在形態(tài)和技法完成后的最高階段。在這個層面上,京劇作為橋梁和切入點,課程內(nèi)容融入中國傳統(tǒng)文化和思想,實現(xiàn)中國京劇“道”層面的國際傳播。對于非漢文化圈留學生來講這個層面需要時間的積累和歲月的沉淀。對于漢文化圈的留學生來講,中國文化的理解和接受相對比較容易,但是,同樣需要進行專業(yè)的指導。京劇作為中國傳統(tǒng)文化的典型載體,承載蘊藉著中華民族的文化要義,發(fā)揮著傳播中國文化的獨特價值。培養(yǎng)目標可以定為京劇“真善美”文化研討、經(jīng)典劇目賞評、劇目文本閱讀等??梢灾攸c介紹與京劇相關的中國古典美學和哲學,接近中國文化,重點抓住“戲外功”的教學內(nèi)容。
(二)課堂外體驗
根據(jù)筆者的教學經(jīng)驗和實踐探索,倡導提出來華留學生中國京劇“體驗式學習”方案,希望通過來華留學生把中國京劇課堂培養(yǎng)的興趣變成他們發(fā)現(xiàn)、接觸并喜歡中國傳統(tǒng)文化的一種動力。因為,中國京劇真正的表演是應該屬于舞臺的,不是僅僅來自教師的課堂示范和簡單地觀看教學錄像。劇院的演出會帶給留學生不一樣的文化體驗。正所謂不進劇場不知自己喜歡京劇。課堂外體驗學習的另一個層次就是登臺表演,不滿足于欣賞層面,可以說,真正能夠親自登上舞臺是更高一級的文化體驗。粉墨登場、一招一式程式化表演可以給留學生留下終生難忘的記憶。但是,真正讓學生進入專業(yè)的學習也不是留學生學習體驗京劇的初衷,他們不是將來從事京劇表演,而是體驗中華文化,促進文化交流。我們只需要創(chuàng)造條件,搭建校內(nèi)外文化體驗基地平臺,讓感興趣的留學生可以滿足進一步京劇文化體驗的需要。
(三)提升國際漢語教師的京劇等傳統(tǒng)文化素養(yǎng)
2012年12月,孔子學院總部/國家漢辦對外發(fā)布的2012版《國際漢語教師標準》中“中華文化與跨文化交際”模塊突出了對國際漢語教師“掌握中華才藝,并能運用于教學實踐”的能力要求。當前,國際漢語教師的培訓方興未艾,但是大都為聽、說、讀、寫的漢語技能訓練與教學方法更新演練,也有各種網(wǎng)絡平臺的語言文字傳播策略,卻鮮見中華傳統(tǒng)文化素養(yǎng)方面的培訓與教學實踐研究。從現(xiàn)實角度來看,中華傳統(tǒng)文化素養(yǎng)的提升對國際漢語教師來講變得十分重要,這涉及能否更好地做到中華傳統(tǒng)文化的有效傳播,提供可操作性與針對性的跨文化教學案例問題。基于此,確立一種對外漢語教學中的語言與文化教學有機結(jié)合的合理路徑和方法,進一步改善和提升國際漢語教師中華傳統(tǒng)文化素養(yǎng)不僅有著理論價值,更有著實際意義,對提高對外漢語教學層次、做好中華傳統(tǒng)文化國際傳播有著重要的意義。
(四)海外孔子學院和課堂的京劇海外傳播工程建構(gòu)
京劇作為中國傳統(tǒng)文化的一部分,其在海外的傳播必然受到西方強勢文化的抵制和影響,同時發(fā)達的網(wǎng)絡傳媒手段也是傳統(tǒng)京劇表演受到一定程度的沖擊。通過海外設立的孔子學院和孔子課堂,啟動“京劇海外傳播工程”,向全世界推廣中國京劇國粹項目,具有深遠意義。在內(nèi)容設置上可以有經(jīng)典京劇文本英譯、中國京劇有聲普及讀本等。同時,可以打造一系列“有講解的京劇巡演模式的京劇”進行海外傳播。通過雙語解說讓海外觀眾在觀看演出前了解演出內(nèi)容,劇中帶著情節(jié)觀摩,觀后補充講解,充實化妝、服飾、表演特點等講解內(nèi)容,避免單方表面觀看的“無效傳播”。
三、中國京劇在漢語國際教育傳播中的作用
傳統(tǒng)文化體驗作為一種行之有效的方式貫穿于以漢語作為第二語言的教學實踐中,甚至有的留學生因為對中華文化感興趣開始學習漢語,進而了解中國文化。中國京劇是外國留學生學習漢語的重要驅(qū)動力之一。
(一)增加留學生的漢字詞匯量
中國京劇講究“唱、念、做、打”,唱和念的京劇文本唱詞要求學生必須掌握這些漢字,并能夠了解每個字的概念和含義。京劇唱詞的演示與欣賞,能夠豐富留學生的漢字詞匯量,又能與場景中運用,以便更好地使用詞匯。
(二)加深留學生對漢字詞匯的理解
京劇文本中人物的語言都能代表一個人物形象,都有特定的語境。并且京劇唱詞中多為經(jīng)典故事呈現(xiàn)和成語,京劇故事以及劇情能夠更好地幫助留學生理解成語等詞匯的含義,理解學習起來更加通俗易懂,將學習變得有趣。
(三)增強留學生對中國文化的認識
作為“文化”的京劇是漢語國際教育中京劇的最高定位。京劇作為中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的結(jié)晶,有著博大精深的文化內(nèi)涵和巨大的文化魅力。京劇的學習突破語言與藝術的藩籬,有中華文化的闡釋、東方審美的感悟、華夏情感的培養(yǎng),是全方位的學習體驗。教學實踐中融入歷史、文化和民俗相關信息,京劇的教學推廣具有了傳統(tǒng)民族文化的教育功能。
四、策略思考
20世紀90年代至今,伴隨著全球一體化的不斷加劇、中國文化強國和走出去戰(zhàn)略,世界文化格局發(fā)生了前所未有的變化。這就對中國京劇的國際推廣傳播提出了更高的要求,這里面涉及傳播方式、推廣規(guī)模、文化影響力等諸多方面。
擺在我們面前的一個重要的現(xiàn)實問題是,要使外國觀眾能夠欣賞并進而理解中國京劇的語言藝術魅力,首先,需要突破的就是語言障礙這一關,尤其是文戲的大篇幅唱段。利用現(xiàn)有科技手段的英文字幕等可以幫助外國觀眾更好地欣賞京劇。同時,我們可以利用京劇電影配中英文雙字幕、采用中國京劇表演形式改編外國名著等新的京劇傳播方式推動中國京劇海外傳播。比如“京劇百部經(jīng)典英譯”作為推動中國京劇海外傳播的大型系統(tǒng)工程,將精選的100部京劇經(jīng)典劇目進行英文翻譯和解讀,綜合介紹京劇藝術及其背后的中國文化,使海外讀者更加直觀、真切地領略中國京劇藝術的文化魅力。[3]還有青春版《牡丹亭》在海外上演成功的秘訣就是在演出前先用英語對劇本進行了講解,使觀眾對即將觀賞的表演有一個常識性的認識,該劇先后在美國、英國等國家的推廣演出,幫助海外觀眾欣賞了中國京劇的表演魅力,又使海外觀眾在一定程度上了解了中國京劇的文化和藝術內(nèi)涵。其次,跨越了文化和語言障礙之后,面對日新月異的科技發(fā)展,如何開發(fā)運用新興的教學手段和強有力的傳播媒介推廣傳播中國京劇,使中國京劇及其蘊含的中國傳統(tǒng)文化在國際上有效且快速地傳播,也是我們需要考慮和研究的內(nèi)容。
傳承與發(fā)揚民族優(yōu)秀傳統(tǒng)文化是我們當代人的歷史使命。習近平總書記指出,“中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化已經(jīng)成為中華民族的基因,根植在中國人內(nèi)心,潛移默化影響著中國人的思想方式和行為方式”“要利用好中華傳統(tǒng)文化蘊含的思想道德資源,使其成為涵養(yǎng)社會主義核心價值觀的源泉”。京劇文化是“國粹”,傳承與發(fā)揚是教育工作者和京劇工作者共同的課題,培養(yǎng)民族精神,讓京劇藝術擁有青年,擁有未來。同時,藝術無國界。京劇作為人類文化遺產(chǎn),她承載蘊藉著深厚的中華文化精粹,讓每一位熱愛中華文化的人都觸摸感受到她的魅力,傳播中華文化,是漢語國際教育者的責任和使命。
注釋:
[1]貝克.外國現(xiàn)代劇作家論劇作[M].北京:中國戲劇出版社,1982:29.
[2]李四清,陳 樹,陳璽強.中國京劇在海外的傳播與影響[J].理論與現(xiàn)代化,2014(01):106—110.
[3]丁 玲.中國京劇的國際推廣與傳播策略[J].貴陽學院學報(社會科學版),2016(02):81—83.
(責任編輯:張洪全)