亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        從“國家文化治理”走向“全球文化治理”
        ——中國化馬克思主義的跨意識形態(tài)傳播問題研究

        2020-03-02 17:11:14譚培文
        理論學(xué)刊 2020年4期
        關(guān)鍵詞:跨文化文化

        莫 凡,譚培文

        (揚(yáng)州大學(xué)馬克思主義學(xué)院,江蘇 揚(yáng)州 225009;廣西師范大學(xué)馬克思主義學(xué)院,廣西 桂林 541004)

        一、跨意識形態(tài)傳播及其現(xiàn)狀

        (一)全球治理視野下意識形態(tài)的國別性

        在哲學(xué)社會科學(xué)的研究中,對意識形態(tài)的探討極其多樣,已經(jīng)形成了一個內(nèi)容龐大的“思想群”。如果從治理層面來審視,對于意識形態(tài)的研究可以從國家治理和全球治理兩個維度展開。但是,在傳統(tǒng)研究中,人們大都習(xí)慣于從國家治理維度來考察意識形態(tài)問題,而較為忽視從全球治理維度進(jìn)行考察。然而,國家治理維度的分析固然必要,但是全球治理維度的研究也必不可少。

        那么,如何從全球治理維度開展意識形態(tài)研究呢?這里特別需要注意意識形態(tài)的國別性問題。美國學(xué)者詹姆斯·N.羅西瑙在《沒有政府的治理:世界政治中的秩序與變革》中認(rèn)為,全球治理中并不存在總體政治權(quán)威,人們只是使用治理來表示一種空間維度上的相互依賴關(guān)系。此后,“全球治理”一詞被界定為在全球空間內(nèi)通過主體之間的相互作用規(guī)制人類社會的各項活動?;诖?,新世界治理論壇將全球治理簡潔定義為“地球的集體管理”(4)“Global-governance”,https://en.wikipedia.org/wiki/Global-governance,2018-07-27.。而按照波士頓大學(xué)學(xué)者阿迪爾·納賈姆的觀點,由于在全球空間中并不存在一個全球政府,所以全球治理只能是用國家間相互作用的方式來解決全球性問題(5)“Global-governance”,https://en.wikipedia.org/wiki/Global-governance,2018-07-27.。意識形態(tài)問題是全球性的重大問題,世界各國基本上都擁有自身的國家意識形態(tài),這些意識形態(tài)在國際空間的相互交往中常常處于沖突、對抗抑或?qū)υ挕⑷谕P(guān)系當(dāng)中,由此造成了一系列基于國與國之間相互依賴或者彼此沖突的意識形態(tài)的國別性問題。

        (二)跨意識形態(tài)傳播:跨越國界的意識形態(tài)傳播

        什么是跨意識形態(tài)傳播?其與跨文化傳播既有區(qū)別,也有聯(lián)系。跨文化傳播是一個已被學(xué)界公認(rèn)的概念,但對這一概念的界定仍然存在著諸多分歧。有學(xué)者使用術(shù)語跨文化主義來描述涉及文化互動的話語交往,這種文化互動包括褒揚(yáng)和貶低兩種形式(6)Wilson Harris,The Womb of Space,Westport:Greenwood,1983,p.18.;也有學(xué)者認(rèn)為其與多元文化主義相似,提倡跨國主義、世界主義、全球主義的價值觀對話,因而跨文化傳播被認(rèn)為是一個中立性的術(shù)語(7)“Cross-cultural”,https://en.wikipedia.org/wiki/Cross-cultural,2018-08-14.;還有學(xué)者認(rèn)為跨文化傳播不同于多元文化主義,雖然多元文化主義涉及特定國家或社會群體中的文化多樣性,但跨文化傳播關(guān)注的是超越國家或文化群體界限的交流(8)[德]卜松山:《與中國作跨文化對話》,劉慧儒、張國剛等譯,北京:中華書局,2000年版,第202頁。。

        總體而言,我們比較傾向于愛迪克的界定方式,他認(rèn)為,跨文化傳播問題主要發(fā)生在文本翻譯的過程當(dāng)中,譯者作為跨文化翻譯的實踐者,在文本對話中起到了至關(guān)重要的作用,“跨文化傳播從根本上說是一種解釋行為,通過這種行為,用一種語言創(chuàng)造的意義在另一種語言中傳達(dá)”(9)AJ Liddicoat, Intercultural Mediation, Intercultural Communication and Translation,Perspectives Studies in Translatology,2015, pp.1-10.。由此,研究跨文化傳播問題,也就是要分析跨文化傳播的實踐是如何在翻譯中實現(xiàn)的,并探討為何跨文化傳播是一個翻譯者自我理解和面向目標(biāo)受眾相統(tǒng)一的過程。當(dāng)然,這里還涉及到理清跨文化所需的傳播資源、厘定這些資源中各類文本的內(nèi)涵、選擇對話方式與路徑等問題??梢哉f,跨文化傳播主要是一種文化領(lǐng)域的跨界傳播活動,盡管也涉及受眾的文化心理、民俗傳統(tǒng)、知識背景等因素,但其核心理應(yīng)是語言問題。

        跨意識形態(tài)傳播盡管也屬于跨文化傳播的一種類型,但它并非一般性的跨文化傳播,其核心問題不是語言,而是政治意識形態(tài)。因此,作為跨意識形態(tài)的傳播者,其作用就與一般意義上跨文化的傳播者有著顯著的區(qū)別。如果說跨文化的傳播者需要跨越的主要是語言障礙,那么跨意識形態(tài)的傳播者需要跨越的就主要是政治意識形態(tài)障礙。由于不同國家之間存在著政治意識形態(tài)分歧,從國家意識形態(tài)安全角度出發(fā),為了維護(hù)本國的現(xiàn)有意識形態(tài),往往要對境外理論思潮的跨國傳播采取或多或少的“過濾”措施,從而塑造出跨意識形態(tài)傳播的獨(dú)有難題。正因如此,我們在研究跨意識形態(tài)傳播時,就應(yīng)注意到其與一般意義上跨文化傳播的聯(lián)系與區(qū)別,從而牽住“牛鼻子”,在國際傳播領(lǐng)域精準(zhǔn)施策。

        (三)曲解與對抗:跨意識形態(tài)傳播的現(xiàn)狀考察

        如果從現(xiàn)狀角度來考察跨意識形態(tài)傳播問題,不難發(fā)現(xiàn),曲解與對抗幾乎已成為國家間意識形態(tài)關(guān)系的主題。一方面,意識形態(tài)國際傳播常常遭遇曲解,曲解仿佛是資本主義意識形態(tài)本身的固有屬性之一。馬克思說:“幾乎整個意識形態(tài)不是曲解人類史,就是完全撇開人類史”(10)《馬克思恩格斯全集》第3卷,北京:人民出版社,1960年版,第20頁。。于是,當(dāng)社會主義意識形態(tài)與資本主義意識形態(tài)相遇時,前者往往會遭到后者的曲解。從實踐來看,正如德克·尼姆吉爾斯在《西歐在線媒體呈現(xiàn)的中國形象:欠缺公平和準(zhǔn)確》中所闡述的那樣,英國、荷蘭以及比利時的許多網(wǎng)絡(luò)媒體,在報道中國意識形態(tài)問題時,很多時候援引的都是負(fù)面消息,同時這些消息存在著曲解、誤解與大量偏見,展現(xiàn)出不友好的政治傾向??梢哉f,在中國的負(fù)面國際形象形成過程中,惡意媒體始終扮演著推動者的角色。另一方面,對抗成為了跨意識形態(tài)傳播的常態(tài)。關(guān)于這一點,在美蘇對抗的冷戰(zhàn)時期體現(xiàn)得尤為明顯,正如孔繁穎等所明確指出的:“在對抗蘇聯(lián)的意識形態(tài)斗爭中,美國也獲得了西方世界精神領(lǐng)袖的地位”(11)孔繁穎、李?。骸睹绹淖杂少Q(mào)易區(qū)戰(zhàn)略與區(qū)域制度霸權(quán)》,《當(dāng)代亞太》2015年第2期。。不僅如此,在當(dāng)代國際交往空間,伊斯蘭極端主義意識形態(tài)、新自由主義意識形態(tài)與社會主義意識形態(tài)之間的對抗與紛爭也已成為常態(tài)。伊斯蘭極端主義意識形態(tài)根據(jù)自己的目標(biāo)和意圖解釋《古蘭經(jīng)》和圣訓(xùn),并以此來證明他們的暴力策略的正當(dāng)性(12)Holbrook, Donald, The Al-Qaeda Doctrine, London: Bloomsbury Publishing, 2014, p.30.;新自由主義意識形態(tài)試圖在現(xiàn)代社會重新推行自由放任的經(jīng)濟(jì)自由主義理論,這一理論主張實行私有化、緊縮、放松管制、自由貿(mào)易等經(jīng)濟(jì)自由化政策,同時減少政府支出,增加私營部門在經(jīng)濟(jì)和社會中的作用(13)Stephen Haymes, Maria Vidal de Haymes and Reuben Miller, The Routledge Handbook of Poverty in the United States, London: Routledge, 2015, p.30.;社會主義意識形態(tài)則致力于構(gòu)建“人類命運(yùn)共同體”,踐行“共商、共建、共享”的全球治理理念。由于主張不同、方法各異,意識形態(tài)之間的沖突與對抗在所難免。

        二、中國化馬克思主義推進(jìn)跨意識形態(tài)傳播的初心及阻礙

        (一)以對話尋求正解:中國化馬克思主義跨意識形態(tài)傳播的初心

        “對話”一詞源于希臘語,使用這一術(shù)語的第一位古代思想家是柏拉圖。在他的著作中,對話與辯證法、藝術(shù)密切相關(guān)(14)Jazdzewska K., From Dialogos to Dialogue: The Use of the Term from Plato to the Second Century CE, Greek, Roman and Byzantine Studies, (1), 2014, pp.17-36.。在關(guān)于對話的研究中,俄羅斯哲學(xué)家、符號學(xué)家米哈伊爾·巴赫金提供了一種語言學(xué)方法來界定對話的性質(zhì)和意義。他認(rèn)為,對話關(guān)系具有特定的性質(zhì),既不能簡化為純粹的邏輯,也不能簡化為純粹的語言,它們只能存在于各類說話主體的完整話語之間。沒有語言,就沒有對話關(guān)系;同樣,沒有邏輯,也沒有對話關(guān)系。對話關(guān)系以語言為前提,但它們并不屬于語言系統(tǒng),邏輯是對話的重要要素(15)“Dialogue”, https://en.wikipedia.org/wiki/Dialogue,2018-08-21.。以發(fā)展大眾教育而聞名的巴西教育家保羅·弗萊雷將高級對話作為一種教育方式,在他看來,對話、溝通使學(xué)生和教師能夠在尊重、平等的環(huán)境中相互學(xué)習(xí)。弗萊雷較為關(guān)注的是對話實踐,并將其與人們的價值觀改變聯(lián)系在一起,在他看來,對話實踐不僅僅能夠加深彼此之間的了解,還可以導(dǎo)致對話雙方的價值觀發(fā)生相向而行的積極改變,并趨向于達(dá)成價值共識(16)Goodson Ivor,Gill Scherto,Critical Narrative as Pedagogy,London:Bloomsbury,2014,p.56.。就此而言,中國化馬克思主義參與跨意識形態(tài)傳播的初心,便是要通過對話獲得國際社會的正解,并最終達(dá)成意識形態(tài)價值觀上的共識。

        通報上個森林防火期全市森林防火工作情況,分析今冬明春森林防滅火形勢,進(jìn)一步明確市森防指各成員單位承擔(dān)的森林防滅火工作職責(zé),對下一步全市森林防滅火工作作出安排部署。

        正解即正確的理解?!袄斫狻边@個詞的本初含義是“思考和意識”(17)“Cognition”,https://en.wikipedia.org/wiki/Cognition,2018-08-25.。然而,古希臘哲學(xué)家亞里士多德也曾專注于對“記憶”與“感知”的研究,并非常重視通過觀察和實驗獲得對自然的理解(18)Matlin,Margaret,Cognition Hoboken,NJ:John Wiley & Sons,Inc.,2009,p.4,p.5.。與此不同,威廉·馮特十分強(qiáng)調(diào)通過主觀內(nèi)省的方式獲得理解(19)Zangwill O.L.,The Oxford Companion to the Mind,New York:Oxford University Press,2004,p.951-952.。威廉·詹姆斯既不認(rèn)同亞里士多德的“記憶說”,也不認(rèn)同威廉·馮特的“內(nèi)省說”,他選擇了關(guān)注日常生活中的人類學(xué)習(xí)、交往經(jīng)歷,通過對話、溝通、交流獲得相應(yīng)的感知與推理(20)Matlin,Margaret,Cognition Hoboken,NJ:John Wiley & Sons,Inc.,2009,p.4,p.5.。由此可見,對話對于實現(xiàn)人們之間的相互理解以及取得正解,具有十分重要的意義。對話的價值不僅存在于心理學(xué)意義中,在當(dāng)代社會更存在于全球治理尤其是跨意識形態(tài)傳播中。

        (二)遭遇曲解:中國化馬克思主義跨意識形態(tài)傳播的現(xiàn)實阻礙

        中國化馬克思主義的對外傳播之所以具有跨意識形態(tài)特征,是由于其在傳播過程中要受到政治意識形態(tài)障礙的極大影響。政治意識形態(tài)具有為社會經(jīng)濟(jì)基礎(chǔ)作辯護(hù)的功能。盧卡奇認(rèn)為,意識形態(tài)是統(tǒng)治階級階級意識的一種投影;在此基礎(chǔ)上,葛蘭西指出,資本主義不僅通過暴力、政治和經(jīng)濟(jì)脅迫,而且通過意識形態(tài)來維持社會控制。資產(chǎn)階級發(fā)展出一種文化霸權(quán),它傳播自己的價值觀和規(guī)范,使之成為所有人的“常識”。由于資本主義社會的意識形態(tài)已經(jīng)成為資產(chǎn)階級的社會心理控制手段,所以中國化馬克思主義要向資本主義國家進(jìn)行傳播,就必須跨越資本主義意識形態(tài)的人為障礙。

        當(dāng)前,在中國化馬克思主義跨意識形態(tài)傳播的過程中,情況并不樂觀,其現(xiàn)實阻礙主要表現(xiàn)為惡劣擬態(tài)環(huán)境、負(fù)面刻板成見和歪曲化兩級傳播。

        首先,中國化馬克思主義跨意識形態(tài)傳播面臨著較為惡劣的擬態(tài)環(huán)境?!皵M態(tài)環(huán)境”一詞由沃爾特·李普曼在20世紀(jì)20年代提出,他認(rèn)為公眾輿論存在的主要問題是,普通公民對于真實環(huán)境信息的獲取不足,同時他們接受的信息被人為地嚴(yán)重扭曲,這種扭曲主要是由媒體造成的,從而便形成了一個與真實環(huán)境既有聯(lián)系又有區(qū)別的“擬態(tài)環(huán)境”(21)Lippmann, Public Opinion, New York: Harcourt, Brace and Company, 1922, p.55,p.18.。事實上,中國化馬克思主義跨意識形態(tài)傳播的國際擬態(tài)環(huán)境是較為惡劣的。發(fā)達(dá)資本主義國家動用傳媒工具而構(gòu)建的擬態(tài)環(huán)境是一個主觀的、有偏見的心理影像,在一定程度上,每一個身處其中的人面對的都是虛構(gòu)的“世界”(22)Lippmann, Public Opinion, New York: Harcourt, Brace and Company, 1922, p.55,p.18.,這個“世界”往往用顛倒黑白式的手段歪曲中國化馬克思主義的傳播目的與內(nèi)容,由此形成了中國化馬克思主義跨意識形態(tài)傳播的人為障礙。

        其次,中國化馬克思主義跨意識形態(tài)傳播面臨著較為負(fù)面的刻板成見。術(shù)語“刻板成見”來源于法語形容詞stéréotype,原意是“對一個或多個想法或理論的堅實印象”。該術(shù)語于1798年由迪多在印刷行業(yè)首次采用,用于描述復(fù)制各種排版的印版。1922年,沃爾特·李普曼在其著作《公眾輿論》中首次將它運(yùn)用于現(xiàn)代心理學(xué)(23)Kleg, Milton, Hate Prejudice and Racism, Albany: State University of New York Press,1993, p.135-137.。在社會心理學(xué)中,刻板成見是對特定類別人群、事物的固定化概括。雖然這些概括對作出快速決策可能有益處,但在應(yīng)用于對特定個人的評價時可能是錯誤的(24)“Stereotype”, https://en.wikipedia.org/wiki/Stereotype,2018-08-21.。在傳播實踐中,刻板成見容易形成對某類人物或事物的偏見。由于西方媒體的長期歪曲報道,部分西方民眾對中國化馬克思主義已經(jīng)形成較為負(fù)面的刻板成見,因而不利于這些民眾理解、接受、認(rèn)可中國化馬克思主義。

        再次,中國化馬克思主義跨意識形態(tài)傳播面臨著部分歪曲化的兩級傳播。所謂兩級傳播,是指傳播內(nèi)容首先流向意見領(lǐng)袖,然后才到達(dá)更廣泛的人群。這一術(shù)語由拉扎斯菲爾德提出并使用,伊萊休·卡茨于1944年對它進(jìn)行了詳細(xì)闡述(25)Elihu Katz, The Two-Step Flow of Communication: An Up-To-Date Report on a Hypothesis,The Public Opinion Quarterly, (1), 1957, pp.61-78.。在中國化馬克思主義跨意識形態(tài)傳播過程中,西方政府利用意見領(lǐng)袖這一傳播層級的歪曲化宣傳,試圖壓制、詆毀中國化馬克思主義的傳播內(nèi)容,從而人為設(shè)置國際思想交流的障礙,不利于中國化馬克思主義得到國際社會的理解與認(rèn)可。

        三、利益抑或文化:中國化馬克思主義推進(jìn)跨意識形態(tài)傳播的可能路向

        (一)跨意識形態(tài)傳播的共同利益紐帶

        “利益”一詞具有十分豐富的內(nèi)涵。馬克思主義利益理論將視角聚焦于人類存在的一個基本現(xiàn)實:為了使人類能夠生存并世代相傳,他們必須進(jìn)行生產(chǎn)和再生產(chǎn);為了進(jìn)行物質(zhì)生產(chǎn)和物質(zhì)交換,人們必須確定社會關(guān)系,最根本的是生產(chǎn)關(guān)系。但是,生產(chǎn)不是抽象地進(jìn)行,也不是通過隨意選擇的隨機(jī)關(guān)系來實現(xiàn)的。人類共同致力于自然界的改造,但不會做同樣的工作;勞動分工不僅使人們從事不同的工作,而且根據(jù)唯物史觀,在一定社會條件下,一部分人可以通過擁有生產(chǎn)資料來占有另一部分人的勞動成果。從一定意義上看,這就是一種利益分配的不平等(26)“Historical materialism”, https://en.wikipedia.org/wiki/Historical_materialism,2018-09-19.。對于國家意識形態(tài)治理而言,利益分配的不平等會導(dǎo)致國內(nèi)不同群體在意識形態(tài)領(lǐng)域的沖突與紛爭,而對于跨意識形態(tài)傳播而言,利益分配的不平等則會導(dǎo)致國家間的意識形態(tài)對抗。因此,要推動跨意識形態(tài)傳播,一個可能的路向便是編織各個國家之間的共同利益紐帶,推動全球利益分配的平等化與合理化。

        事實上,中國的“一帶一路”倡議就是編織跨意識形態(tài)傳播共同利益紐帶的一次機(jī)制化的嘗試。這一倡議通過國家間的經(jīng)濟(jì)交流與整合,建立一個惠及沿線國家的統(tǒng)一大市場,增進(jìn)成員國的相互理解和信任,避免意識形態(tài)問題上的誤解與對抗,構(gòu)建正解與對話的國家間意識形態(tài)關(guān)系新模式。“‘一帶一路’可能是歷史上最大的基礎(chǔ)設(shè)施和投資項目之一,涵蓋范圍超過68個國家、世界65%的人口以及2017年全球GDP的40%”(27)“Belt and Road Initiative”, https://en.wikipedia.org/wiki/Belt_and_Road_Initiative#A_new_kind_of_multilateralism, 2018-09-18.。就其本質(zhì)而言,“一帶一路”倡議以解決基礎(chǔ)設(shè)施差距入手,通過加速整個亞太地區(qū)、中歐和東歐的經(jīng)濟(jì)增長,讓沿線國家的共同利益關(guān)系更加穩(wěn)固,客觀上能夠推動跨意識形態(tài)傳播的良性開展。這無疑是救治全球意識形態(tài)對抗之病癥的一劑良方。

        (二)跨意識形態(tài)傳播的文化融通途徑

        現(xiàn)代學(xué)術(shù)術(shù)語“文化”,最早是基于古羅馬演說家西塞羅的使用,他將這一術(shù)語與“靈魂的培養(yǎng)”對應(yīng)起來(28)“Culture”, https://en.wikipedia.org/wiki/Culture, 2018-09-02.。塞繆爾·普芬多夫在現(xiàn)代語境中使用了這個術(shù)語,在他看來,文化“指的是人類克服原始野蠻行為的所有方式,從而成為人本身”(29)Velkley R L, Being after Rousseau: Philosophy and Culture in Question, Loan/open Shelves,(10), 2002, pp.11-30.。在18世紀(jì)德國思想家的著作中,文化獲得了其后來的大部分現(xiàn)代意義,他們從多個視角和層面發(fā)展了盧梭對現(xiàn)代自由主義和啟蒙的批評。泰勒認(rèn)為,文化是復(fù)雜的整體,包括知識、信仰、藝術(shù)、道德、法律、風(fēng)俗以及人類作為社會成員所獲得的任何其他能力和習(xí)慣,而在當(dāng)代變體中,文化是被定義了的實踐活動,存在于話語和表達(dá)的社會領(lǐng)域,隨著時間的推移,其表達(dá)了共同生活的社會意義(30)James, Paul,Magee, Liam, Scerri, Andy, Steger, Manfred, Urban Sustainability in Theory and Practice: Circles of Sustainability, London: Routledge, 2015, p.53.。王仲士認(rèn)為,在馬克思主義經(jīng)典作家那里,文化是在人改造自然的勞動對象化中產(chǎn)生的,“是以人化為基礎(chǔ),以人的本質(zhì)或本質(zhì)力量的對象為實質(zhì)的,它包括物質(zhì)文化、精神文化、制度文化等因素”,因而是一個廣義的概念(31)王仲士:《馬克思的文化概念》,《清華大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版)》1997年第1期。。

        從文化的概念出發(fā),可以構(gòu)建跨意識形態(tài)傳播的文化融通途徑。構(gòu)建這一途徑,必須實現(xiàn)由“爭文化”到“和文化”的轉(zhuǎn)型。所謂“爭文化”,是以曲解、對抗為主要特征的意識形態(tài)對外傳播,而“和文化”則是指以文化融通為主要特征的意識形態(tài)對外傳播??v觀中國5000多年的文明史,文化融通這個詞顯然不是新鮮的政治術(shù)語,而是一種哲學(xué)傳統(tǒng)。早在幾千年前,中國人就在龜甲上雕刻了“和”這個代表和諧與和平的文字符號,而思想家孔子則闡述了“和而不同”的思想理念。這意味著世界本質(zhì)上充滿了差異與矛盾,但正義的人們應(yīng)當(dāng)懂得融通,實現(xiàn)和諧。400多年前,來到中國的意大利傳教士利瑪竇在研究了中國歷史之后,特別是在比較了中國與歐洲的歷史之后,寫下了肯認(rèn)中國人對現(xiàn)狀感到滿足、珍惜和諧與和平的文章。他寫道,中華民族本質(zhì)上沒有海外征服的野心,始終抱著文化融通的良好心態(tài)(32)Li Shijia, “Harmonious World: China's Ancient Philosophy”, http://sk.china-embassy.org/slo/zt/58v/t363935.htm,2018-09-24.??梢哉f,文化融通思想是除共同利益之外進(jìn)行跨意識形態(tài)傳播的又一劑良方,它突出了世界人民之間的和諧統(tǒng)一關(guān)系,講求不同要素之間的協(xié)調(diào)、結(jié)合、融合和發(fā)展,是中國人民的基本道德原則和中國現(xiàn)代外交的基本要素。

        (三)利益與文化并重:中國化馬克思主義的選擇

        既然共同利益與文化融通對于跨意識形態(tài)傳播而言都具有十分重要的價值與意義,那么我們應(yīng)當(dāng)采用何種方式優(yōu)化跨意識形態(tài)傳播呢?我們認(rèn)為,中國化馬克思主義在跨意識形態(tài)傳播過程中,應(yīng)實現(xiàn)利益與文化的并重。事實上,在新中國外交史上,我們正是沿著這條道路前進(jìn)的。周恩來總理在20世紀(jì)50年代“和平共處五項原則”的構(gòu)建中發(fā)揮了至關(guān)重要的作用,這無疑是現(xiàn)代國際關(guān)系的基本準(zhǔn)則。在我們看來,“和平共處五項原則”既是世界上大多數(shù)國家的共同利益訴求,也是一個全人類都能理解和接受的共同文化理念,因為像“互相尊重主權(quán)和領(lǐng)土完整、互不侵犯、互不干涉內(nèi)政、平等互利、和平共處”(33)張玉杰:《開放型經(jīng)濟(jì)》,北京:新華出版社,2016年版,第309頁。這樣的原則精神,本質(zhì)上是建立在世界各國平等的價值觀之上的,對文化融通具有基礎(chǔ)性作用。

        改革開放以來,面對復(fù)雜多變的國際局勢,中國始終將和平與和諧作為處理國際事務(wù)的優(yōu)先選項。這既是一種與世界各國建立共同利益紐帶的努力,也是一種尋求文化融通的嘗試。2005年,隨著中國政府開始在國內(nèi)推進(jìn)社會主義和諧社會建設(shè),它也宣布了在國際社會構(gòu)建和諧世界的外交理念。和諧世界理念主張堅持多邊主義、互利合作以及包容互鑒,實現(xiàn)共同安全與繁榮,建設(shè)一個和諧共存、適應(yīng)各文明發(fā)展要求的世界秩序。中國和平發(fā)展的愿望和訴求取決于中國的國情、歷史文化傳統(tǒng)以及世界發(fā)展趨勢等因素。在此基礎(chǔ)上,2017年,習(xí)近平總書記在十九大報告中鄭重提出和闡述了“人類命運(yùn)共同體”理念。我們認(rèn)為,這是中國化馬克思主義跨意識形態(tài)傳播的一次重要嘗試,而該理念成功載入聯(lián)合國多項決議則具有里程碑式的治理意義,它標(biāo)志著中國化馬克思主義的重要理論和觀點獲得了國際社會的理解、承認(rèn)與認(rèn)可,是一次階段性的勝利??傊媾c文化并重在理論和現(xiàn)實上都已成為中國化馬克思主義跨意識形態(tài)傳播的方式方法,我們下一步要做的,是進(jìn)一步細(xì)化、完善這一方式,構(gòu)建出更加具體、更有針對性的實踐策略。

        四、中國化馬克思主義推進(jìn)跨意識形態(tài)傳播的實踐策略

        (一)實現(xiàn)利益和解與文化理解的辯證統(tǒng)一

        既然利益與文化并重是中國化馬克思主義跨意識形態(tài)傳播的合理選擇,那么在意識形態(tài)對外傳播進(jìn)程中應(yīng)如何實現(xiàn)利益和解與文化理解的辯證統(tǒng)一呢?我們認(rèn)為,應(yīng)以文化理解為引領(lǐng),并以利益和解為基礎(chǔ)。人類學(xué)家費(fèi)爾南多·奧爾蒂斯在1947年描述了文化形態(tài)之間相互理解的現(xiàn)象,指出文化理解絕不僅僅是一個單純的文化問題,而是根植于深厚的利益基礎(chǔ)(34)Lee, Julian C. H.,Narratives of Globalization : Reflections on the Global Condition. London: Rowman & Littlefield International, 2016, p.102.。文化理解的程度在一定意義上與人們利益沖突的程度呈反比,隨著文化間理解的加深,沖突通常會逐漸得到緩解甚至化解,因而在人類實踐中,文化理解的加深常常對戰(zhàn)爭、種族沖突具有緩和作用。但是,如果換一個角度來看,物質(zhì)利益的沖突對于文化理解也有著極大的阻礙作用,尤其是在宏觀層面上,利益沖突會導(dǎo)致文化理解的過程遭遇各種人為障礙,從而變得極其復(fù)雜。

        具體而言,實現(xiàn)中國化馬克思主義跨意識形態(tài)傳播中利益和解與文化理解的辯證統(tǒng)一,要從以下三個方面著手:其一,進(jìn)一步加強(qiáng)中國共產(chǎn)黨的對外黨際交往與合作。中國共產(chǎn)黨是中國化馬克思主義的實踐主體,對于中國化馬克思主義的跨意識形態(tài)傳播具有舉足輕重的作用。因此,中國共產(chǎn)黨通過向世界其他政黨展示自身良好的國際形象,并開展一系列涉及經(jīng)濟(jì)、政治、文化領(lǐng)域的黨際合作,可以在一定程度上推動中國化馬克思主義的對外傳播,實現(xiàn)利益和解與文化理解的辯證統(tǒng)一。其二,中國政府要更多地走上國際舞臺,推動其與世界各國政府之間經(jīng)濟(jì)合作基礎(chǔ)上的跨文化交往。以中俄政府合作為例,既有能源、旅游領(lǐng)域的經(jīng)濟(jì)合作,也有諸如“中俄青年友好交流年”、“品讀中國”讀書周、“絲綢之路國際文化論壇”等為代表的文化交往活動。如此,便可以在密切經(jīng)濟(jì)合作的基礎(chǔ)上,用文化交往活動跨越文化鴻溝,從而促成兩國意識形態(tài)領(lǐng)域的相互理解與對話,避免曲解與對抗。其三,全面疏通外國人來華開展民間交往的渠道與途徑,讓中國與世界在民間領(lǐng)域的經(jīng)濟(jì)、文化聯(lián)系更為密切。從國家間交往來看,“‘國之交在于民相親’,國家關(guān)系的基礎(chǔ)在于民眾間的理解和友誼”(35)李惠娟:《外事工作實務(wù)》,廣州:暨南大學(xué)出版社,2014年版,第103頁。。因此,應(yīng)創(chuàng)造有利條件,吸引外國人來華居住、學(xué)習(xí)與就業(yè),尤其是適當(dāng)簡化外國人來華簽證手續(xù),適度放寬外國人永久居留身份證的申請條件,進(jìn)一步完善相關(guān)規(guī)定,讓更多外國人樂意、便捷地來華求學(xué)和創(chuàng)業(yè),深度融入中國的經(jīng)濟(jì)和文化生活,從而通過耳濡目染,接受、認(rèn)可中國的意識形態(tài),并將其傳播到國際社會,以利益與文化交融的微觀方式推動跨意識形態(tài)傳播格局的宏觀優(yōu)化。

        (二)實現(xiàn)產(chǎn)業(yè)化與公益性的辯證統(tǒng)一

        產(chǎn)業(yè)化是中國化馬克思主義跨意識形態(tài)傳播實現(xiàn)常態(tài)化、制度化與可持續(xù)的基礎(chǔ),而公益性則是中國化馬克思主義對外傳播規(guī)避商業(yè)活動的負(fù)面影響、堅守以對話尋求正解的跨意識形態(tài)傳播初心的實踐保障。根據(jù)聯(lián)合國教科文組織的界定,文化產(chǎn)業(yè)(有時也稱為創(chuàng)意產(chǎn)業(yè))是將商業(yè)服務(wù)以及文化產(chǎn)品的創(chuàng)作、生產(chǎn)、分配結(jié)合起來,并且受知識產(chǎn)權(quán)保護(hù)的產(chǎn)業(yè)(36)Exploring The Cultural and Creative Industries Debate, Culture Action Europe,(7),2013, p.7.。文化產(chǎn)業(yè)通常涵蓋文本、音樂、電視以及電影的制作與出版,同時包含手工藝的設(shè)計與生產(chǎn)。對于中國來說,文化產(chǎn)業(yè)還涵蓋建筑、視覺表演藝術(shù)、體育、廣告以及文化旅游等內(nèi)容,其目標(biāo)是獲取經(jīng)濟(jì)或者社會效益。因此,要實現(xiàn)產(chǎn)業(yè)化與公益性的辯證統(tǒng)一,中國化馬克思主義的跨意識形態(tài)傳播必須以知識為基礎(chǔ),通過培養(yǎng)產(chǎn)業(yè)從業(yè)者的創(chuàng)造力,推動整個意識形態(tài)傳播產(chǎn)業(yè)的創(chuàng)新與發(fā)展,在促進(jìn)國際對話、獲得國際理解的同時獲得相應(yīng)的經(jīng)濟(jì)效益。

        就此而言,中國化馬克思主義的跨意識形態(tài)傳播工作應(yīng)從以下三個方面著手:其一,以系統(tǒng)性、創(chuàng)造性、共享性的高境界思維支撐中國化馬克思主義對外傳播產(chǎn)業(yè)的高站位。系統(tǒng)性思維要求人們加強(qiáng)頂層設(shè)計,從戰(zhàn)略高度審視中國化馬克思主義對外傳播的產(chǎn)業(yè)化與公益性問題;創(chuàng)造性思維要求人們圍繞新時代、新問題,推出一系列具有原創(chuàng)性的理論作品;共享性思維要求人們完善“互聯(lián)網(wǎng)+理論”的各類體制機(jī)制,促進(jìn)中國化馬克思主義對外傳播資源的公益共享。其二,以新技術(shù)、協(xié)同性、原創(chuàng)性的高水平理論創(chuàng)作與傳播贏得中國化馬克思主義對外傳播產(chǎn)業(yè)的高品質(zhì)。以大數(shù)據(jù)、云計算、人工智能為代表的新技術(shù)可以為中國化馬克思主義對外傳播增添科技含量,促進(jìn)其產(chǎn)業(yè)化升級。以文化企業(yè)生態(tài)圈、生態(tài)群為代表的協(xié)同性文化生產(chǎn)可以為中國化馬克思主義對外傳播增強(qiáng)主體動力,推動產(chǎn)業(yè)主體的成長與成熟。原創(chuàng)性理論創(chuàng)作以講好中國故事為基礎(chǔ),以傳播中國價值為引領(lǐng),推動中國化馬克思主義對外傳播在實現(xiàn)產(chǎn)業(yè)化盈利的同時提升社會效益。其三,以外來理論成果引介、精品理論成果孵化、本土理論成果外宣等高質(zhì)量項目構(gòu)筑中國化馬克思主義對外傳播產(chǎn)業(yè)的高標(biāo)準(zhǔn)。外來理論成果引介是精品理論成果孵化的基礎(chǔ),精品理論成果孵化是本土理論成果外宣的底氣,而本土理論成果外宣則是整個中國化馬克思主義對外傳播產(chǎn)業(yè)化工作的歸宿??傊?,只有在思維、創(chuàng)作、傳播上多下功夫,才能推動中國化馬克思主義跨意識形態(tài)傳播實現(xiàn)產(chǎn)業(yè)化與公益性的辯證統(tǒng)一。

        (三)實現(xiàn)學(xué)術(shù)性與應(yīng)用性的辯證統(tǒng)一

        由于馬克思和恩格斯及其繼承者們的卓絕奮斗,馬克思主義獲得了全球傳播,并由此成為全人類共同享有的精神資源。然而,英國馬克思主義研究者霍布斯鮑姆在所著《如何改變世界》一書中,在談及馬克思主義在當(dāng)代國際社會的傳播效果時,拋出了這樣一個疑問:“我們今天如何看待馬克思呢?是全人類的而不只是某一部分人的思想家?”(37)[英]埃里克·霍布斯鮑姆:《如何改變世界——馬克思和馬克思主義的傳奇》,呂增奎譯,北京:中央編譯出版社,2014年版,第11頁。從問題的實質(zhì)來看,他是在問馬克思主義除了能在中國、朝鮮、越南、古巴等國家開展傳播,是否還可以在全球進(jìn)行傳播?我們不妨稱之為“霍布斯鮑姆之問”。如果我們把這個問題在中國視域下進(jìn)行延展,那么自然會得出“霍布斯鮑姆之問”的“中國版本”:中國化馬克思主義能否跨出國界?它能否實現(xiàn)跨意識形態(tài)傳播?我們認(rèn)為,中國化馬克思主義跨出國界、實現(xiàn)跨意識形態(tài)傳播的關(guān)鍵在于,實現(xiàn)學(xué)術(shù)性與應(yīng)用性的辯證統(tǒng)一。

        一方面,中國化馬克思主義的學(xué)術(shù)探討必須對國外民眾“有用”。眾所周知,中國化馬克思主義是馬克思主義基本原理同中國具體實際相結(jié)合的產(chǎn)物,但是對于國外民眾而言,他們身處“國外具體實際”,與“中國具體實際”有著顯著差別,于是便自然生成了一個問題,即他們是否需要中國化馬克思主義,進(jìn)而關(guān)注這一理論?中國化馬克思主義對國外民眾是否“有用”?正如馬克思所說:“任何人如果不同時為了自己的某種需要和為了這種需要的器官而做事,他就什么也不能做”(38)《馬克思恩格斯全集》第3卷,北京:人民出版社,1960年版,第286頁。。因此,“需要”和“有用”成為了增強(qiáng)中國化馬克思主義國際吸引力與影響力、提升其國際傳播效果的關(guān)鍵要素。中國化馬克思主義必須以中國方法來審視世界問題,并創(chuàng)造和推出一系列對國外民眾來說學(xué)術(shù)性與應(yīng)用性相統(tǒng)一的理論成果,如此才能贏得跨意識形態(tài)傳播的成功。

        另一方面,跨意識形態(tài)傳播的成功不是一個可以孤立探討的問題,而應(yīng)在各種理論思潮的橫向比較中確立中國化馬克思主義的方法論優(yōu)勢。只有在解決實際問題的過程中,讓國外民眾看到中國方法的確比西方方法好用、高效,才能最終讓其理解、接受中國化馬克思主義。那么與同時期的西方理論思潮相比,中國化馬克思主義有何優(yōu)勢?在此基礎(chǔ)上又如何進(jìn)一步拓展、提升中國化馬克思主義的優(yōu)勢領(lǐng)域?拓展、提升的策略和方法在哪兒?這些問題都需要通過中國化馬克思主義自身的研究來解決。

        總之,如果說實現(xiàn)利益和解與文化理解、產(chǎn)業(yè)化與公益性的辯證統(tǒng)一是中國化馬克思主義跨意識形態(tài)傳播的重要推動因素,那么實現(xiàn)學(xué)術(shù)性與應(yīng)用性的辯證統(tǒng)一則屬關(guān)鍵決定因素了。

        猜你喜歡
        跨文化文化
        文化與人
        中國德育(2022年12期)2022-08-22 06:16:18
        以文化人 自然生成
        年味里的“虎文化”
        金橋(2022年2期)2022-03-02 05:42:50
        “國潮熱”下的文化自信
        金橋(2022年1期)2022-02-12 01:37:04
        超越文明沖突論:跨文化視野的理論意義
        誰遠(yuǎn)誰近?
        石黑一雄:跨文化的寫作
        跨境電子商務(wù)中的跨文化思考
        論跨文化交流中的沖突與調(diào)解
        人間(2015年21期)2015-03-11 15:24:16
        跨文化情景下商務(wù)英語翻譯的應(yīng)對
        亚洲精品国精品久久99热| 国产精品一久久香蕉国产线看观看| av在线色| 国产无码十八禁| 国产大陆av一区二区三区| 色偷偷亚洲精品一区二区| 久久丝袜熟女av一区二区| 边添小泬边狠狠躁视频| 人人妻人人爽人人澡欧美一区| 永久免费观看的毛片手机视频| 中文字幕av一区二区三区| 亚洲国产成人av第一二三区 | 国产精品美女一区二区av| 亚洲婷婷久悠悠色悠在线播放| 欧洲乱码伦视频免费| 一本久久伊人热热精品中文字幕 | 一区二区三区视频在线免费观看| 日韩精品视频免费网站| 在线观看热码亚洲av每日更新 | 精品久久久久久久中文字幕| 26uuu欧美日本在线播放| 国产av熟女一区二区三区密桃| 久久精品国产亚洲av影院| 无码国产午夜福利片在线观看| 乱人伦人妻中文字幕无码| 日本一二三区在线不卡| 色中文字幕在线观看视频| 国产精品久久久久久亚洲av| 在线观看欧美精品| av网站可以直接看的| 亚州无吗一区二区三区| 中文字幕一区日韩精品| 亚洲精品第一页国产精品| 中文在线最新版天堂av| 青青草视频在线观看网| 国产一区二区三区四区五区加勒比| 久久这里只精品国产99热| 白白青青视频在线免费观看| 亚洲国产最新免费av| 久久久久亚洲精品男人的天堂| 天堂国精产品2023年|