摘 要:穿越地域、時(shí)間的界閾,人類對(duì)“詩歌美”總是在不斷地追求著。現(xiàn)代社會(huì),隨著女性角色的升級(jí)和女性地位的提高,一大批的女性作家和女性詩人出現(xiàn)在世界文學(xué)領(lǐng)域。然而此前,無論是東方還是西方,女性詩人和女性作家都數(shù)量較少,揚(yáng)名于世者屈指可數(shù)。例如在我國古代唐宋大詩人、大詞人中,李清照可謂是唯一達(dá)到了婦孺皆知程度的女性詞人。而在近現(xiàn)代俄羅斯詩壇,將瑪麗娜·茨維塔耶娃與其他男性詩人相較,仍難掩其光輝??缭搅私?,但她們的作品都是我們透視其在女性視角下通過詩歌來表達(dá)真摯情感的窗口。目前我國學(xué)術(shù)界對(duì)兩位中俄不同時(shí)代的杰出女詩人及其作品,暫缺乏一個(gè)對(duì)比性的分析研究。筆者相信,這一課題的研究對(duì)于后續(xù)更好地對(duì)比兩位女性作家的詩詞學(xué)創(chuàng)作以及認(rèn)識(shí)到兩位互為詩歌創(chuàng)作的歷史同行者的身份將會(huì)很有裨益。
關(guān)鍵詞:瑪麗娜·茨維塔耶娃 李清照 詩詞 創(chuàng)作對(duì)比 歷史同行者
瑪麗娜·茨維塔耶娃是俄國近現(xiàn)代文學(xué)史中的一座里程碑,她躋身于俄羅斯近現(xiàn)代文學(xué)大家之中,是近現(xiàn)代俄羅斯大詩人之一,其作品與同一時(shí)代的其他詩人和流派相比較有其特色,是她個(gè)人內(nèi)心情感和生活的真實(shí)反映。由此她享有“20世紀(jì)第一詩人”的美譽(yù)。相比瑪麗娜·茨維塔耶娃,李清照出生的時(shí)代要早得多,她于1084年3月13日出生,于1155年離世,她是宋代著名女詞人,婉約派詩詞代表人物之一。在中國古代幾千年中,李清照是為數(shù)不多的憑借著詩詞在歷史上留下名字的女性人物,由此李清照有著“千古第一才女”的美譽(yù)。
瑪麗娜·茨維塔耶娃生活的年代與李清照相距八百余年,表面上看,兩人之間存在著文化、習(xí)俗、民族和地域上的諸多差異,進(jìn)而容易產(chǎn)生兩者的詩歌應(yīng)該沒有什么相似之處的理解,而這只是事實(shí)的一個(gè)方面。其實(shí),兩人還是有很多相似之處的,這種相似之處表現(xiàn)在她們的詩歌作品之中。其中很重要的一部分原因與二人相似的家庭出身、生活經(jīng)歷及性格特征相關(guān)。
一、相似性對(duì)比:詩歌對(duì)象、內(nèi)容和風(fēng)格
(一)詩歌對(duì)象的相似性
詩歌以其語言凝練展現(xiàn)作者豐富的情感。在愛情詩的創(chuàng)作過程中,女詩人往往以其獨(dú)特的視角和細(xì)膩的感觸使其作品具有獨(dú)特的藝術(shù)張力。兩位女詩人在創(chuàng)作上都重抒情,“愛情”在她們的創(chuàng)作前期占據(jù)著重要的位置,她們將自己的感情訴諸其愛情詩句中。
在少女李清照身上便可感知其才氣。如《點(diǎn)絳唇》一詞:
蹴罷秋千,起來慵整纖纖手。露濃花瘦,薄汗輕衣透。見客入來,襪刬金釵溜。和羞走,倚門回首,卻把青梅嗅。
“秋千”“露”“花”等意象的使用,“蹴罷”“慵整”“溜”“倚門”“回首”“嗅”等一連串動(dòng)作的表達(dá),奠定了清新活潑、可愛的情感基調(diào)。由此我們可以看到一個(gè)既害羞又活潑、天真爛漫、憧憬著愛情又羞于表達(dá)的少女形象。這又何嘗不是待字閨中的女詩人的一個(gè)可愛生活片段呢?!
同樣,當(dāng)茨維塔耶娃升入七年級(jí)時(shí),長她九歲的尼連德爾向她求婚了。年輕的茨維塔耶娃不知道該如何處置這一突如其來的追求,她先是拒絕,然而緊接著又開始痛苦。對(duì)于這一糾結(jié)且痛苦的感覺,茨維塔耶娃將之書于自己的詩篇之中。
那么早——你向我盡情訴說!那么晚——我才逐一破解!天氣漸暗,護(hù)窗板關(guān)閉,夜色漸漸降臨,籠罩了一切,我愛你,很久以前的幻影,愛到終生——只愛你一個(gè)?。ā秱麆e離》,1910年)
詩中描寫了一個(gè)十分渴望愛情的女主人公,“我愛你”“愛到終身”,多么真摯的情感、多么強(qiáng)烈的愿望。“那么晚——我才逐一破解”,對(duì)待突然來臨的愛情,一顆懵懂可愛的少女心表露無遺。然而,當(dāng)愛情真正抵達(dá)時(shí),女主人公又滿懷憂傷和無奈之情,她沒有做好心理準(zhǔn)備來面對(duì)這一切,“那么早——你向我盡情訴說!”“我愛你”,卻也只是“很久以前的幻影”,對(duì)于這一象牙塔式的愛情,她是“愛到終生——只愛你一個(gè)”的。所有這一切又略帶傷感,“天氣漸暗”“籠罩了一切”,黑暗中我也難以看清這想象中的幻影,但我卻依然愛著你。這一描寫是茨維塔耶娃的切身之感,因此我們讀來也會(huì)深有同感,這便是詩歌本身所具有的極強(qiáng)感染力。
四季更迭往往會(huì)使詩人產(chǎn)生時(shí)光易逝之感,這是一個(gè)讓諸多詩人感懷的對(duì)象。當(dāng)然,四季的不同體驗(yàn)也會(huì)帶來不同的詩篇,古今中外亦然。茨維塔耶娃亦是如此,剛剛經(jīng)過漫長冬日的憂傷,詩人對(duì)于這一壓抑了一段時(shí)間的情感終于得以釋放的事實(shí)并無太多輕松和開心的情緒;相反,迎來的卻是對(duì)春光的不安,聽著留聲機(jī)的哭泣和幽怨的音響,甚至還帶一絲愁意。
空中……聽,鄰居家的留聲機(jī)哭泣,發(fā)出幽怨的痛苦音響,無盡的沮喪與這聲音應(yīng)和……多少感慨,轟然崩塌,俱成以往?。ā端脑碌膹?fù)活節(jié)》)
詩中帶有作者強(qiáng)烈的情感,描寫了一個(gè)這樣的女主人公,她的內(nèi)心是復(fù)雜、紛亂、相互斗爭(zhēng)的,“無盡的沮喪與這聲音應(yīng)和”。細(xì)細(xì)想來,這一“愁意”,可能是作者茨維塔耶娃在幼年喪母、養(yǎng)父工作繁忙無暇顧及作者的現(xiàn)實(shí)環(huán)境下而產(chǎn)生的。相較而言,李清照的幼年和青年雖較為順利,卻也不乏抒發(fā)愁懷的詩詞。
(二)詩歌內(nèi)容的相似性
在不同時(shí)期,二者的詩歌在內(nèi)容及由內(nèi)容抒發(fā)出的情感上具有一定的相似性。
青春時(shí)期,兩人的詩歌內(nèi)容有許多相似之處,作品大都清新、明快,她們對(duì)愛情有憧憬、對(duì)青春有感傷、對(duì)自然有熱愛、對(duì)未來有向往。
茨維塔耶娃在幼年時(shí)期接受了良好的教育,表現(xiàn)出極高的詩歌創(chuàng)作天賦,在十八歲時(shí)便整理出版了自己的詩集,引起了較大反響。她甚至將世人分為詩人和其他人兩種,足見她對(duì)詩歌的熱愛之情。
她早年的詩歌也表現(xiàn)出對(duì)愛情、青春和未來的向往,表達(dá)了少女時(shí)期的純真情感。年少的她寫下《從童話到童話》:
親愛的,在這個(gè)冬天的黃昏,請(qǐng)像小男孩一般,和我在一起。不要打斷我的驚奇,像一個(gè)小男孩,總是在可怕的奧秘中,讓我依然做個(gè)小女孩,哪怕已成為你的妻。
時(shí)間從整個(gè)憂傷的四月到了冬天的黃昏,但“我”依然滿懷童真、充滿驚奇,對(duì)未來充滿憧憬。此時(shí),依然還讓“我”做個(gè)小女孩吧,“哪怕已成為你的妻”,也不丟那份純真,如此這般,一生都可以是從童話到童話的生活,表達(dá)了茨維塔耶娃對(duì)純真愛情的向往之情以及對(duì)愛情、真善美的崇高追求,從她的小書齋,進(jìn)入到了無限追尋愛與美的大世界。
少女時(shí)期的李清照也聚焦甜蜜的憂傷和對(duì)美好生活的回憶等,如李清照的《如夢(mèng)令》:
常記溪亭日暮,沉醉不知?dú)w路。興盡晚回舟,誤入藕花深處。爭(zhēng)渡,爭(zhēng)渡,驚起一灘鷗鷺。
憑短短尺幅,女詞人以獨(dú)有的方式描摹出了早期生活的情態(tài)和優(yōu)美怡人的境界。只不過少女時(shí)期的李清照在飽含父母呵護(hù)的成長環(huán)境中更加天真率直。
青年和中年時(shí)期,兩人逐漸經(jīng)歷了生活的風(fēng)波和各種壓力的打擊,其詩歌內(nèi)容范圍逐漸擴(kuò)大,開始更多對(duì)人生、社會(huì)現(xiàn)實(shí)、愛國等多個(gè)方面的問題進(jìn)行關(guān)注和思考。
出國與參戰(zhàn)的丈夫會(huì)面后,茨維塔耶娃開始了僑居國外的生活,然而這段生活卻是痛苦悲慘的。初到國外,她面對(duì)的并非歐洲工業(yè)化所帶來的“幸福感”,相反卻是因僑居的身份、個(gè)人對(duì)資本主義工業(yè)化黑暗現(xiàn)實(shí)的抨擊而逐漸被主流文化疏遠(yuǎn),致使其生活更加困頓,但其思想更加獨(dú)立。當(dāng)然,也正因如此,她更加關(guān)注現(xiàn)實(shí)生活,對(duì)悲慘的社會(huì)現(xiàn)實(shí)進(jìn)行無情鞭撻。首先是對(duì)革命前的資本主義工廠進(jìn)行了猛烈抨擊,這是她對(duì)看到的工廠里那些貧窮工人現(xiàn)狀的一種反映:
煙囪!煙囪!扭曲的額頭最后喊道:我們還在這里!……受盡苦難!鮮活的肉體!……所有絕望的老巢。(《工人》)
“煙囪”,本是資本主義工業(yè)化發(fā)展的見證,卻是“扭曲的額頭”。因?yàn)樗斐闪松鐣?huì)大眾的普遍貧困,這一現(xiàn)實(shí)情況使她震驚不已,也令她更加傷心。但她不會(huì)沉默,更不會(huì)停止發(fā)聲,無論社會(huì)如何在物質(zhì)上摧毀她,她都不會(huì)放棄對(duì)社會(huì)現(xiàn)實(shí)的聲討。
還有她對(duì)巴黎城郊貧民窟的真實(shí)反映:
啊,窮苦人!聲討支離破碎的生活!……為生存而做斗爭(zhēng)……這里沒有空余的位置,也沒有烤面包的香氣?!诿癖姀?fù)仇之時(shí)那幢房子便不再可怕?。ā赌徊肌罚?/p>
她是黑暗現(xiàn)實(shí)的抨擊者,是貧困人的發(fā)言者,她向社會(huì)呼喊著“為生存而斗爭(zhēng)”。在當(dāng)時(shí)的巴黎,窮苦人過著支離破碎的生活,他們成了發(fā)展資本主義的犧牲品?!斑@里沒有空余的位置,也沒有烤面包的香氣。”但她同樣滿懷樂觀之情,她的詩歌也感染和激勵(lì)著社會(huì)大眾。
而出嫁后的李清照,開始經(jīng)歷生活風(fēng)波的打擊。先是1102年父親李格非因政壇動(dòng)亂而被趕出京師,后是1107年公公趙挺之欲辭相位且不久而卒,趙明誠兄弟還因政敵蔡京而鋃鐺入獄。此間,生活的風(fēng)波和壓力逐漸褪去了李清照少女時(shí)的無憂無慮及婚后生活的幸福甜蜜。在《醉花陰·薄霧濃云愁永晝》一詞中,李清照憑“半夜涼初透”五字的內(nèi)容將佳節(jié)重陽深夜孤獨(dú)落寞的涼意襲上心頭時(shí)的苦意描摹得淋漓盡致,借“以黃花喻佳人憔悴,用瘦暗表相思情深”的內(nèi)容表達(dá)了自己對(duì)丈夫的深切懷念之情,懷念是一種很痛苦的經(jīng)歷,尤其在中國傳統(tǒng)佳節(jié)之際。
四十四歲的李清照南渡之后,經(jīng)歷了國破、家亡以及再婚后社會(huì)關(guān)系的疏遠(yuǎn)等多重打擊,其詩詞創(chuàng)作也進(jìn)入后期階段。《夏日絕句》是一首南渡后,在其丈夫趙明誠去世之前出自對(duì)家國的關(guān)心所寫的詞,但詞風(fēng)卻從清新變?yōu)樯畛痢?/p>
到了中晚年,兩人的生活都是非常悲慘的,李清照面臨的是國破、家亡和社會(huì)關(guān)系的疏遠(yuǎn),茨維塔耶娃也類似——生活的極度貧困、朋友們的疏遠(yuǎn)、丈夫的離去等等,孤獨(dú)、貧困、別人的不理解甚至排擠使這兩位“女強(qiáng)人”承受了極大的壓力,在詩歌內(nèi)容上則更多的是對(duì)晚年悲慘生活的感慨和記錄,也多了對(duì)美好過往的感懷以及對(duì)故鄉(xiāng)親人的思念。
當(dāng)法西斯入侵被她視為兒子故鄉(xiāng)的捷克斯洛伐克時(shí),她時(shí)刻注視著捷克事態(tài)的發(fā)展。她奮筆疾書,一氣寫成了組詩《致捷克的詩章》。該詩可謂她創(chuàng)作的一大高峰,詩的動(dòng)人之處很大程度是因?yàn)樗菍?duì)人民的愛與對(duì)法西斯的恨的雙重交織。
茨氏在《致捷克的詩章》中抒發(fā)了對(duì)法西斯的憤恨;李清照也因國破與家亡且恨且憂,如《蝶戀花·永夜懨懨歡意少》:“永夜懨懨歡意少。空夢(mèng)長安,認(rèn)取長安道?!S意杯盤雖草草。酒美梅酸,恰稱人懷抱?!崩钋逭胀ㄟ^這首《蝶戀花》道出“永夜”一般無盡的國破家亡之恨,“酒美梅酸”、春色正好的樂景含帶著豐富的往昔追憶,反襯出其深厚的感傷愁懷,在委婉曲折中運(yùn)筆渾成,似剝洋蔥般層層深入,讓我們感受到長調(diào)鋪敘的力量。詞人對(duì)往昔的追懷和對(duì)家國社稷的赤子之情躍然紙上。
(三)詩歌風(fēng)格的相似性
表面看來稚嫩的茨維塔耶娃,嘗試思考生存與死亡的問題,正如她在十八歲這樣一個(gè)時(shí)點(diǎn)發(fā)表了自己的詩集一樣。之后,她在《送給一百年后的你》(1919年)中的思考更加深入——對(duì)待生命、生存和死亡,作者是釋然的,同時(shí)她也深信自己在當(dāng)時(shí)寫給一百年后的“讀者們”的信是可以被“他們”“看到的”。此時(shí)的她仍處于較為順利的人生階段,其詩歌風(fēng)格也更多帶有浪漫主義的色彩。
與茨氏的思索性相比,李清照的詞風(fēng)格委婉又不失率真,款款深情與淡淡憂傷在字里行間纏綿?;蛞繇嵗世?、回味悠長如《一剪梅》;或獨(dú)步古今、神采飛揚(yáng)如《夏日絕句》。但總的說來大多是關(guān)乎愛情和抒情的詩詞。風(fēng)格是清新脫俗、率真、細(xì)膩但又情深義重的。
茨維塔耶娃也寫過率真、樸實(shí)的詩,她的詩歌同樣以愛情詩和抒情詩為主,如《我想和你一起生活》《哪兒來的這似水柔情》等等表達(dá)的都是對(duì)情人、丈夫、故鄉(xiāng)和國家的不同情感,詩詞直白、簡(jiǎn)潔,大量使用排比、對(duì)比等手法,情感豐富。其詩歌的感染力如溫暖的雙臂緊緊擁抱著讀者一般,在這溫暖的臂彎里是她咀嚼生活后生出的多愁善感和對(duì)愛人、家、故鄉(xiāng)和國家的深情厚誼。還有她獻(xiàn)給丈夫的詩《我在青石板上寫》——詩人用富有激情的語言表達(dá)了自己對(duì)丈夫刻骨銘心的愛情,詩人潮水般的感情炙熱、真誠。與李清照相比,她筆下的女子更多是高傲、痛苦、孤獨(dú)、猶豫的。她的詩歌多半不是對(duì)甜蜜愛情的訴說,而是對(duì)愛之欲的抒發(fā)或者愛之痛的傾訴。這也是詩人孤獨(dú)、高傲、奔放的性格的寫照,她的愛是火熱的、悲劇式的。
到了晚年時(shí)期,兩人由于相似的悲慘命運(yùn),在詩詞中更多地體現(xiàn)出悲切、傷感的意味,大多是對(duì)悲慘命運(yùn)的感慨、對(duì)過往美好生活的回憶等。茨維塔耶娃的《祖國》描述了詩人對(duì)愛情、故鄉(xiāng)和祖國的思念和感慨,帶有悲切傷感的意味。
二、相似性形成原因分析:家庭出身、生活經(jīng)歷及性格特征
(一)家庭出身的相似性
根據(jù)歷史學(xué)家的記載,宋朝大詞人李清照出身于官家,父親官至禮部員外郎,雖然不是科舉出身,卻是當(dāng)時(shí)有名的作家,與蘇東坡常有往來;母親也出身名門,是達(dá)官貴人之家,所以李清照出身書香氤氳的富貴之家。同樣,俄羅斯女詩人瑪麗娜·茨維塔耶娃的身世與之相似。父親是莫斯科大學(xué)教授,母親是鋼琴家,同樣出身于書香門第。
(二)生活經(jīng)歷的相似性
她們生活經(jīng)歷的相似性主要體現(xiàn)于幼年教育、和睦的夫妻關(guān)系、悲慘的中晚年生活等方面。茨維塔耶娃在成長過程中受到了良好的教育和呵護(hù),她天資聰穎,從小就表現(xiàn)出極高的天賦,六歲就能用法語、德語寫詩,母親希望她成為鋼琴家。但可惜母親早逝,在她十二歲時(shí)就離開了她。母親死后,無人看管的她養(yǎng)成了任性妄為、自由不羈的個(gè)性,與此同時(shí)她也開始專注于詩歌和文學(xué)創(chuàng)作。在良好的家庭氛圍和環(huán)境下創(chuàng)作出一些以愛情和青春為主題的詩歌,從此登上俄羅斯詩歌和文學(xué)的舞臺(tái)。李清照父母同樣也較為開明,從小就讓她飽讀詩書,也不禁止她看詩詞歌賦、筆記小說、遺聞野史等。優(yōu)越的出身、良好的教育、在良好環(huán)境中的成長讓李清照從小就表現(xiàn)出詩詞方面的天賦,終成為宋代大詞人。在品嘗過愛情的甜蜜和夫妻關(guān)系的和睦溫馨之后,她們都遭遇了中晚年悲戚的生活境況。逆境是創(chuàng)作家的寶貴財(cái)富,更是其堅(jiān)韌、純潔品格的體現(xiàn)。
(三)性格特征的相似性
在這樣的家庭出身和生活經(jīng)歷下,兩人所形成性格的最大相似點(diǎn)便是獨(dú)立和堅(jiān)持自我。
茨維塔耶娃早年和青年時(shí)期的人生可謂一帆風(fēng)順,父母給了她優(yōu)越的生活環(huán)境、良好的教育。她十八歲便發(fā)表了自己的詩集,對(duì)有的詩人而言初入詩壇不免效仿他人,但她并沒有,更不屑于此,而是堅(jiān)持獨(dú)立創(chuàng)作。時(shí)光荏苒,隨著經(jīng)歷一些事情,尤其是在國外僑居一段之后,目睹了資本主義工業(yè)化造成的種種社會(huì)弊端,此時(shí)她對(duì)于十月革命后所建立的社會(huì)主義政權(quán)逐漸改變了態(tài)度。但無論生活如何艱苦,她依舊堅(jiān)持著“日記體”的詩歌創(chuàng)作,而且也正如其本人所言:絕不寫不好的詩歌。
在婚姻方面,她嫁給了相愛的軍官埃夫隆,并育有一子一女。在經(jīng)歷了一段幸福生活后,其生活境遇發(fā)生了變化。十月革命爆發(fā)后,丈夫不得不離開俄國,而她在國內(nèi)也飽受戰(zhàn)亂之苦,小女兒因貧窮和疾病死去。后來她移居國外投奔丈夫,在國外待了十七年,創(chuàng)作了不少佳作。然而好景不長,隨著納粹入侵法國,巴黎淪陷,她不得不再次離開巴黎回到莫斯科,可等待她的卻是可怕的災(zāi)難,隨著女兒入獄、丈夫被捕并槍決,在貧窮潦倒中,絕望的她以自殺的方式結(jié)束了自己的生命。
李清照從出生到青春時(shí)期都生活優(yōu)裕、愛情順利。但是到了中年和晚年后,因父母皆亡,丈夫早逝,加上北宋為金所滅、國破家亡,李清照不得不逃到杭州避難,背井離鄉(xiāng)、顛沛流離,晚年的生活比較悲苦,這也反映在其后期的詩詞之中。李清照的性格是獨(dú)立、自強(qiáng)、自信的。她并不恪守“女子無才便是德”的封建思想,同時(shí)也積極“入世”關(guān)心國家大事。晚年她順從內(nèi)心改嫁張汝舟,發(fā)現(xiàn)其可憎嘴臉后毅然離異,其行為雖未必與世俗相符,卻體現(xiàn)了其獨(dú)立的性格特點(diǎn)。這種性格自然也在其作品中顯露無遺。這些經(jīng)歷也是李清照自成一家的作詞風(fēng)格形成的原因。
三、詩詞流派相似性的分析
從詩詞流派來看,兩人的詩詞在演變次第等方面存在一定相似性。二人專注于自己的情感世界、內(nèi)心世界。善于對(duì)與他人、事物的情感聯(lián)系進(jìn)行刻畫和描寫。其詩歌正是她們?nèi)松?jīng)歷、感悟和情感的真實(shí)表現(xiàn)。可以說,在詩詞中,作家除了自由抒發(fā)情感、張揚(yáng)個(gè)性外,更多的是把詩詞當(dāng)作一種精神寄托,沉浸在對(duì)美好過去的回憶、想象中,以求獲得安慰和放松。
茨維塔耶娃是20世紀(jì)俄羅斯文學(xué)中最主要的抒情詩人之一,作為白銀時(shí)代的天才女詩人,她游離于眾多文學(xué)派別之外的同時(shí),卻無法脫離整個(gè)時(shí)代,其精神特質(zhì)在世紀(jì)之交的時(shí)代氛圍中形成。她在接受德國的浪漫主義思潮影響的同時(shí)又從本國詩人創(chuàng)作中汲取營養(yǎng),最終形成了別具一格的詩風(fēng)。從浪漫到現(xiàn)實(shí),當(dāng)然,因?yàn)樽非蟆罢嬲纳睢辈⒁獙⑦@種現(xiàn)實(shí)訴諸筆端,之后,她的詩帶有超現(xiàn)實(shí)主義的意味,也有一點(diǎn)跳躍,所以其后期詩歌需要有一定的人生閱歷才能讀懂。1916年開始,她的詩歌愈發(fā)成熟。作者所處的時(shí)代動(dòng)蕩劇烈,社會(huì)事件相繼爆發(fā),內(nèi)心感受日益緊張,她因此寫出《天鵝營》等“現(xiàn)實(shí)題材”詩作。
李清照被后人視為婉約派的同時(shí),但一部分學(xué)者認(rèn)為,李清照的詞不僅有婉約派的詞風(fēng),也有豪放派的特點(diǎn),如《長壽樂·南昌生日》。按照西方古典美學(xué),早期的李清照應(yīng)該屬于秉承古典主義旨趣的浪漫主義。她的詞,布置精當(dāng)、文辭洗練、動(dòng)止優(yōu)雅,如果沒有精良的教養(yǎng)絕寫不出來。她的很多作品所表達(dá)的情感是熾熱的,比如“這次第,怎一個(gè)愁字了得”,可以聽出其內(nèi)心的吶喊。然而,畢竟她在詞中沒有突破表達(dá)的節(jié)制,沒有“今宵酒醒何處?楊柳岸,曉風(fēng)殘?jiān)隆钡淖晕曳趴v,畢竟她還是一位大家閨秀。
有的專家指出了李清照詞的現(xiàn)實(shí)主義一面,因?yàn)楝F(xiàn)實(shí)主義在當(dāng)代審美中具有責(zé)任擔(dān)當(dāng)?shù)臍v史地位。毫無疑問李清照的詞反映了她的時(shí)代,而且她本人確實(shí)飽嘗世道動(dòng)蕩的凄風(fēng)苦雨,她也是中國古代少有的敢于自我擔(dān)當(dāng)與個(gè)性獨(dú)立的女子之一。同時(shí),她的詞表現(xiàn)的主要視角是她個(gè)人的情愛、思戀、落寞以及后期的豪情,她對(duì)時(shí)代和社會(huì)的感受是通過這些間接折射出來的。遭遇悲慘、命運(yùn)坎坷使得她的作品深蘊(yùn)家國興衰之痛,反映出動(dòng)亂的社會(huì)悲劇,更富有現(xiàn)實(shí)主義的藝術(shù)魅力。所以,她的感情基調(diào)已從兒女情懷轉(zhuǎn)變成家國情懷,創(chuàng)作文風(fēng)也從少女時(shí)期的浪漫轉(zhuǎn)換為現(xiàn)實(shí)主義基調(diào)。在嫁給張氏男子的時(shí)候,她的婚姻并不幸福,于是便離異了,因?yàn)榇藭r(shí)她已然活成了一個(gè)“大女人”。茨維塔耶娃從少女時(shí)期的浪漫文風(fēng)轉(zhuǎn)向帶有超現(xiàn)實(shí)主義的意味,這種流派的轉(zhuǎn)變與李清照具有一定的相似性。
同時(shí),超現(xiàn)實(shí)主義也具有現(xiàn)實(shí)主義的維度。超現(xiàn)實(shí)主義文學(xué)雖看起來與現(xiàn)實(shí)主義關(guān)系不大。然而,每一種文學(xué)流派的產(chǎn)生,都根植于一定的文學(xué)傳統(tǒng):“超現(xiàn)實(shí)主義”文學(xué)并非無源之水,它是對(duì)彼時(shí)僅滿足于對(duì)現(xiàn)實(shí)表象庸俗描摹的所謂的現(xiàn)實(shí)主義的一種批駁,卻仍與現(xiàn)實(shí)主義文學(xué)在創(chuàng)作的理念和技巧上有著綿密的承繼關(guān)系。在這一層面上,二者創(chuàng)作的流派演進(jìn)具有一定的承繼性。
四、結(jié)語
總體上看,讀茨維塔耶娃的詩側(cè)重思索,品李清照的詞強(qiáng)調(diào)感受,她們的詩詞有著極強(qiáng)的個(gè)人風(fēng)格。就愛情詩而言,李清照的詞多委婉曲折,茨維塔耶娃所寫也滿懷感情卻更加直抒胸臆。這背后有時(shí)代因素、歷史因素、民族性因素、詩人自身經(jīng)歷的因素和語用偏好等因素。盡管諸多因素為詩詞加入了變量和文化多樣性,但其中傳遞的人類共通的偉大而美好的情感是歷久彌堅(jiān)、感動(dòng)人心的。通過對(duì)其人、其詩歌作品的對(duì)比和分析發(fā)現(xiàn),茨維塔耶娃和李清照的作品在詩歌對(duì)象、內(nèi)容和風(fēng)格等方面存在一定的相似性。而家庭出身、生活經(jīng)歷及性格特征等是這些相似性形成的原因。二者可謂詩歌創(chuàng)作的歷史同行者。
參考文獻(xiàn):
[1] 安娜·薩基揚(yáng)茨.瑪麗娜·茨維塔耶娃生活與創(chuàng)作(上)[M].谷羽譯.桂林:廣西師范大學(xué)出版社,2011.
[2] 方波,唐碧珍.從“閨思閑愁”到“苦寂悲愁”——李清照前后期詞風(fēng)變化之研究[J].綏化學(xué)院學(xué)報(bào),2009(3).
[3] 莉·費(fèi)勒.詩歌戰(zhàn)爭(zhēng)死亡[M].馬文通譯.北京:東方出版社,2011.
[4] 婁自良.溫柔的幻影[M].上海:上海譯文出版社,1990.
[5] 謝學(xué)欽.李清照正傳[M].北京:中國文史出版社,2009.
作 者: 田思博,中國人民大學(xué)外國語學(xué)院俄語系在讀本科生,研究方向:俄羅斯文學(xué)和文化及俄語語言學(xué)。
編 輯:水涓 E-mail:shuijuan3936@163.com