亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        我國網(wǎng)絡(luò)文學版權(quán)輸出的地區(qū)性差異分析

        2020-03-08 14:27:24劉菡段嘉樂
        出版廣角 2020年2期
        關(guān)鍵詞:網(wǎng)絡(luò)文學

        劉菡 段嘉樂

        【摘要】近年來,隨著網(wǎng)絡(luò)文學的發(fā)展,我國網(wǎng)絡(luò)文學的版權(quán)輸出愈發(fā)受到重視,關(guān)于其過程中的諸多問題也得到了市場的廣泛關(guān)注。文章針對我國網(wǎng)絡(luò)文學版權(quán)輸出中所呈現(xiàn)的地區(qū)性差異,從接受美學、讀者需求兩個方面進行分析,解釋差異出現(xiàn)的原因,并有針對性地提出相應(yīng)的對策。

        【關(guān)鍵詞】網(wǎng)絡(luò)文學;版權(quán)輸出;地區(qū)差異

        【中圖分類號】1024? 【文獻標識碼】A? 【DOI】10.16491/j.cnki.cn45-1216/g2.2020.02.011

        一、我國網(wǎng)絡(luò)文學版權(quán)輸出的現(xiàn)狀

        分析網(wǎng)絡(luò)文學版權(quán)輸出的現(xiàn)狀,可以從輸出主體、輸出方式、輸出數(shù)量三個方面進行解讀。輸出主體對應(yīng)市場體系構(gòu)建者,說明的是我國網(wǎng)絡(luò)文學版權(quán)的資源儲量、作者培育等情況;輸出方式是我國網(wǎng)絡(luò)文學版權(quán)輸出總體發(fā)展進程的反映;輸出數(shù)量則直觀地呈現(xiàn)我國網(wǎng)絡(luò)文學版權(quán)輸出的數(shù)量與金額。

        1.輸出主體

        我國網(wǎng)絡(luò)文學版權(quán)輸出的主體以掌握著大量網(wǎng)絡(luò)文學作品資源的公司為代表,它們通過培育作者、囤積大量優(yōu)秀的作品版權(quán)、打造閱讀平臺等系列措施,引領(lǐng)我國網(wǎng)絡(luò)文學的海外傳播與發(fā)展。目前,我國的網(wǎng)絡(luò)文學市場基本以五大網(wǎng)絡(luò)文學公司為主,按照市場份額的占有比例從大到小依次為閱文集團、掌閱、中文在線、百度文學及阿里文學。當前,我國網(wǎng)絡(luò)文學的版權(quán)輸出主要由這五家公司策劃與運營。

        2.輸出方式

        我國網(wǎng)絡(luò)文學版權(quán)輸出的方式,經(jīng)歷了與國外網(wǎng)絡(luò)文學閱讀平臺合作到自行構(gòu)建海外網(wǎng)絡(luò)文學閱讀平臺的過程。如閱文集團旗下的起點中文網(wǎng)曾與武俠世界(Wuxia World.com)和Gravity Tales.com等為代表的海外網(wǎng)絡(luò)文學平臺簽署翻譯與電子出版的合作協(xié)議,但不久后雙方合作即告破裂,隨后由閱文集團自建的、面向海外的起點國際(Webnovel)網(wǎng)站上線[1]。這番舉動展現(xiàn)了我國網(wǎng)絡(luò)文學版權(quán)輸出方式的一大轉(zhuǎn)變,即在培育作家、掌握作品資源主體的同時,開始負責作品翻譯與海外閱讀平臺的構(gòu)建,其他公司也陸續(xù)以各種方式搭建其海外平臺,如掌閱發(fā)布了國際版的手機應(yīng)用軟件等。雖然仍存在授權(quán)海外出版機構(gòu)進行圖書出版的傳統(tǒng)版權(quán)輸出方式,但從整體趨勢來看,我國網(wǎng)絡(luò)文學公司更傾向于打造整體的輸出產(chǎn)業(yè)鏈。

        3.輸出數(shù)量

        《2017中國網(wǎng)絡(luò)文學發(fā)展報告》顯示,截至2017年,我國已有超過500部網(wǎng)絡(luò)文學作品被譯為十多種語言向海外傳播,海外閱讀平臺日均訪問量超過500萬人次,海外讀者對中國網(wǎng)絡(luò)文學作品的熱情空前高漲[2]。在2019年倫敦國際書展上,閱文集團表示,經(jīng)過多年的運營與發(fā)展,其旗下的原創(chuàng)網(wǎng)絡(luò)文學作品已向東亞、東南亞、北美等多個地區(qū)授權(quán)數(shù)字出版和實體圖書出版,共涉及7種語言,20余家合作方,授權(quán)作品達300余部[3]。

        閱文集團發(fā)布的《2018網(wǎng)絡(luò)文學發(fā)展報告》中提到,其旗下海外門戶網(wǎng)站起點國際(Webnovel)的累計訪問用戶超過2000萬人次,平臺訪問者遍布全球各地[4]。這些數(shù)據(jù)的統(tǒng)計建立在閱文集團在2018年開啟的海外原創(chuàng)內(nèi)容上線計劃及IP內(nèi)容輸出上,數(shù)據(jù)包含我國網(wǎng)絡(luò)文學版權(quán)輸出的部分,也包括網(wǎng)站上的海外原創(chuàng)內(nèi)容的部分,因此,用該數(shù)據(jù)反映我國網(wǎng)絡(luò)文學版權(quán)輸出的現(xiàn)狀并不完全準確。

        二、我國網(wǎng)絡(luò)文學版權(quán)輸出的地區(qū)性差異

        近幾年,我國網(wǎng)絡(luò)文學版權(quán)輸出的內(nèi)容主要為兩大主題,即玄幻與仙俠主題和都市言情主題。通過數(shù)據(jù)分析發(fā)現(xiàn),不同地區(qū)的讀者群體對我國網(wǎng)絡(luò)文學作品在主題和內(nèi)容上的偏好有著明顯差異。歷史、文化等方面的因素是導致地區(qū)間差異的主要原因,通過具體分析差異原因,能夠?qū)M饩W(wǎng)絡(luò)文學的讀者進行用戶畫像,以實現(xiàn)更為精準的網(wǎng)絡(luò)文學版權(quán)輸出。

        1.東南亞地區(qū)

        我國網(wǎng)絡(luò)文學的海外傳播與版權(quán)輸出最先興起的地區(qū)是東南亞,也是我國都市言情主題作品版權(quán)輸出的主要地區(qū)。這些作品最初由感興趣的讀者自發(fā)翻譯并傳播,隨后才建立相關(guān)的閱讀網(wǎng)站,出版實體圖書。

        主打都市言情小說的網(wǎng)絡(luò)文學閱讀與創(chuàng)作平臺——晉江文學城,分別在2011年與2012年開始與越南、泰國簽訂版權(quán)合同,開啟了版權(quán)輸出的第一步。隨著與之合作的國家越來越多,晉江文學城開始開展實體書出版業(yè)務(wù)。至今,晉江文學城向東南亞輸出版權(quán)超過500項[5],說明了東南亞地區(qū)對我國都市言情主題網(wǎng)絡(luò)文學作品的認可。其版權(quán)輸出詳情如表1所示。

        2017年北京國際圖書博覽會上,掌閱與泰國紅山出版集團(Hongsamut)簽訂了9部作品的合作協(xié)議,均是以都市言情主題為主的網(wǎng)絡(luò)文學作品[6]。同年,環(huán)球時報報道,在泰國的連鎖書店里,暢銷榜上的外國浪漫小說分類中排在前五位的皆為中國都市言情主題網(wǎng)絡(luò)文學作品。由此可見,我國都市言情主題網(wǎng)絡(luò)文學作品在泰國大受歡迎。據(jù)越南《青年報》報道,2009年至2013年,越南翻譯并出版了841種圖書,其中,617種圖書翻譯自中國的網(wǎng)絡(luò)文學作品[7]。相比于我國都市言情主題網(wǎng)絡(luò)文學在東南亞的火熱,玄幻、仙俠主題的網(wǎng)絡(luò)文學作品雖在東南亞地區(qū)也有版權(quán)輸出,但并未像都市言情主題作品擁有固定的讀者群體,其出版所帶來的附加效果并不明顯。

        2.北美地區(qū)

        我國網(wǎng)絡(luò)文學作品在北美地區(qū)的傳播,最初源于中國網(wǎng)絡(luò)文學愛好者的自發(fā)翻譯,由此形成了一個相對穩(wěn)定的讀者群體,武俠世界(Wuxia World.com)和Gravity Tales.com等網(wǎng)站的建立都以此為契機,主題以玄幻、仙俠為主。我國網(wǎng)絡(luò)文學公司最初與翻譯網(wǎng)站簽訂的合作協(xié)議中,版權(quán)輸出并非主動選擇,而是對未授權(quán)卻已經(jīng)被翻譯成外文的作品進行版權(quán)追認授權(quán)。如2016年起點中文網(wǎng)與武俠世界(Wuxia World.com)翻譯與出版的二十部作品,均為已經(jīng)被翻譯但之前未被授權(quán)的作品,這些作品的侵權(quán)問題一直困擾著武俠世界網(wǎng)站(Wuxia World.com),相關(guān)負責人還為此專門來到中國洽談版權(quán)問題[8]。

        以上論述說明,我國網(wǎng)絡(luò)文學的生產(chǎn)經(jīng)營者尚未在海外創(chuàng)造市場時,海外已經(jīng)對市場內(nèi)容做出選擇,雖然這個選擇相對被動,但這種由自發(fā)形成的市場規(guī)模正在不斷擴大,印證了我國玄幻、仙俠主題網(wǎng)絡(luò)文學在北美文學市場有著較高的接受度。而對于都市言情主題的網(wǎng)絡(luò)文學作品在北美地區(qū)鮮有涉及,該現(xiàn)象從小說整合平臺NovelUpdates的熱度排行榜上可以窺見一二。NovelUpdates收集了來自武俠世界(Wuxia World.com)、起點國際(Webnovel)等各大亞洲翻譯網(wǎng)站的小說,小說種類十分齊全,在這個網(wǎng)站上按照當月熱度查看中國小說的排行,我們會發(fā)現(xiàn)在榜的幾乎都是玄幻、仙俠主題的網(wǎng)絡(luò)文學作品。

        隨著我國網(wǎng)絡(luò)文學在北美地區(qū)版權(quán)輸出產(chǎn)業(yè)鏈的完善,輸出作品不再局限于翻譯人員的個人喜好,而是盡可能地豐富輸出作品的種類與數(shù)量,提高輸出作品的質(zhì)量。

        三、我國網(wǎng)絡(luò)文學版權(quán)輸出地區(qū)性差異的原因

        北美地區(qū)與東南亞地區(qū)對我國網(wǎng)絡(luò)文學內(nèi)容表現(xiàn)出的明顯偏好,可以從接受美學、讀者需求兩個角度分析其差異存在的原因。

        1.接受美學

        接受美學又稱接受理論,由德國文史學家姚斯于20世紀60年代所提出。接受美學強調(diào)讀者與作品之間的關(guān)系,該理論指出,讀者不再是被動的接受者,而是推動文學創(chuàng)作的動力[9]。

        我國以玄幻、仙俠為主題的網(wǎng)絡(luò)文學作品,其內(nèi)容大部分植根于我國的傳統(tǒng)文化,作品設(shè)定大多源于中國道家學說理論,而中國傳統(tǒng)的志怪類文學作品,如《山海經(jīng)》《博物志》等為玄幻、仙俠主題提供了豐富的內(nèi)容素材。北美讀者之所以對我國的玄幻、仙俠小說興趣濃厚,主要因為這類小說滿足了他們對東方的審美幻想與期待。以玄幻、仙俠為主題的作品內(nèi)容脫胎于西方的魔幻世界,這部分作品以西方的奇幻元素來構(gòu)建小說的基本框架,再融合一定的中國元素,十分耐讀,如在北美地區(qū)受到讀者熱捧的《盤龍》就屬于這類作品。而在東南亞地區(qū),我國都市言情主題的網(wǎng)絡(luò)文學作品具有較高的接受度,得益彼此于之間相通的文化背景、文化認同以及審美認同。

        2.讀者需求

        讀者的閱讀行為雖然會受到客觀因素的影響,但主要是由主觀的閱讀需求和閱讀心理所支配。根據(jù)閱讀目的和對作品內(nèi)容的要求,可大體將讀者的閱讀需求分為四類,分別是學習需求、研究需求、實用需求和娛樂需求。鑒于網(wǎng)絡(luò)文學作品內(nèi)容具有個性化和感情化的特點,多數(shù)讀者閱讀網(wǎng)絡(luò)文學作品主要是為了滿足其娛樂需求,但不同的文化背景與價值觀念使不同地區(qū)的讀者對“娛樂”的要求有所區(qū)別。從閱讀心理學的角度來看,北美地區(qū)的讀者閱讀我國網(wǎng)絡(luò)文學作品主要是為了滿足其娛樂需求,玄幻、仙俠主題的作品讀起來扣人心弦、引人入勝、酣暢淋漓,這樣的閱讀可作為閑暇之余的娛樂放松;而東南亞地區(qū)文化的多樣性與包容性,使該地區(qū)的讀者在閱讀我國網(wǎng)絡(luò)文學作品時更注重代入感的滿足,即把自己幻想成為作品中的人物,以主人公的視角去感受與體驗小說中的情節(jié),因此,在東南亞地區(qū),我國的都市言情網(wǎng)絡(luò)文學作品受到廣泛追捧。

        四、基于地區(qū)性差異的網(wǎng)絡(luò)文學版權(quán)輸出的對策

        我國網(wǎng)絡(luò)文學的版權(quán)輸出雖然已取得一定成績,但海外市場還未充分挖掘。重視我國網(wǎng)絡(luò)文學版權(quán)輸出的地區(qū)性差異,有利于推動我國網(wǎng)絡(luò)文學版權(quán)的成功輸出。

        1.進行全面的數(shù)據(jù)統(tǒng)計

        中國的網(wǎng)絡(luò)文學市場基本以五大網(wǎng)絡(luò)文學公司為主,每家公司都以數(shù)據(jù)的呈現(xiàn)對海外市場及發(fā)展趨勢進行分析預(yù)測,如閱文集團發(fā)布的《網(wǎng)絡(luò)文學發(fā)展報告》、掌閱發(fā)布的《掌閱海外業(yè)務(wù)發(fā)展報告》等,這些報告雖有一定的代表性,但分析仍不夠全面。在國家版權(quán)局的統(tǒng)計報告中,網(wǎng)絡(luò)文學作品歸類于圖書項內(nèi),因此無法得到我國網(wǎng)絡(luò)文學版權(quán)輸出的全面數(shù)據(jù),更無法從國別上將數(shù)據(jù)進行分類,對海外市場的情況進行科學判斷。統(tǒng)計并分析我國網(wǎng)絡(luò)文學版權(quán)輸出的數(shù)據(jù),對于全面把握我國網(wǎng)絡(luò)文學海外傳播與版權(quán)輸出情況,做出合理的市場分析及預(yù)測,制定更為科學的傳播策略有著十分重要的意義,有助于海外市場的深度開發(fā)。

        2.建立局效的輸出機制

        通過分析地區(qū)性差異可見,不同地區(qū)的讀者對我國網(wǎng)絡(luò)文學作品的需求有所區(qū)別。因此,我們要在深入實際、展開調(diào)研的基礎(chǔ)上,從地區(qū)上進行細分,針對不同地區(qū)的讀者制定不同的輸出策略。例如,對于北美地區(qū)應(yīng)聚焦于提高玄幻、仙俠等主題網(wǎng)絡(luò)文學的翻譯質(zhì)量,在打造這一讀者群體的基礎(chǔ)上,逐步開拓其他主題市場;對于偏好都市言情主題網(wǎng)絡(luò)文學的東南亞地區(qū),則應(yīng)加大對這類作品的全版權(quán)開發(fā)與輸出。

        我國網(wǎng)絡(luò)文學版權(quán)的輸出,經(jīng)歷了一個從被動到自主選擇的過程,如何在自主選擇之下拓展市場,是當下我國網(wǎng)絡(luò)文學版權(quán)輸出所要面臨的重要問題,因此,建立一個高效的版權(quán)輸出機制十分重要。

        3.注重作品內(nèi)容的質(zhì)量

        我國網(wǎng)絡(luò)文學作品或植根于中國傳統(tǒng)文化,或脫胎于中國社會現(xiàn)實,其版權(quán)輸出無形中也是在塑造中國形象、傳播中國文化,影響著海外讀者對中國的認知。因此,網(wǎng)絡(luò)文學作品在主題與內(nèi)容上貼近海外讀者以外,還要杜絕作品對中國形象與中國文化的錯誤表達。我國網(wǎng)絡(luò)文學的版權(quán)輸出作為中國出版“走出去”的一個重要部分,在為文化產(chǎn)業(yè)貢獻經(jīng)濟力量的同時,也應(yīng)肩負起傳播中華優(yōu)秀文化、塑造中國形象的重任。

        參考文獻

        [1]莊庸,安曉良.中國網(wǎng)絡(luò)文學海外傳播:“全球圈粉”亦可成文化戰(zhàn)略[J].東岳論叢,2017(9):98-103.

        [2]第二屆中國網(wǎng)絡(luò)文學大會.2017年中國網(wǎng)絡(luò)文學發(fā)展報告[EB/OL].(2018-09-15)[2019-04-20].http://ent.sina.com.cn/zz/2018-09-14/doc-ihkahyhw9725743.shtml.

        [3]閱文集團.攜多部人氣作品亮相倫敦書展閱文集團領(lǐng)航中國網(wǎng)絡(luò)文學出海[EB/OL].(2019-03-15)[2019-04-20].https://mp.weixin.qq.com/s/eS1XdWYNrwu-jFTkYCDcQg.

        [4]閱文集團.閱文集團發(fā)布《2018網(wǎng)絡(luò)文學發(fā)展報告》新生代用戶帶來行業(yè)新趨勢[EB/OL].(2019-02-19)[2019-04-20].https://mp.weixin.qq.com/s/ORcb81cpL5s8rsKkbdk qww.

        [5]掌閱發(fā)布海外業(yè)務(wù)發(fā)展報告:網(wǎng)絡(luò)原創(chuàng)小說受歡迎[EB/OL].(2018-08-24)[2019-04-20].http://finance,chinanews.com/cul/2018/08-24/8609606.shtml.

        [6]新華網(wǎng).掌閱“牽手”泰國紅山出版原創(chuàng)內(nèi)容輸出東南亞[EB/OL].(2017-08-29)[2019-04-20]http://ww w.xinhuanet.com//book/2017-08/29/c_129691531.htm.

        [7]董子銘,劉肖.對外傳播中國文化的新途徑——我國網(wǎng)絡(luò)文學海外輸出現(xiàn)狀與思考[J].編輯之友,2017(8):17-20.

        [8]邵燕君,吉云飛,肖映萱.媒介革命視野下的中國網(wǎng)絡(luò)文學海外傳播[J].文藝理論與批評,2018(2):119-129.

        [9][德]H.R.姚斯,[美]R.C.霍拉勃.接受美學與接受理論[M].周寧、金無浦,譯.沈陽:遼寧人民出版社,1987.

        猜你喜歡
        網(wǎng)絡(luò)文學
        走進中國網(wǎng)絡(luò)文學的五大熱點
        對待網(wǎng)絡(luò)文學要去掉“偏見與傲慢”
        當代陜西(2019年8期)2019-05-09 02:23:26
        網(wǎng)絡(luò)文學竟然可以這樣“玩”
        當代陜西(2019年8期)2019-05-09 02:23:24
        網(wǎng)絡(luò)文學趨向“一本正經(jīng)”
        當代陜西(2019年8期)2019-05-09 02:23:22
        揭秘網(wǎng)絡(luò)文學
        當代陜西(2019年8期)2019-05-09 02:23:16
        網(wǎng)絡(luò)文學發(fā)展與批評及理論的互動關(guān)系
        新聞傳播(2018年8期)2018-12-06 09:03:06
        網(wǎng)絡(luò)文學IP化的“技術(shù)標準”——以《瑯琊榜》為例
        消費導刊(2018年10期)2018-08-20 02:56:34
        網(wǎng)絡(luò)文學“走出去”是中國文化的成功嗎?
        華人時刊(2017年17期)2017-11-09 03:11:48
        網(wǎng)絡(luò)文學的誕生
        網(wǎng)絡(luò)文學催生新的文化可能性
        亚洲一区二区三区尿失禁| 黑丝美女被内射在线观看| 国产在线a免费观看不卡| 五月开心婷婷六月综合| 国产精品一区二区在线观看| 色妺妺视频网| 无码啪啪人妻| 一区二区三区乱码专区| 日本少妇春药特殊按摩3| 亚洲狠狠婷婷综合久久| 国产亚洲精品综合在线网址| 看一区二区日本视频免费| 人人爽久久久噜人人看| 国产又滑又嫩又白| 久久精品成人免费观看97| 亚洲乱码av中文一区二区第八页| 成年美女黄的视频网站| 制服丝袜人妻中文字幕在线 | 国产精品电影久久久久电影网| 国产精品自拍盗摄自拍| 人妻少妇久久久久久97人妻| 亚洲成人小说| 久久综合一本中文字幕| 国产视频激情在线观看| 中文字幕乱码一区av久久不卡 | 日本大片一区二区三区| 俺去啦最新地址| 国产精品后入内射日本在线观看 | 色翁荡熄又大又硬又粗又动态图| 四虎影视永久地址www成人| 久久免费视亚洲无码视频| 亚洲精品久久麻豆蜜桃| 少妇伦子伦情品无吗| 亚洲av永久无码精品秋霞电影影院| 久久精品国产亚洲AV高清wy| 在线观看中文字幕二区| 亚洲人成影院在线观看| 日本久久久免费高清| 蜜桃成熟时日本一区二区 | 国产高清a| 亚洲综合在不卡在线国产另类|