亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        非英語專業(yè)大學(xué)生英語翻譯教學(xué)中存在的問題和對策

        2020-03-08 14:17:32張燕
        各界·下半月 2020年1期
        關(guān)鍵詞:問題策略

        張燕

        摘要:大學(xué)英語教學(xué)目標(biāo)是培養(yǎng)與訓(xùn)練非英語專業(yè)大學(xué)生的聽、說、讀、寫、譯五種應(yīng)用技能,提高學(xué)生跨文化交際意識,提高綜合文化素養(yǎng),以適應(yīng)我國社會發(fā)展和國際交流的需要。而在現(xiàn)階段,非英語專業(yè)大學(xué)生“譯”的技能還沒有引起學(xué)校和老師的高度重視,本文以天水師范學(xué)院大學(xué)英語教學(xué)為例,探討了大學(xué)英語教學(xué)中“譯”的缺失和存在的問題,并提出了相應(yīng)的發(fā)展模式與策略。

        關(guān)鍵詞:非英語專業(yè)大學(xué)生;翻譯教學(xué),問題;策略

        一、研究背景

        隨著國際交流的日益頻繁,現(xiàn)代社會對外語人才的需求日益突出,尤其對外語交流的能力提出了更高的要求,翻譯能力無疑是交際應(yīng)用能力的重要體現(xiàn),這就要求學(xué)生在外語交際應(yīng)用能力方面有所提高。因此,加強(qiáng)對非英語專業(yè)學(xué)生的翻譯教學(xué),提高他們的翻譯基礎(chǔ)和翻譯技能,可以為學(xué)生以后更好地就業(yè)和發(fā)展奠定堅實的基礎(chǔ),也是為我國將來飛速發(fā)展輸送大批復(fù)合型人才的需。毋庸置疑,在聽、說、讀、寫、譯這五種技能中,“譯”是兩種語言相互轉(zhuǎn)換時的橋梁,是跨文化交際的橋梁,也是外語學(xué)習(xí)者各方面能力的綜合體現(xiàn)。因此,加強(qiáng)對非英語專業(yè)學(xué)生英語翻譯的教學(xué)是全面推進(jìn)英語素質(zhì)教育的必經(jīng)之路,也是國際化發(fā)展的必然之舉,是時代的要求,更是“一帶一路”戰(zhàn)略下高校培養(yǎng)懂外語的復(fù)合型人才的使命和責(zé)任。

        二、非英語專業(yè)大學(xué)生英語翻譯教學(xué)中存在的問題

        (一)大學(xué)英語課時有限,無法拓展翻譯教學(xué)

        翻譯能力是英語語言使用能力的一個重要組成部分和體現(xiàn),大學(xué)英語翻譯教學(xué)是提高學(xué)生英語知識的一個重要方面。1999年教育部頒發(fā)實施了《大學(xué)英語教學(xué)大綱修訂本》,增加了對非英語專業(yè)學(xué)生譯的能力的要求,全國大學(xué)英語四、六級考試也增加了英譯漢段落翻譯的題型。這足以看出國家對非英語專業(yè)大學(xué)生“譯”的能力提出了明確要求,也反映了國家對大學(xué)英語教學(xué)中“譯”的重視。而目前大學(xué)英語教學(xué)中翻譯教學(xué)的現(xiàn)狀不容樂觀,未引起學(xué)校、老師及學(xué)生的足夠重視。就筆者所在的天水師范學(xué)院來說,非英語專業(yè)學(xué)生每周只開設(shè)三課時的英語,更沒有專門開設(shè)翻譯課,在有限的課時里,為了完成課堂教學(xué)任務(wù),大多數(shù)老師不得不采用傳統(tǒng)的教學(xué)模式,通常教師講得多,學(xué)生練得少,一些師生互動環(huán)節(jié)或主要由學(xué)生完成的翻譯練習(xí)活動往往會省掉,這就使得學(xué)生的翻譯實踐受到限制,翻譯能力得不到提。

        (二)課堂教學(xué)中英漢文化差異教學(xué)的缺失影響了學(xué)生翻譯能力的提高

        英語和漢語屬于兩個不同的語系,其詞匯是中西文化差異最基本的體現(xiàn),各自有著不同的文化內(nèi)涵,幾乎沒有一一相對應(yīng)的詞匯。另外,中西民族的思維方式,風(fēng)俗習(xí)慣、表達(dá)方式等方面都存在很大差異。而老師在英語教學(xué)過程中,習(xí)慣于注重語法的講解和學(xué)習(xí),很少提及文化背景方面的基本知識,只重視語言知識,輕視語言能力教育。因此,大多數(shù)學(xué)生由于受漢語思維和表達(dá)方式的干擾,在翻譯中存在一定的困難,大多數(shù)情況下很難將“等效”和“等值”平衡。比如,dog在漢語文化中被認(rèn)為是一種貶義詞,是壞人的一種象征,而在西方文化中,它卻是一種寓意很好的動物,能給人帶來好運和福氣,如“l(fā)ucky dog”一詞。如果不懂這些文化差異,對“dog”的寓意不了解的話,學(xué)生在實際翻譯操作中 就會感到困惑。比如,在《全新版大學(xué)英語綜合教程中第三冊》第七單元課文“The Last Leaf”中有這樣一個句子,“Old Behrman…regarded himself as guard dog to the two young artists in the studio above. ”有些同學(xué)一看到“guard dog”就馬上譯為“狗衛(wèi)士,看門狗”等等類似漢語中的貶義詞。再比如,“你吃了嗎”在漢語文化中最普遍不過了,是人們見面打招呼時最自然的開場白。而在英語文化中,當(dāng)說“Have you had your breakfast”時,誤會就出現(xiàn)了,從語法上來講,這句話并沒有任何錯誤而在西方人的概念中,這種所謂的招呼語會被當(dāng)成是一種invitation(邀請)。再比如,as timid as a rabbit(膽小如鼠),as stupid as a goose(像豬一樣笨),as strong as a horse(健壯如牛)等,我們不難發(fā)現(xiàn),由于兩種語言所代表的文化不同,用于比喻同一個概念的動物形象常常是不一樣的,因此翻譯時有時需要變通一下,換成符合譯入語習(xí)慣的比喻形象。因此,在大學(xué)英語課堂教學(xué)中加強(qiáng)英漢文化差異教學(xué)是提高學(xué)生翻譯能力的必然舉措。

        (三)學(xué)生的翻譯理論知識極度匱乏

        翻譯是運用一門語言把另一種語言所表達(dá)的思維內(nèi)容準(zhǔn)確而完整地重新表達(dá)出來的語言活動。因此,翻譯絕不是兩種語言詞匯和句法使我簡單轉(zhuǎn)換,譯文既要忠實原文意思,達(dá)到“信”的要求,還要體現(xiàn)原文的文化特色并符合目的語的語言習(xí)慣和文化特點,達(dá)到“達(dá)”和“雅”的要求。但由于對翻譯策略和技巧一無所知,學(xué)生只是一味地按照源文本句子的順序幾乎是字對字、詞對詞的直譯或硬譯,不會根據(jù)實際情況或目的語的語言習(xí)慣進(jìn)行適當(dāng)?shù)淖兺?,而且,母語負(fù)遷移現(xiàn)象也導(dǎo)致學(xué)生在翻譯時生搬硬套,出現(xiàn)選詞不準(zhǔn)確,表達(dá)不流暢,意思含糊不清的情況。例如:He conceals a generous heart beneath a grim exterior. 很多學(xué)生在看到這個句子時就毫不猶豫地翻譯成了“他冷酷的外表下面有一顆仁慈的心”,這樣的表達(dá)既啰唆又沒能表達(dá)出它的深層含義,我們不妨采取意譯的方法將之譯為“他外表冷酷,內(nèi)心卻寬宏大量”。這既譯出了原文所要表達(dá)的內(nèi)涵,也符合目的語的語言邏輯和文化特點。由此,給學(xué)生講授一些基本的翻譯理論,讓學(xué)生知道什么是忠實于原文,怎么譯才是可接受譯文,避免出現(xiàn)“亂譯”“硬譯”??梢?,通過合理有效的翻譯策略和方法才能達(dá)到翻譯的精髓。

        三、提高非英語專業(yè)學(xué)生翻譯能力的策略

        (一)培養(yǎng)學(xué)生的文化背景知識,減少跨文化差異對學(xué)生翻譯學(xué)習(xí)的影響

        著名英語專家鄧炎昌教授也曾指出:“學(xué)習(xí)外語就必須了解與這種外語有密切關(guān)系的文化,熟悉有關(guān)的文化知識有助于保證使用外語的整體性?!闭Z言是文化的載體,任何一種語言都是某種文化的反映,因此,在學(xué)習(xí)任何一種語言的過程中,都不能忽視對其文化的理解和滲透。如果學(xué)生能積極地克服語言及文化上的困擾和障礙,在遇到任何領(lǐng)域的翻譯材料和閱讀材料時,都不至于感到困惑甚至鬧出笑話。大學(xué)英語教材中包含一些很有用的文化知識,涉及文學(xué)、經(jīng)濟(jì)、教育及生活等,如果老師在課堂上能夠注重對這些知識的講解,這對擴(kuò)展學(xué)生的知識面、提高學(xué)生的英語學(xué)習(xí)和翻譯能力都會產(chǎn)生積極的影響。

        (二)改革大學(xué)英語課程設(shè)置,適當(dāng)增加翻譯學(xué)時

        課程設(shè)置是培養(yǎng)人才的關(guān)鍵,高校作為培養(yǎng)中國高層次人才的建設(shè)基地,對于人才的培養(yǎng)起著決定性的作用。大學(xué)英語作為高校全校性的課程,理應(yīng)收到學(xué)校的重視,理應(yīng)注重學(xué)生的英語綜合能力的培養(yǎng)及發(fā)展。因此,大學(xué)英語課程學(xué)時的增加是刻不容緩的,有了更多的學(xué)時,老師才能有充分的時間投入對學(xué)生英語聽、說、讀、寫、譯的全面培養(yǎng),學(xué)生也能對這門課重視起來,充分利用有效的課堂時間進(jìn)行英語綜合能力的學(xué)習(xí)與提高。在課時增加的基礎(chǔ)上,在大學(xué)英語課程設(shè)置中,打破長期以來的教材單一、以“精讀課”為主的授課模式,將聽說讀寫譯五個方面的內(nèi)容通過模塊化的教學(xué)方法,合理實現(xiàn)它們之間的課時安排,將英語學(xué)習(xí)中“譯”的重要性合理體現(xiàn)出來,真正實現(xiàn)大學(xué)英語教學(xué)在高等教育中的重要性,為國家培養(yǎng)適應(yīng)國際化、現(xiàn)代化的復(fù)合型人才。

        (三)改革教學(xué)模式,將微信引入大學(xué)英語翻譯教學(xué)

        隨著國家對教育改革的不斷推進(jìn),對教師的要求也越來越高,另外,也由于信息時代的發(fā)展,傳統(tǒng)的教學(xué)模式已不能滿足學(xué)生的需求,大學(xué)英語老師們也在不斷的改革教學(xué)方法,尋求一種更能夠滿足學(xué)生需求又有效的教學(xué)方法來提高教學(xué)效率。微信的出現(xiàn)極其迅速普及和廣泛應(yīng)用無疑給大學(xué)英語翻譯教學(xué)帶來了新的契機(jī)。通過微信,老師可以在課后給學(xué)生布置翻譯任務(wù),學(xué)生可以根據(jù)時間和實際情況單獨完成,或利用小組討論的方式完成翻譯任務(wù),學(xué)生遇到問題時可以及時和老師溝通,老師也可以及時解決學(xué)生的疑難問題,不需等到下次上課時才有機(jī)會向老師請教。通過這種方式,學(xué)生不僅可以提高對手機(jī)的有效利用,也可以提高他們的自主學(xué)習(xí)能力,也可以培養(yǎng)師生之間的情感溝通。當(dāng)然,除了教材上的翻譯內(nèi)容之外,老師也可以隨時在微信群中向?qū)W生發(fā)布一些有趣的英語翻譯學(xué)習(xí)鏈接,比較優(yōu)秀的翻譯段落或文章,激發(fā)學(xué)生對英語翻譯和學(xué)習(xí)的興趣,增加英語學(xué)習(xí)的豐富性,增加學(xué)生的詞匯量,拓展學(xué)生的知識面,了解更多的英語翻譯知識和方法,提高學(xué)生的英語學(xué)習(xí)和翻譯能力。

        四、結(jié)語

        全球化的發(fā)展和“一帶一路”倡議的提出,給大學(xué)英語翻譯教學(xué)提出了新的要求和挑戰(zhàn),也帶來了新的契機(jī),作為新時代培養(yǎng)復(fù)合型人才的高校教師,理應(yīng)承擔(dān)起這一光榮而神圣的使命,把握機(jī)遇,順應(yīng)潮流,在大學(xué)英語教學(xué)中構(gòu)建新的教學(xué)模式,大力促進(jìn)翻譯教學(xué),為社會培養(yǎng)既有較強(qiáng)的專業(yè)知識,又通曉翻譯的復(fù)合型高級人才,才是目前大學(xué)英語教學(xué)的重中之重。

        【參考文獻(xiàn)】

        [1]陳國崇.大學(xué)英語翻譯教學(xué)存在的問題與建議[J].廣東工業(yè)大學(xué)學(xué)報,2003(3):74-76.

        [2]鄧炎昌.語言與文化─英漢語言文化對比[M].北京:外語教學(xué)和研究出版社,1989.

        [3]古今明.英漢翻譯基礎(chǔ)[M].上海外語教育出版社,2004.

        猜你喜歡
        問題策略
        基于“選—練—評”一體化的二輪復(fù)習(xí)策略
        求初相φ的常見策略
        例談未知角三角函數(shù)值的求解策略
        我說你做講策略
        高中數(shù)學(xué)復(fù)習(xí)的具體策略
        演員出“問題”,電影怎么辦(聊天室)
        韓媒稱中俄冷對朝鮮“問題”貨船
        “問題”干部“回爐”再造
        南方周末(2015-05-07)2015-05-07 04:39:36
        Passage Four
        青青草精品在线视频观看| 中文字幕亚洲无线码a| 国产亚洲一区二区三区三州| 风流熟女一区二区三区| 偷看农村妇女牲交| 国产午夜精品一区二区三区不卡| 国产精品流白浆喷水| 91亚洲最新国语中文字幕| 国产免费观看久久黄av麻豆| 色噜噜久久综合伊人一本| 国产精品久久久久久久久鸭| 亚洲成AV人在线观看网址| 白嫩少妇高潮喷水av| 亚洲午夜久久久久久久久电影网 | 国产精品亚洲欧美天海翼| 美女扒开内裤露黑毛无遮挡| 开心久久婷婷综合中文字幕| 国产免费内射又粗又爽密桃视频| 国产精品久久久久免费a∨| 中文字幕一区,二区,三区| 亚洲日本人妻少妇中文字幕| 国产超碰人人爽人人做人人添| 丁香六月婷婷综合| 亚洲一区日本一区二区| 国产午夜视频在线观看.| 初女破初的视频| 亚洲动漫成人一区二区| 亚洲自偷自拍另类第一页| 香蕉久久一区二区不卡无毒影院| 欧美日韩不卡合集视频| 精品国偷自产在线不卡短视频| 亚洲一区免费视频看看| 日本中国内射bbxx| 国产激情з∠视频一区二区| 人妖熟女少妇人妖少妇| 精品国产一区二区三区av天堂| 曰韩无码二三区中文字幕| 亚洲精品国产国语| 国产午夜精品久久精品| 免费看又色又爽又黄的国产软件| 欧美日韩亚洲精品瑜伽裤|