謝 振
抗疫贊歌聲聲入耳。如同許多落在盤子里的小珠子一樣,《湛江晚報》3月2日刊登的二十多首微型同題詩《感動》格外“動聽”。在這串“小珠子”中,個人特別偏愛林康養(yǎng)所寫的這首《感動》:
玻璃窗 內(nèi)外
是不舍和滄桑 撞擊
易碎的 眼淚
首行是比較靜態(tài)的描寫,看似簡單敘述,實質(zhì)靈動飄逸,留給讀者想象的空間很大。薄薄的一層玻璃,處在安全與危險兩個區(qū)域的人卻分立在兩邊。透過玻璃看對方,那種真真切切的難受就猶如電影里的慢鏡頭一樣,讓人沉浸其中而難以自拔。“內(nèi)外”兩字給人最初的感覺是實寫玻璃窗分開了人,其實是深意存焉,充滿了萬千的感慨。這萬千感概中,除了可能有戀戀不舍與毅然決然的碰撞,可能有憂心忡忡與泰然自若的對比,可能有悠悠過往與“遙遠”將來的想象,也應(yīng)該隱含著對新型冠狀病毒的控訴之情。看見“內(nèi)外”兩字,我不由得想起了蘇軾的“墻里秋千墻外道”。
第二行折回現(xiàn)實,轉(zhuǎn)入波翻浪涌的動態(tài)描寫,直抒胸臆地指向心靈的“撞擊”?!安簧帷焙汀皽嫔!眱蓚€形容詞一實一虛,濃縮了千言萬語。“不舍”是實實在在的場面描寫,在疫情出現(xiàn)后比較常見,要把它寫出特色來頗為不易。作者敏感地把“不舍”放在“內(nèi)外”的情境之中,就給人帶來不小的震動。“滄?!币辉~寫體貌心態(tài)的變化,可謂是沉痛之極,可見病毒給人們帶來的傷害巨大。“撞擊”兩字新穎別致,耐人尋味:第一,不舍和滄桑堆積在一起,揮之不去,就會產(chǎn)生撞擊;第二,“撞擊”把抽象的不舍和滄桑物質(zhì)化,讓它們運動起來,變成可以翻滾沖撞擊打玻璃的東西了。我初讀這首《感動》,就是被這個“撞擊”一下子擊中心臟的。
最后一行又轉(zhuǎn)回比較靜態(tài)的描寫,基本上用的是敘述,卻收到了簡約有力的效果。“易碎的”承接“撞擊”,從中可以再次想象到撞擊之快和撞擊之重?!八椤背苏諔?yīng)前面的玻璃窗,還生動地為我們呈現(xiàn)出眼淚紛飛時的動態(tài)情景,你甚至還可以微微地感受到如玻璃破碎時的輕聲細語。以“眼淚”一詞收關(guān)全詩,風(fēng)格沉郁蒼涼,水到渠成。據(jù)作者回憶,他曾親眼目睹這樣一幕感人的畫面:新春佳節(jié)時的汽車客運站里面,一位年邁多病的老人要送女兒去抗疫前線工作。女兒已進入車內(nèi),老人卻一直拄著拐杖站在車外,車窗的透明玻璃隔于中間,母女不能言語了,只能不斷地搖手,只能雙眼對視著,眼淚不止地往下流。旁人看到這一幕,無不動容。這首《感動》果然來源于生活。但是藝術(shù)高于生活,個人以為,把“眼淚”換成“笑容”也許更好,因為疫情最終肯定會好轉(zhuǎn)的。
“隔著玻璃/用眼神擁抱你/脫下戰(zhàn)袍時我就是你的新娘”——無獨有偶,《湛江晚報》同一日刊登的二十多首同題詩中,阿蘇的《感動》這樣寫道。與林康養(yǎng)的《感動》一樣,都是聚焦玻璃內(nèi)外的。一者著力于真人真事,寫得酣暢淋漓;一者并不限于一人一事,寫得三番兩次, 可以對比品味。