亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        中泰合作學(xué)院

        2020-04-03 10:40:34SupasitMuangsrikul
        世界建筑導(dǎo)報(bào) 2020年1期
        關(guān)鍵詞:概念建筑

        項(xiàng)目地點(diǎn):泰國(guó)巴吞他尼府

        建設(shè)單位:蘭實(shí)大學(xué)

        用地面積:3 100平方米

        總建筑面積:2 000平方米

        建筑/室內(nèi) /景觀設(shè)計(jì):Studiomake

        首席建筑師:David Schafer, Im Sarasalin Schafer

        設(shè)計(jì)團(tuán)隊(duì):Supasit Muangsrikul

        結(jié)構(gòu)工程師:Borvornbhun Vonganan

        設(shè)計(jì)時(shí)間:2011年

        竣工時(shí)間:2015年

        攝影:Spaceshift Studio

        Location: Pathumthani, Thailand

        Client: Rangsit University

        Site Area: 3 100 m2,Gross Built Area:2 000 m2

        Architects / Interior / Landscape: Studiomake

        Chief Architect: David Schafer, Im Sarasalin Schafer

        Design Team: Supasit Muangsrikul

        Structural Engineer: Borvornbhun Vonganan

        Design Year: 2011

        Completion Year: 2015

        Photography: Spaceshift Studio

        我們很少?gòu)膱D像學(xué)或象征主義角度開(kāi)始一個(gè)項(xiàng)目——對(duì)我們來(lái)說(shuō),形式總是其他決定和關(guān)系的雙重產(chǎn)物,但建筑本身對(duì)我們的客戶來(lái)說(shuō)是一個(gè)重要的姿態(tài)體現(xiàn),一個(gè)標(biāo)志著大學(xué)致力于泰國(guó)和中國(guó)之間的學(xué)術(shù)和文化合作交流的象征。因此,我們?cè)噲D將一系列相關(guān)的概念編織在一起,這些概念既宏大又細(xì)致。理想情況下,從建筑中的某些元素和態(tài)度會(huì)產(chǎn)生這樣的問(wèn)題:“什么是中式風(fēng)格?什么是泰式風(fēng)格?”

        Rarely do we start a project from iconography or symbolism— for us, form is always a bi-product of other decisions and relationships, but the building itself was an important gesture for our client,a symbol to mark the University’s commitment to a collaborative academic and cultural exchange between Thailand and China. So we sought to weave together a tapestry of relatable notions both grand in scale and intimate in detail. Ideally certain elements and attitudes within the architecture ask the questions “What is Chinese? What is Thai?”.

        我們總是從材料和制作開(kāi)始談起,開(kāi)始思考兩種文化之間共享的基本和相關(guān)的建筑方法。磚塊是一個(gè)聚合的過(guò)程,許多簡(jiǎn)陋的個(gè)體聚集在一起,形成一個(gè)潛在豐富而復(fù)雜的整體。泰國(guó)磚為紅色,而中國(guó)磚為灰色——這與土壤的性質(zhì)有關(guān)。我們對(duì)灰磚的中性方面感興趣(紅磚是西方學(xué)術(shù)建筑的象征),但自然對(duì)在中國(guó)生產(chǎn)磚并將其運(yùn)往泰國(guó)所帶來(lái)的環(huán)境負(fù)擔(dān)不感興趣。在討論概念的同時(shí),我們開(kāi)始參觀當(dāng)?shù)氐拇u廠,發(fā)現(xiàn)一家工廠正在做雙燒磚的試驗(yàn)。我們看到,通過(guò)在特殊的加熱環(huán)境中雙燒,粘土的顏色從紅色轉(zhuǎn)變?yōu)榛疑?。我們立即?lián)想到,土壤屬泰國(guó),但顏色為中式風(fēng)格。

        Our conversations always begin with material and making, and we started thinking about the basic and relatable construction methods shared between the two cultures. Bricks are an aggregative process,many humble individuals come together to form a potentially rich and complex whole. Thai bricks are red while Chinese bricks are grey— this has to do with the nature of the soil. We were interested in the neutral aspect of a grey brick (red brick is an emblem of western academic architecture), but naturally weren’t interested in the environmental burden of producing bricks in China and shipping them to Thailand. Concurrently with our conceptual discussions we began visiting local brick factories and found a factory that was doing experiments in double-firing bricks. We saw that by double-firing in a special heat setting, the clay color shifts from red to grey. We immediately connected with the idea that the soil would be Thai, but the color would be Chinese.

        我們?cè)缙诘拇笠?guī)模研究始于一個(gè)具有更微妙入口的古典對(duì)稱建筑的想法;建筑堅(jiān)固且極具標(biāo)志性,但其使用和抵達(dá)過(guò)程為一個(gè)更加親切且精致的體驗(yàn)。該項(xiàng)目分為公共展覽空間和更多的私人辦公空間,在一個(gè)單一的屋頂下,在材料上統(tǒng)一,但在細(xì)節(jié)上有所區(qū)別。我們的想法是設(shè)計(jì)一個(gè)可以響應(yīng)程序差異的單一模塊,并以兩種截然不同的方式進(jìn)行部署。水平排列時(shí),磚塊形成立體排面,偏移的頂端在某些區(qū)域?qū)R,形成清晰的陰影線,在其他區(qū)域交錯(cuò)排列,形成粘重質(zhì)地,急轉(zhuǎn)直下。垂直排列時(shí),磚塊形成間隔緊密的圓柱體,這些圓柱體聚集成一個(gè)掩蔽,偏移頂部相結(jié)合以改變圓柱體的形式和相等的空隙。

        Our early massing studies began from the idea of a classically symmetrical building with a more nuanced entrance; the image of the building is strong and iconic but its use and process of arrival becomes a more intimate, choreographed experience. The program was divided between a public exhibition space and more private office spaces leading to equal volumes, under a single roof, unified in material but differentiated in detail. Our idea was to design a single brick that could respond to the programmatic distinction and be deployed in two dramatically different ways. Used horizontally, the bricks form a solid mass, with the offset peaks aligned in certain areas creating a crisp shadow line and staggered in other areas creating a heavy texture, almost a turbulence. Used vertically, the bricks form tightly-spaced columns that gather as a screen, the offset peaks combined to variate the form of the columns and the equal voids.

        一個(gè)露天的中央庭院將兩個(gè)空間連接起來(lái),坐落在山峰和寬闊的后張拉混凝土屋頂?shù)膽姨粝隆?/p>

        An open air central courtyard connects the two volumes and sits under the peak and generous overhangs of the sweeping post-tensioned concrete roof.

        猜你喜歡
        概念建筑
        Birdie Cup Coffee豐盛里概念店
        《北方建筑》征稿簡(jiǎn)則
        北方建筑(2021年6期)2021-12-31 03:03:54
        關(guān)于建筑的非專業(yè)遐思
        文苑(2020年10期)2020-11-07 03:15:36
        建筑的“芯”
        山居中的石建筑
        幾樣概念店
        學(xué)習(xí)集合概念『四步走』
        聚焦集合的概念及應(yīng)用
        論間接正犯概念之消解
        聽(tīng),建筑在訴說(shuō)
        人妻精品久久久久中文字幕69| 亚洲成AV人国产毛片| 国产三级三级精品久久| 一区二区三区国产高清视频| 国产免费一区二区三区免费视频 | 91国产自拍精品视频| 成品人视频ww入口| 久久久久国产精品熟女影院 | 无码AⅤ最新av无码专区| 亚洲国产一区二区av| 未发育成型小奶头毛片av| 久久精品人人做人人爽| 99久久国产综合精品女乱人伦| 国产熟女露脸大叫高潮| 一边做一边说国语对白| 日本护士吞精囗交gif| 国产高潮流白浆免费观看不卡| 国产一区二区熟女精品免费| 看久久久久久a级毛片| 日本少妇人妻xxxxx18| 亚洲AⅤ乱码一区二区三区| 日韩精品中文字幕一区二区| 免费网站看av片| 国产在线观看入口| 久久精品一区二区三区不卡牛牛| 人妻少妇精品视频专区vr| 777午夜精品免费观看| 国产成人亚洲精品77| 最新日本女优中文字幕视频| 国产亚洲精品a片久久久| 无码人妻一区二区三区免费n鬼沢| 看黄色亚洲看黄色亚洲| 日韩亚洲精品国产第二页| ā片在线观看免费观看 | 成人做爰视频www| yw193.can尤物国产在线网页| 久久中文字幕暴力一区| 国产亚洲2021成人乱码| 亚洲AV秘 无码一区二区三区1| 日本一道本加勒比东京热| 亚洲av成人片无码网站|