趙紅
(晉中師范高等??茖W校,山西 晉中 030600)
語篇分析是對語篇的題目、整體結(jié)構(gòu)以及銜接手法等方面進行研究。一般而言,對語篇進行分析和解讀的主要目的是為寫作提供更好的作品借鑒,提供相應的理論幫助,使讀者能夠深入理解文章的主旨。基于語篇分析視野下,剖析英美小說的寫作特點以及技巧應用,有助于深入領(lǐng)會作品的文化內(nèi)涵,感受英美文學的藝術(shù)魅力。
不同語境中不受語言結(jié)構(gòu)的局限,表達出的意思完整,并且語段和語句是連續(xù)系列的語言整體稱之為語篇。語篇中的每個組成語句均具有語篇的特征,通常表現(xiàn)為結(jié)構(gòu)性以及非結(jié)構(gòu)性。[1]語篇分析主要運用較長的語段中體現(xiàn)的語言特點以及交際功能,作為分析的對象進行系統(tǒng)化的分析。語篇分析通常分為內(nèi)容、結(jié)構(gòu)性、語境、會話以及聯(lián)合分析等。因此,語篇分析通常是將語篇作為分析基礎(chǔ)內(nèi)容,從整體展開對語篇的分析以及深入理解和評估,立足于語篇的整體內(nèi)容,不局限于文章的描寫和思想分析,而是深入作者對語句以及詞匯的選擇層面進行分析,語句與段落之間的連貫性,或銜接性及寫作手法等選擇性分析。
語篇的組成是通過一定的思維邏輯將語句進行組織,組成的內(nèi)容決定了文章的總體結(jié)構(gòu)。然而,雖語篇的內(nèi)容變換形式極為豐富,但語篇的結(jié)構(gòu)仍存在一定的局限性,思維邏輯表現(xiàn)較為窮盡。語篇的結(jié)構(gòu)通常分為四種,分別是說明、敘事、描寫以及議論結(jié)構(gòu)。語篇的不同結(jié)構(gòu)中所運用的技巧與方法也存在差別,通過不同的思維模式能夠?qū)φZ篇進行結(jié)構(gòu)分析。[2]如描寫結(jié)構(gòu)的語篇,通常是運用文字的形式,對人、物、景以及地點進行描寫。將小的感官細節(jié)進行具體化展開,五官的感受能夠?qū)⑷宋镆约坝∠筮M行細化描述。
在既定的空間內(nèi)進行言語交流活動被稱之為語境,其中語言的交流是主導因素,語言依靠交際活動中的人、時間、地點以及談話的主旨這些境況。因此,任何語言活動都在一定程度上依靠著語境,不同的語句在不同的語境中所產(chǎn)生的意義是不同的。[3]語篇和語境是兩個不可分割的主體,需要依靠共存。語言學家將語境分為了三種類型,首先是語言語境,指的是語篇內(nèi)部的主要詞匯和段落所形成的語境。其次是情景語境,通常指語篇產(chǎn)生的時間、地點以及實踐的形式和方式的語境。最后是語言文化環(huán)境,指的是作者創(chuàng)作時期的社會時間、文化背景以及歷史風俗人情等語境。
語篇的銜接性指的是在文本意思上具有關(guān)聯(lián)的句子,通過銜接的寫作手法將其進行融合。銜接手法分析是語篇分析中較為重要的內(nèi)容,通常表現(xiàn)在小說的表層結(jié)構(gòu)。語篇的連貫性是指語篇中句子的整體含義之間的關(guān)聯(lián),語篇的連貫通常體現(xiàn)了更深層次的內(nèi)涵,通過運用一定的思維邏輯進行語義鏈接。通過分析段落中句子的連詞手法,進行語篇分析,并在其中找尋到關(guān)鍵性的句子,以及文章的主題詞,延展句子和結(jié)論句,通過作者對文章總體的組織手法,深入挖掘語篇的思想內(nèi)涵。
《老人與?!肥怯⒚牢膶W小說的代表作品,創(chuàng)作于1950年,曾經(jīng)獲得諾貝爾文學獎。作品主要描繪老人不被打敗的性格。
進行文體特點解讀需要立足于語言結(jié)構(gòu)的解析,使文體的解析更加準確和客觀?!独先伺c?!愤@部小說作品中,小說整體的句子較短,并且運用的句法相對簡單。這部小說中的整體句子長度,相比語料庫中的數(shù)據(jù)顯示,平均長度均低于一般長度。在小說的句法結(jié)構(gòu)運用上,小說的非獨立句占比較低,多為獨立句式。從語篇分析的角度而言,小說中多運用“and”連接的陳述句,將小說的語篇呈現(xiàn)出鮮明的節(jié)奏感。小說中的名詞大部分為具體名詞,這樣的詞匯運用方法將小說內(nèi)容呈現(xiàn)更為簡單化,體現(xiàn)出《老人與?!分欣先舜緲愕男愿褚约昂唵蔚纳瞽h(huán)境。語篇中動詞的出現(xiàn)頻率相對較高,并且運用了許多的動態(tài)動詞,例如,jump、burn、pull、fight、stuck....等等。通過運用動詞使文章更有深度和力度,體現(xiàn)了主人公與自然爭斗的場面。語篇中的形容詞運用較少,使敘述更加準確和客觀,整體小說語言呈現(xiàn)出淳樸、簡單與莊重。整篇小說語句均較為簡潔和精練,使小說的敘述方向較為清晰。
通過對《The old man and the sea》進行系統(tǒng)化的解讀,并選取其中一段語篇進行銜接手法分析:
重復:the boat(L7)——the boat(L1)
Steal(L5)——steal(L4)
The old man(L1)——The old man(L4、L6)
上下義關(guān)系:gear(L1)——the gaff and the harpoon(L2)、the wooden box(L2)、the mast(L1)
照應:The old man(L6)——him(L6)
Its(L3)——the harpoon(L2)
同義關(guān)系:brought(L3)——picked up(L1),take(L4),carried(L1,L2)
通過分析可以看出,英美小說中,在詞匯的運用手段以及語法運用手段方面,小說通常是銜接手法運用較少。通過作者的語言技巧的運用,以完整的句子借助語篇進行藝術(shù)展示?;谡Z篇分析的藝術(shù)角度而言,小說的構(gòu)思以及敘述技巧通常體現(xiàn)在寫作中,并且保留了完整的句子,展現(xiàn)出不一般的藝術(shù)效果。
英美文學作品的解讀通常需要從文化層面進行透視,隨著信息技術(shù)的高速發(fā)展,文化之間的交流隨之密切,不再受到地區(qū)以及文化的局限,國家之間的交易活動逐漸國際化發(fā)展。文學作品的解讀能夠促進各地區(qū)經(jīng)濟發(fā)展,以及國家之間的交流。針對文學作品進行深度解讀,能夠幫助人們了解中西方文化之間的異同性,以及異同性所帶來的文化作品特征,讓人們更加了解英美文學作品的語篇結(jié)構(gòu)特征以及詞匯運用手法等。
通過對英美文學作品進行系統(tǒng)化的語篇解讀,能夠使人們從更深層次理解文學作品的內(nèi)涵,幫助讀者了解當時的歷史背景以及文化內(nèi)涵。通過文化背景的追溯,能夠使人們更加理解英美文學作品的創(chuàng)作背景。通過對英美文學作品的語篇文體特點進行分析,能夠提高人們的審美意識,不斷幫助構(gòu)建和完善人們的審美思維。通過深層次的了解以及運用審美思維進行英美文學小說解讀,能夠進一步理解英美文學作品的內(nèi)涵,并且在進行英美小說閱讀或翻譯時能夠更客觀和準確。
通過小說選段進行語篇分析視野下的文體特點解讀,能更加深入地理解英美文學特點以及相關(guān)的小說家。不同文學作品所具備的文化內(nèi)涵均存在一定程度的差異性,英美文學作品蘊含了十分豐富的內(nèi)涵,具有一定的鑒賞價值,通過優(yōu)秀的文學作品解讀能促進文化交流與發(fā)展。