張逸旻
從美國(guó)紐約第五大道與第一○五街交界的范德比爾大門(mén)步入中央公園,是一片錯(cuò)落有致的植物保護(hù)區(qū)的南翼花園,這里有一個(gè)徽標(biāo)形狀的小小的睡蓮池。池塘盡頭的青銅雕塑來(lái)自某種相似的手法,是兩個(gè)皎然年幼的希臘化神祇的造型,一立一臥。女童手托飲鳥(niǎo)淺盤(pán),眼神落向另一側(cè),靜穆雅麗;依在她腳邊的男童,則捧著橫笛,正欲吹響—這是小說(shuō)《秘密花園》的主人公瑪麗與狄高的紀(jì)念像。這個(gè)睡蓮池是以他們的創(chuàng)作者、美國(guó)作家弗朗西絲·伯內(nèi)特(Frances Hodgson Burnett,1849-1924)的名字命名的。
紐約中央公園內(nèi)的伯內(nèi)特水池
弗朗西絲·伯內(nèi)特于一九一一年出版的《秘密花園》(The Secret Garden),幾乎是她最晚動(dòng)筆的一部?jī)和髌?。就情?jié)來(lái)說(shuō),這部作品與她前期最負(fù)盛名的《小勛爵》(Little Lord Fauntleroy)和《小公主》(A Little Princess)意趣相異,儼然一部被文學(xué)語(yǔ)言編織得美輪美奐的兒童成長(zhǎng)指南。故事發(fā)生在殖民時(shí)代的英格蘭,瑪麗是一個(gè)乖戾獨(dú)斷又冷漠無(wú)知的貴族女孩,從小隨父母生活在英屬殖民地印度,在一次瘟疫席卷后獨(dú)自幸存,回到英國(guó),投寄于其姑父米塞斯韋特莊園主柯瑞文先生的監(jiān)護(hù)之下。當(dāng)她在偌大而充滿禁忌的莊園內(nèi)悠游度日、無(wú)所事事時(shí),便自然而然地對(duì)一個(gè)“十年來(lái)從未有人涉足”的秘密花園產(chǎn)生了興趣。而在她突破一個(gè)又一個(gè)謎題,推開(kāi)花園門(mén)走進(jìn)去時(shí),眼前卻布滿了業(yè)已枯死的玫瑰花叢與藤蔓?,旣悰Q心憑借一己之力救活玫瑰園。隨后,她結(jié)識(shí)了樂(lè)天而友善的鄉(xiāng)村男孩狄高,后者成為花園主要的修繕者和另一個(gè)秘密守護(hù)人。與此同時(shí)(此時(shí)全書(shū)已過(guò)二分之一),莊園中凄厲的夜半哭聲糾纏著瑪麗,出于英勇武斷的孩子氣,她循聲而去,才終于讓小說(shuō)的第三個(gè)主人公,即長(zhǎng)期臥病在床的莊園繼承人柯林少爺露面。這對(duì)表親在把彼此認(rèn)作幽靈的高度驚愕中結(jié)下了友誼。盡管柯林的身體羸弱得多,但他的脾性、境遇卻和過(guò)去的瑪麗極其相似:由于不健康的父愛(ài)和幾乎完全缺失的母愛(ài),出生后基本靠仆從的伺候而在毫無(wú)心理和情感對(duì)話的孤獨(dú)中長(zhǎng)大。兩人身上共有的頤指氣使、乖僻易怒、自我封閉等,暗示著這種失敗教養(yǎng)與性格缺陷之間的弗洛伊德式關(guān)聯(lián)。
《秘密花園》[ 美 ] 弗朗西絲·伯內(nèi)特著李文俊譯北京聯(lián)合出版公司 2016 年版
《秘密花園》1911 年初版本
玫瑰園終于成為三個(gè)孩子共同守護(hù)的伊甸寶地,供他們游戲、勞作。追隨植物生長(zhǎng)的收獲與付出,使瑪麗和柯林的身心發(fā)生改變。與此相伴的,一個(gè)個(gè)扣人心弦的戲劇化經(jīng)歷接踵而至:與“通靈”的知更鳥(niǎo)的結(jié)交、關(guān)于蘇珊·索爾比夫人的消息、春天的降臨、新來(lái)的羔羊、老園丁維瑟斯塔夫的誤入、唱誦儀式與“魔法”的操習(xí)……發(fā)現(xiàn)和守護(hù)秘密的持續(xù)刺激,與秘密受威脅的驚駭瞬間,構(gòu)成小說(shuō)敘事的推進(jìn)與平衡機(jī)制。其中,狄高,這個(gè)在荒沼地上長(zhǎng)大的自然之子,扮演著這趟復(fù)樂(lè)之旅的向?qū)А≌f(shuō)的最后,柯林身強(qiáng)體健,獲得了生活的尊嚴(yán),就連他父親柯瑞文先生那黯淡陰郁的靈魂也散發(fā)出新生的活力。
《紐約時(shí)報(bào)》曾有評(píng)論認(rèn)為:“能寫(xiě)書(shū)贏得孩子喜愛(ài)的作者大有人在,能同時(shí)取悅成人的卻要少得多;但只有真正鳳毛麟角的童書(shū)作者,才具備充分的技巧、魅力、率真與深意,從而讓作品同時(shí)適宜于年輕和年長(zhǎng)者—伯內(nèi)特夫人便是少數(shù)有如此天賦的人?!边@或許與伯內(nèi)特深諳成人故事的寫(xiě)作不無(wú)關(guān)系。她從十九歲就為婦女雜志供稿,由于故事塑造得一鳴驚人,甚至被責(zé)問(wèn)是否為原創(chuàng)。在接下來(lái)為領(lǐng)取稿費(fèi)不斷拓深的寫(xiě)作志業(yè)中,她的第一部小說(shuō)《洛瑞家的姑娘》(That Lass o?Lowrie?s,1876)使她在英美兩地的文學(xué)圈中收獲了聲譽(yù)。而她開(kāi)始兒童文學(xué)創(chuàng)作則是十年后的事了—《小勛爵》,僅僅是將小兒子維維安寫(xiě)進(jìn)故事的一次嘗試,卻意外地大獲成功,小說(shuō)的周邊產(chǎn)品(19世紀(jì)末的人偶玩具、香水、信紙、游戲牌和巧克力)銷售一空,文字被譯往十余個(gè)國(guó)家。當(dāng)時(shí)甚至有評(píng)論稱:“我們感到無(wú)比榮幸,因?yàn)椴畠?nèi)特夫人這樣的作家竟用她鮮活的藝術(shù)為孩子們寫(xiě)故事了?!?p>
《小勛爵》(中英雙語(yǔ)版)北 塔譯譯林出版社 2016 年版
然而,伯內(nèi)特的作品中只有《秘密花園》被人奉為經(jīng)典。她還有其他五十多種小說(shuō)、傳記、兒童文學(xué)和改編成舞臺(tái)劇的作品,卻唯有此書(shū)魅力不衰。這部小說(shuō)的獨(dú)特成就,或可植入適當(dāng)?shù)奈膶W(xué)傳統(tǒng)中來(lái)描述。對(duì)于初識(shí)外國(guó)文學(xué)的小讀者,《秘密花園》是這樣一道彩繪玻璃窗,透過(guò)它可以觀摩近現(xiàn)代英語(yǔ)文學(xué)的朦朧的概貌。這個(gè)概貌的關(guān)鍵詞之一,是浪漫主義的自然觀。
丹麥?zhǔn)芳也m兌斯對(duì)十九世紀(jì)英國(guó)文學(xué)的著名定調(diào)是,這一時(shí)期的“英國(guó)詩(shī)人全是大自然的觀察者、愛(ài)好者和崇拜者”。比如,“喜歡把他的癖好展示為一個(gè)又一個(gè)思想的華茲華斯,在他的旗幟上寫(xiě)上了‘自然這個(gè)名詞,描繪了一幅幅英國(guó)北部的山川湖泊和鄉(xiāng)村居民的圖畫(huà)”;濟(jì)慈“能看見(jiàn)、聽(tīng)見(jiàn)、感覺(jué)、嘗到和吸入大自然所提供的各種燦爛的色彩、歌聲、絲一樣的質(zhì)地、水果的香甜和花的芬芳”;穆?tīng)枴耙躁?yáng)光使我們目蕩神迷,以夜鶯的歌聲使我們?nèi)缱砣绨V,把我們的心靈沉浸在甜美之中”,凡此種種,皆是他概括為“生氣勃勃的自然主義”的鮮明示例。關(guān)于這種英國(guó)氣質(zhì)如何在北美新陸扎根,又如何對(duì)后世產(chǎn)生不可估量的影響,固然是文學(xué)史上的又一常識(shí)點(diǎn)。伯內(nèi)特的寫(xiě)作比華茲華斯們晚了將近一個(gè)世紀(jì),況且彼此在創(chuàng)作文體、精神訴求等方面完全不可同日而語(yǔ),但是,《秘密花園》卻像“自然主義”這股激流在二十世紀(jì)初的一個(gè)并非偶然的回聲。
在自然的教養(yǎng)中健全體格并領(lǐng)受愛(ài)的贈(zèng)予—沒(méi)有什么比之更能概括這部“成長(zhǎng)小說(shuō)”的主題了。讀者會(huì)發(fā)現(xiàn),書(shū)中的自然景物像薄紗一樣纏繞著我們的感官。盡管瑪麗初來(lái)乍到時(shí)總碰上暴風(fēng)雨,但冬夜中如紫色大海般無(wú)涯的荒沼地,很快便在春日里判然不同地倒映出湛藍(lán)的蒼穹—迷霧與云罩散去后,天空的拱形和閃閃動(dòng)人的每一種色調(diào),都清晰可見(jiàn)。我們也領(lǐng)略了這種荒沼地的出產(chǎn)—石楠和金雀花灌叢,因?yàn)樗鼈兊南阄犊偸怯蓾崈舻娘L(fēng)裹挾著,一次次地吹送到莊園小主人們的窗下。
秘密花園則是荒沼地之自然韻律的一個(gè)變調(diào)。它帶來(lái)泥土的濕氣,露出胚芽和花骨朵的柔嫩的尖頂;隨著春天的降臨,玫瑰藤蔓閃爍著綠意,陽(yáng)光照射下的花朵和枝柯交接的樹(shù)木,似乎在觸摸讀者的手和眼睛。而小說(shuō)對(duì)一只優(yōu)雅的生靈—知更鳥(niǎo)的著墨,則使悅耳的啁啾像小斑點(diǎn)一樣,投灑在字里行間。等到柯林第一次來(lái)到秘密花園,小說(shuō)寫(xiě)道:“那個(gè)下午,仿佛整個(gè)世界都在竭盡全力變得完美無(wú)缺、光芒四射,要對(duì)一個(gè)男孩子待以善意。也許是出于純粹而圣潔的好意,春天來(lái)到這里,并把她能在一個(gè)地方集中的一切都傾注在此處。”
在玫瑰園的遐想與勞作,加之荒沼地上吹來(lái)的新鮮空氣,讓瑪麗和柯林的病體漸漸起色;而兩人擺脫“王爺公主”式的孤僻厭世,學(xué)會(huì)了愛(ài)與生活,則最大地得益于與狄高的結(jié)交,后者活脫的自然的精靈,擁有一支完整的動(dòng)物跟班隊(duì)伍,自始至終洋溢著赤誠(chéng)的快樂(lè);有賴于其照料,玫瑰園才真正地枯木逢春。
把兒童蛻變的決定性時(shí)刻,交托在玫瑰園復(fù)活的旋律中,這是伯內(nèi)特作為“自然主義”信徒的最好說(shuō)明。在小說(shuō)里,玫瑰園幾乎和華茲華斯的“丁登寺”或“黃水仙”一樣,富于凈化與醫(yī)治的神力。但它的表現(xiàn)形式不是貯藏在白日夢(mèng)中的自然印象,而是一種生育力的啟示、一個(gè)母愛(ài)的許諾—小說(shuō)暗示,玫瑰園正是柯林母親亡靈的寄寓之所,它提供一種共鳴,在溫綠的基調(diào)里糅入種種愛(ài)的注目;而小說(shuō)所塑造的母親典范—善解人意的蘇珊·索爾比太太—最終造訪玫瑰園,則使拂動(dòng)其中的“母親”的魅影被充實(shí)、照亮。
玫瑰園圖景喻示著自然(原始生命力)對(duì)人類社會(huì)(現(xiàn)代文明缺陷)的療愈作用,這也是我們?cè)陂喿x時(shí)容易聯(lián)想到D. H.勞倫斯的原因—只要將“柯林—瑪麗”與“狄高”這組人物置于兩立,稍作原型上的簡(jiǎn)化,便不難發(fā)現(xiàn),《秘密花園》與后來(lái)轟動(dòng)一時(shí)的《查泰萊夫人的情人》擁有異曲同工的角色構(gòu)成。
不過(guò),還是讓我們回到書(shū)中一段忘情的獨(dú)白。這段話的迷人之處在于作者聲音的僭越—掩身于敘事者背后的伯內(nèi)特,似乎要將一種莊嚴(yán)的意識(shí),私藏進(jìn)總是在照顧小讀者口味的行文中。其感情的真篤與智慧的成熟,由露水一樣清新的語(yǔ)調(diào)轉(zhuǎn)述出來(lái),構(gòu)成一段不可多得的哲思散文:
關(guān)于人生在世有很多怪事,其中之一便是,你只在某些時(shí)刻才確知你會(huì)活到永遠(yuǎn)的永遠(yuǎn)。有時(shí)候是在某個(gè)溫柔而肅穆的黎明,當(dāng)你起床走到外面獨(dú)自站著,頭盡情地后仰,觀望灰蒙蒙的天色逐漸變化、染紅,奇跡般的不明之事發(fā)生著,直到整個(gè)東方使你熱淚盈眶,你的心在奇異、永恒而至上的日出前停止了跳動(dòng)—就是千百萬(wàn)年來(lái),每個(gè)晨間都會(huì)發(fā)生的一幕。你在那一刻或那一段時(shí)間是確知的。有時(shí)候是在日落時(shí),當(dāng)你獨(dú)自站在林間,那神秘的、暗金色的靜謐斜斜地穿過(guò)樹(shù)梢灑了下來(lái),仿佛在那枝叢的底下一遍遍輕訴,喃喃聲使你無(wú)法聽(tīng)辨。有時(shí)候,是在萬(wàn)籟俱寂的夜晚,深藍(lán)色的夜空中點(diǎn)綴著百萬(wàn)顆星辰,它們等候著、俯視著,使你感到確信;還有些時(shí)候,一段動(dòng)聽(tīng)的音樂(lè)也會(huì)使這一點(diǎn)變得真切;有時(shí)候則是因?yàn)槿藗兛茨愕囊粋€(gè)眼神。
這樣的表達(dá)完全向每個(gè)人的現(xiàn)實(shí)經(jīng)驗(yàn)敞開(kāi),是在“玫瑰園—母愛(ài)”的譬喻之外,讓生命的全新感覺(jué)沁入普通讀者的心田。如果說(shuō),小說(shuō)有一個(gè)獨(dú)特的敗筆,即隨著瑪麗和柯林的成長(zhǎng),他們的個(gè)性日趨淡化,以至于人物仿佛也成為植物生命的一部分,隱沒(méi)在越來(lái)越繁盛的花草之中;那么,這或許是因?yàn)?,作者最感興趣的是通過(guò)作品來(lái)還原自然界的立體與豐厚,而小主人公們則是她貫穿這種理念的神使,他們充當(dāng)了感受力上的向?qū)В谖覀冃刂兄匦氯计鹨环N敬畏,使我們(在華茲華斯運(yùn)用“崇高”論者朗吉努斯的意義上)重新仰仗、臣服于感官。
伯內(nèi)特出生在英國(guó),因少時(shí)家道中落而移居美國(guó),投靠立業(yè)于田納西州的舅舅?;楹螅袃蓚€(gè)兒子的伯內(nèi)特跟隨作為眼耳科醫(yī)師的丈夫四處進(jìn)修,其寫(xiě)作收入始終是家庭經(jīng)濟(jì)的主要來(lái)源。她名噪一時(shí),曾扮演著大西洋兩岸文學(xué)圈的沙龍主人,座上客中不乏亨利·詹姆斯、奧斯卡·王爾德之流。但一八九○年大兒子萊諾因肺結(jié)核夭亡,伯內(nèi)特從此元?dú)獯髠?,加之常年輾轉(zhuǎn)英美兩地,在寫(xiě)作和家庭事務(wù)的狹縫間艱難周轉(zhuǎn),頗有點(diǎn)抑郁之勢(shì)。一九○四年,她回到英國(guó)肯特郡曾長(zhǎng)年租住的梅森別墅,無(wú)意間在常春藤掩映著的門(mén)背后,發(fā)現(xiàn)了被廢棄的玫瑰園。正是受此啟發(fā),《秘密花園》誕生了,其中柯林一角,是以她的大兒子萊諾為原型塑造的。讓十六歲病死的萊諾在小說(shuō)中重獲新生,類似的做法在文學(xué)史上確有許多先例可循。寫(xiě)作《秘密花園》時(shí),盡管伯內(nèi)特遭遇了生命的無(wú)常、感情的貽誤和愛(ài)的失望(彼時(shí)她竟已經(jīng)歷了兩次婚姻的失?。?,但她的小說(shuō)卻試圖命名得以驅(qū)散靈魂暗影的種種動(dòng)能。
弗朗西絲·伯內(nèi)特(1849-1924)
除上文我們討論的自然偉力外,小說(shuō)還借柯林之口宣稱,世上存在著一種“魔法”,能使我們保持生命的勃勃向上。這里的“魔法”絕非“霍格沃茨”意義上的法術(shù),但柯林信誓旦旦地念叨著“魔法與我同在”,并在花園里實(shí)踐他的“科學(xué)試驗(yàn)”,又依照印度法基爾神僧的修煉,成日唱誦、打坐、列隊(duì)逡巡—這些雖也出于孩子的天真,但總不乏超自然的宗教色彩。事實(shí)上,這是伯內(nèi)特晚年信奉的“新思維”(New Thought)運(yùn)動(dòng)的折射,其主要的成分是強(qiáng)調(diào)精神與身體的聯(lián)動(dòng)性,認(rèn)為人可以通過(guò)控制念頭來(lái)強(qiáng)身健體、重塑生活。在小說(shuō)末章的開(kāi)篇絮語(yǔ)中,敘事者說(shuō)道:“每個(gè)世紀(jì)都會(huì)有新的發(fā)現(xiàn)……上世紀(jì)的新發(fā)現(xiàn)是,念頭—僅僅是念頭—像電池那樣能量巨大—對(duì)人就像陽(yáng)光一樣有益,或像毒藥一樣有害。讓一個(gè)悲傷或不善的念頭鉆入你的心靈,就跟讓猩紅熱病毒鉆進(jìn)你的身體里一樣危險(xiǎn)。要是沒(méi)有及時(shí)祛除,那你可能一生一世都無(wú)法從中擺脫?!边@與今天我們所遵奉的保持心理衛(wèi)生的科學(xué)信條幾乎別無(wú)二致,但一百年前的伯內(nèi)特卻以孩子口中的“魔法”為這一信條增色。而當(dāng)“念頭”的作用在柯瑞文先生身上應(yīng)驗(yàn)時(shí),伏于敘事脈絡(luò)中的作者竟忍不住翹首發(fā)聲,將之稱作“未名之物”—那種完全被征服的失措,仿佛這是一件不便以理性加以推敲的神跡:“我不太清楚用來(lái)解釋剛才這一切的神奇的未名之物叫作什么。誰(shuí)也弄不清楚。就連他(柯瑞文先生)自己也說(shuō)不上來(lái)。”