班馬
請(qǐng)你告訴我,大自然,我怎樣才能同你交談?你又沒(méi)有地址,又沒(méi)有姓名,我要是想寫(xiě)一封信寄給你,我知道,永遠(yuǎn)也不會(huì)到你的手邊。
我問(wèn)過(guò)小河,
可是,派出去的紙船都已沉沒(méi)。
我問(wèn)過(guò)大山,
可是,大山又送回我的呼喊。
我問(wèn)過(guò)鸚鵡,
可是,這位翻譯家也支支吾吾。
后來(lái)是老師告訴了我,她說(shuō):你為什么不去問(wèn)問(wèn)他們呢,大自然同他們最親熱——
問(wèn)問(wèn)被太陽(yáng)曬紅了臉膛的船長(zhǎng),
問(wèn)問(wèn)借著篝火抽煙的勘探隊(duì)員,
問(wèn)問(wèn)被山野的風(fēng)吹白了頭發(fā)的農(nóng)學(xué)家……
老師說(shuō)——
他們同海洋、太陽(yáng)和星辰談過(guò)話,
他們同月亮和夜霧談過(guò)話,
他們同所有的小蟲(chóng)談過(guò)話呢……