姚詩(shī)聰
摘要:嶺南大學(xué)作為韓國(guó)數(shù)一數(shù)二的地方私立名校,其中央圖書(shū)館藏有古籍八萬(wàn)余冊(cè),其中有不少是屬于貴重圖書(shū),內(nèi)容廣泛,涉及東亞國(guó)別研究、東亞文化交流研究的諸多方面。而作為其中重要類(lèi)別的東亞交流文獻(xiàn),更是因?yàn)轲^藏有兩部學(xué)術(shù)價(jià)值非凡的朝鮮時(shí)代東亞交流文獻(xiàn),即楓溪賢正《日本漂海錄》和作者不詳?shù)摹赌县穫鳌?,而顯得彌足珍貴,值得向?qū)W界推介,故試作舉要,以拋磚引玉。
關(guān)鍵詞:貴重圖書(shū);朝鮮時(shí)代;東亞交流文獻(xiàn);《日本漂海錄》;《南胤傳》
文章編號(hào):978-7-80736-771-0(2020)01-135-07
主校區(qū)位于韓國(guó)第四大城市——大邱廣域市近郊慶尚北道慶山市的嶺南大學(xué),作為韓國(guó)數(shù)一數(shù)二的地方代表私立名校,在2018年QS亞洲大學(xué)排名中位列第145名。位于嶺南大學(xué)主校區(qū)的中央圖書(shū)館擁有館藏圖書(shū)183萬(wàn)余冊(cè),其中古籍八萬(wàn)余冊(cè)。古籍中有不少是屬于貴重圖書(shū),內(nèi)容十分廣泛,涉及東亞國(guó)別研究——中國(guó)學(xué)、日本學(xué)、韓國(guó)學(xué)研究以及東亞文化交流研究中的歷史學(xué)、地理學(xué)、方志學(xué)、文學(xué)、語(yǔ)言學(xué)、經(jīng)學(xué)、禮學(xué)、宗教學(xué)、醫(yī)學(xué)、政治學(xué)、法學(xué)、書(shū)學(xué)、教育學(xué)、農(nóng)學(xué)、社會(huì)學(xué)等諸多方面,學(xué)術(shù)價(jià)值極高。而作為其中的代表類(lèi)別、具有重要學(xué)術(shù)意義的東亞交流文獻(xiàn),更是因?yàn)轲^藏有兩部學(xué)術(shù)價(jià)值非凡的朝鮮時(shí)代東亞交流文獻(xiàn),即楓溪賢正《日本漂海錄》和作者不詳?shù)摹赌县穫鳌罚罢邽槿院睘閷W(xué)界所知的朝鮮漂海錄文獻(xiàn),后者是更不為大陸學(xué)界所知的壬辰倭亂題材小說(shuō)文獻(xiàn),因此而顯得彌足珍貴,值得向?qū)W界推介。另外以韓國(guó)大學(xué)圖書(shū)館為單位視角,將其中館藏中具有重要學(xué)術(shù)價(jià)值的珍貴文獻(xiàn)向?qū)W界推介的相關(guān)研究成果在大陸學(xué)界至今亦仍為空白,故試作此舉要,以拋磚引玉。
一,韓國(guó)嶺南大學(xué)及嶺南大學(xué)中央圖書(shū)館簡(jiǎn)介
嶺南大學(xué)作為韓國(guó)數(shù)一數(shù)二的地方代表私立名校,是由原大邱大學(xué)(1947年建立)和青丘大學(xué)(1950年建立)在1967年合并而來(lái),創(chuàng)建者為韓國(guó)前總統(tǒng)樸正熙。現(xiàn)有兩個(gè)校區(qū),占地面積270余萬(wàn)平方米,是韓國(guó)占地面積最大的高校之一,主校區(qū)位于韓國(guó)第四大城市——大邱廣域市近郊的慶尚北道慶山市,副校區(qū)位于大邱廣域市南區(qū)?,F(xiàn)擁有15個(gè)單獨(dú)學(xué)院,1個(gè)獨(dú)立學(xué)部,68個(gè)學(xué)部(系),12個(gè)研究生院,有100個(gè)本科專(zhuān)業(yè),81個(gè)博士學(xué)位授權(quán)一級(jí)學(xué)科,88個(gè)碩士學(xué)位授權(quán)一級(jí)學(xué)科,是韓國(guó)首爾地區(qū)以外科系最齊全、綜合性最強(qiáng)的高校。嶺南大學(xué)的博士學(xué)位授權(quán)一級(jí)學(xué)科數(shù)與碩士學(xué)位授權(quán)一級(jí)學(xué)科數(shù)之多,置于大陸高校中無(wú)疑當(dāng)之無(wú)愧名列第一。其本科專(zhuān)業(yè)數(shù)之多,置于大陸高校中也無(wú)疑是名列前茅。學(xué)?,F(xiàn)有教授478人,副教授142人,助理教授132人,外國(guó)人教師132人?,F(xiàn)有在校生32938名,其中研究生3051人,是韓國(guó)在校生人數(shù)最多的高校之一。1999年入選韓國(guó)教育部“BK21地域大學(xué)培養(yǎng)事業(yè)”機(jī)械領(lǐng)域主管大學(xué)以及信息技術(shù)領(lǐng)域參與大學(xué),是學(xué)校實(shí)力的最佳體現(xiàn),更是學(xué)校發(fā)展史上的里程碑事件,為學(xué)校未來(lái)的發(fā)展提供了嶄新的平臺(tái)。據(jù)2015年QS亞洲大學(xué)評(píng)價(jià),嶺南大學(xué)的大學(xué)研究能力學(xué)界評(píng)價(jià)在韓國(guó)國(guó)內(nèi)排名為第16名。據(jù)2015韓國(guó)中央日?qǐng)?bào)大學(xué)評(píng)價(jià),國(guó)際論文被引用在韓國(guó)國(guó)內(nèi)排名為第9名,教授研究排名為第18名。另?yè)?jù)2015年萊頓排名,嶺南大學(xué)數(shù)學(xué)計(jì)算機(jī)研究能力在韓國(guó)國(guó)內(nèi)排名第1.世界排名第41。在最新版的2018年QS亞洲大學(xué)排名中位列第145名,所以嶺南大學(xué)無(wú)疑是名副其實(shí)的亞洲名校,更是當(dāng)之無(wú)愧的韓國(guó)私立名校。
位于慶山主校區(qū)的嶺南大學(xué)中央圖書(shū)館,是嶺南大學(xué)最具代表性的校園建筑,也是韓國(guó)嶺南地區(qū)規(guī)模最大的高校圖書(shū)館之一。其前身是成立于1947年的大邱大學(xué)圖書(shū)館,占地面積20283平方米?,F(xiàn)有藏書(shū)總計(jì)183萬(wàn)余冊(cè),其中東洋書(shū)126萬(wàn)余冊(cè),西洋書(shū)37萬(wàn)余冊(cè),古籍8萬(wàn)余冊(cè),非圖書(shū)材料10萬(wàn)余件。另有連續(xù)刊行物1000余種,電子新聞22000余種。
二,韓國(guó)嶺南大學(xué)中央圖書(shū)館藏貴重圖書(shū)概要
據(jù)嶺南大學(xué)民族文化研究所主編叢書(shū)《韓國(guó)嶺南大學(xué)中央圖書(shū)館所藏貴重圖書(shū)解題集》可知,韓國(guó)嶺南大學(xué)中央圖書(shū)館所藏貴重圖書(shū)總計(jì)百余冊(cè)。多為韓國(guó)朝鮮時(shí)代漢籍文獻(xiàn),少數(shù)為韓國(guó)諺文(韓文)文獻(xiàn)。而嶺南大學(xué)在創(chuàng)校之初,就因其圖書(shū)館擁有多達(dá)3萬(wàn)余冊(cè)、在韓國(guó)各大藏書(shū)機(jī)構(gòu)中藏書(shū)量位居前列的中文圖書(shū)館藏量而成為韓國(guó)漢學(xué)研究的重鎮(zhèn)之一。嶺南大學(xué)主辦的中國(guó)學(xué)刊物有《中國(guó)語(yǔ)文學(xué)》、《中國(guó)和中國(guó)學(xué)》,在韓國(guó)學(xué)界擁有一定的影響力。作為韓國(guó)韓國(guó)學(xué)研究重鎮(zhèn)之一的嶺南大學(xué)民族文化研究所還主辦有韓國(guó)學(xué)研究重要刊物——《民族文化論叢》。不僅如此,嶺南大學(xué)主辦的人文社科研究刊物還有在海外亦擁有一定影響力的《東亞人文學(xué)》,由此可足見(jiàn)嶺南大學(xué)在漢學(xué)、中國(guó)學(xué)、韓國(guó)學(xué)等人文社科領(lǐng)域的不凡實(shí)力。嶺南大學(xué)中央圖書(shū)館所藏貴重漢籍中既有古代韓國(guó)人所著漢籍,亦有韓國(guó)歷史上翻刻的中國(guó)漢籍。一些是已廣為大陸學(xué)界所知的著名文獻(xiàn),更有仍不為國(guó)內(nèi)學(xué)界所熟知、但學(xué)術(shù)價(jià)值不凡的重要文獻(xiàn)。館藏貴重圖書(shū)擁有極高的學(xué)術(shù)價(jià)值,內(nèi)容十分廣泛,涉及東亞國(guó)別研究——中國(guó)學(xué)、日本學(xué)、韓國(guó)學(xué)研究(尤其是中國(guó)學(xué)研究與韓國(guó)學(xué)研究)以及東亞文化交流研究中的諸多方面,如歷史學(xué)、地理學(xué)、方志學(xué)、文學(xué)、語(yǔ)言學(xué)、經(jīng)學(xué)、禮學(xué)、宗教學(xué)、醫(yī)學(xué)、政治學(xué)、法學(xué)、書(shū)學(xué)、教育學(xué)、農(nóng)學(xué)、社會(huì)學(xué)等多個(gè)方面。涉及韓國(guó)學(xué)研究方面的貴重圖書(shū)有如《金陵集》、《覃研齋詩(shī)稿》、《大方廣圓覺(jué)修多羅了義經(jīng)》、《東國(guó)歷代史略》、《四禮纂說(shuō)》、《守城冊(cè)子》、《雅誦》、《兩銓便考》、《御定杜陸千選》、《御定朱書(shū)百選》、《儷文程選》、《列圣志狀通紀(jì)》、《陸律分韻》、《闡義昭鑒》、《各樣公牒謄書(shū)》、《救急簡(jiǎn)易方》、《綺里叢話》、《羅州細(xì)花面昌屹里致死男人金甘同老覆檢文案》、《洛下尺牘》、《南征記》、《論語(yǔ)諺解》、《楞嚴(yán)經(jīng)諺解》、《發(fā)心修行草》、《法華靈驗(yàn)傳》、《北兵營(yíng)慶興府所納營(yíng)需捧上時(shí)情錢(qián)革罷事節(jié)目》、《三綱行實(shí)圖》、《三峰先生集》、《象村先生集》、《釋譜詳節(jié)序》、《辛卯九月以后公文謄書(shū)》、《釋譜詳節(jié)序》、《阿彌陀經(jīng)諺解》、《陽(yáng)村先生入學(xué)圖說(shuō)》、《語(yǔ)錄解》、《五倫行實(shí)圖》、《日本漂海錄》、《顛末錄》、《題辭謄錄》、《鐘城府京各司各樣例納入下于官下不下于民庫(kù)下記節(jié)目》、《鐘城府官?gòu)[中排外三四條件考兵營(yíng)各樣作谷色落革罷與代錢(qián)節(jié)目》、《太上感應(yīng)篇圖說(shuō)》、《豹庵書(shū)帖》、《鄉(xiāng)藥集成方》、《戶房謄錄》、《會(huì)寧府民騷擾時(shí)關(guān)文與查報(bào)草》、《歌曲十三種》、《歌曲十四種》、《歌曲三十八種》、《江左親病日記》、《禊案》、《古文真寶諺解》、《教訓(xùn)歌》、《金蘭契案》、《內(nèi)訓(xùn)》、《農(nóng)家集成》、《同居禊案》、《東京志》、《東國(guó)詩(shī)話》、《東國(guó)稗史》、《童蒙先習(xí)》、《小學(xué)諺解》、《新訂尋常小學(xué)》、《盎葉記》、《燕行歌》、《念佛普勸文》、《六典條例》、《二倫行實(shí)圖》、《壬辰錄》、《朝鮮詩(shī)文變遷》、《斥邪綸音》、《學(xué)禊案》、《韓客巾衍集》、《閑居錄》等多種珍貴文獻(xiàn)。其中不乏有仍不為國(guó)內(nèi)學(xué)界所熟知、但學(xué)術(shù)價(jià)值不凡的重要文獻(xiàn),即包括韓國(guó)諺文(韓文)文獻(xiàn),如屬于朝鮮時(shí)代東亞交流文獻(xiàn)類(lèi)別的兩部珍貴文獻(xiàn),即楓溪賢正《日本漂海錄》和作者不詳?shù)摹赌县穫鳌罚瑯O有必要向國(guó)內(nèi)學(xué)界推介。
所謂朝鮮時(shí)代的東亞交流文獻(xiàn),即是指由朝鮮時(shí)代的朝鮮人記述自身或本國(guó)人往來(lái)同處于東亞漢字文化圈之中的中國(guó)(含臺(tái)灣)、日本、琉球乃至于越南的所見(jiàn)所聞等交流來(lái)往情況的文獻(xiàn),主要是漢文文獻(xiàn),亦存在國(guó)語(yǔ)文獻(xiàn),主要是歷史文獻(xiàn),亦存在文學(xué)文獻(xiàn)。朝鮮時(shí)代的東亞交流文獻(xiàn)的產(chǎn)生緣由與背景,可分為兩大類(lèi)型,即由于官方交流往來(lái)而產(chǎn)生的文獻(xiàn)與民間交流往來(lái)而產(chǎn)生的文獻(xiàn)。限于當(dāng)時(shí)的科技水平,屬于官方交流往來(lái)而產(chǎn)生的文獻(xiàn)數(shù)量最多,因朝鮮燕行使使行中國(guó)而有朝鮮燕行錄文獻(xiàn),因朝鮮通信使出使日本而有朝鮮通信使文獻(xiàn)。除了官方和平的交流往來(lái)之外,亦有非和平形式的交流往來(lái)即戰(zhàn)爭(zhēng),而因?yàn)閼?zhàn)爭(zhēng),亦有交流文獻(xiàn)的產(chǎn)生,如壬辰倭亂俘虜文獻(xiàn)——魯認(rèn)《錦溪日記》、姜沆《看羊錄》、鄭希得《月峰海上錄》等文獻(xiàn)。屬于民間交流往來(lái)而產(chǎn)生的文獻(xiàn),主要是指由于海上意外漂流而產(chǎn)生的漂海錄文獻(xiàn),如崔溥《漂海錄》、鄭運(yùn)經(jīng)《耽羅聞見(jiàn)錄》、張漢喆《漂海錄》、李邦翼《漂海歌》、崔斗燦《乘槎錄》等漂海錄文獻(xiàn)。上述文獻(xiàn)皆為歷史文獻(xiàn),亦有文學(xué)文獻(xiàn),如吳明濟(jì)《朝鮮詩(shī)選》,如壬辰倭亂、薩爾滸戰(zhàn)役題材小說(shuō)——《壬辰錄》、《崔陟傳》、《周生傳》、《韋敬天傳》等文學(xué)文獻(xiàn)。上述朝鮮時(shí)代的東亞交流文獻(xiàn)多已廣為大陸學(xué)界所知,尤其是朝鮮燕行錄文獻(xiàn)和朝鮮通信使文獻(xiàn),而對(duì)于壬辰倭亂俘虜文獻(xiàn)、朝鮮漂海錄文獻(xiàn)、東亞交流文學(xué)文獻(xiàn)或多或少亦都已有相關(guān)研究成果問(wèn)世,但是對(duì)于嶺南大學(xué)中央圖書(shū)館藏的這兩部學(xué)術(shù)價(jià)值非凡的朝鮮時(shí)代東亞交流文獻(xiàn),即楓溪賢正《日本漂海錄》和作者不詳?shù)摹赌县穫鳌?,前者是屬于朝鮮時(shí)代的漂海錄文獻(xiàn),屬于民間交流往來(lái)而產(chǎn)生的歷史文獻(xiàn):后者是屬于朝鮮時(shí)代的壬辰倭亂題材小說(shuō),即官方交流往來(lái)而產(chǎn)生的文學(xué)文獻(xiàn),都仍不為大陸學(xué)界所知,更別提能有相關(guān)研究成果的問(wèn)世可言,但在韓國(guó)學(xué)界關(guān)于這兩部東亞交流文獻(xiàn)早已有整理和研究成果問(wèn)世,故極有向國(guó)內(nèi)學(xué)界推介的必要性。
三,韓國(guó)嶺南大學(xué)中央圖書(shū)館藏《日本漂海錄》概要
嶺南大學(xué)中央圖書(shū)館藏一卷一冊(cè)筆寫(xiě)本《日本漂海錄》是僧侶楓溪賢正在1821年(清朝道光元年、朝鮮純組二十一年)創(chuàng)作的漂海錄作品?!度毡酒d洝肥菞飨t正應(yīng)全羅南道海南郡大芚寺(大興寺)之邀,將在慶州佛石山建好的的千佛像運(yùn)回大芚寺途中,在釜山前海不幸遭遇臺(tái)風(fēng)而漂流到日本長(zhǎng)崎,歷經(jīng)一段時(shí)間停留后,最終回到朝鮮,在此緣由下創(chuàng)作出的作品。19世紀(jì)的朝鮮僧侶中,擁有日本之行經(jīng)歷并留下文獻(xiàn)記載的僧侶雖零零星星地存在,但其中唯數(shù)楓溪賢正《日本漂海錄》的歷史意義最為重大。嶺南大學(xué)中央圖書(shū)館藏《日本漂海錄》的封面內(nèi)側(cè)蓋有金庠基于1971年6月10日捐贈(zèng)的圖章,原收藏者金庠基在一旁還寫(xiě)有“出自秋史先生后裔家”的字樣,可知在此之前該文獻(xiàn)的收藏者是朝鮮時(shí)代杰出書(shū)畫(huà)家、金石學(xué)家金正喜的后裔。
嶺南大學(xué)圖書(shū)館藏楓溪賢正《日本漂海錄》
關(guān)于作者楓溪賢正的資料寥寥無(wú)幾,但從中亦可窺得關(guān)于楓溪賢正的信息一二。在《日本漂海錄》的本文末尾寫(xiě)有“辛巳七月日綾州雙峰寺僧楓溪記”可知在寫(xiě)作《日本漂海錄》時(shí),楓溪賢正的身份是綾州(今韓國(guó)全羅南道和順郡)雙峰寺的僧侶。除此之外,還零零星星地存在著關(guān)于楓溪賢正的材料,有如吳世昌在其所著《槿域書(shū)畫(huà)征》中提到,作為畫(huà)員僧的楓溪賢正,在將在慶州石窟庵建造的千佛像用船運(yùn)回大芚寺的途中遭遇風(fēng)浪,漂流到日本并留下《漂海錄》。由此可見(jiàn)楓溪賢正是當(dāng)時(shí)著名的畫(huà)員僧。正是因?yàn)槠渥鳛楫?huà)員僧的名聲,楓溪賢正才會(huì)應(yīng)大芚寺翫虎大師之邀去負(fù)責(zé)千佛像的建造任務(wù)。1811年(清朝嘉慶十六年、朝鮮純組十一年),大芚寺因?yàn)榛馂?zāi)被毀。作為重建工程中的重要環(huán)節(jié),1817年(清朝嘉慶二十二年、朝鮮純組十七年)楓溪賢正才會(huì)因?yàn)榻ㄔ烨Х鹣穸艿酱笃X寺翫虎大師的邀請(qǐng),據(jù)《日本漂海錄》載,其建造千佛像的地點(diǎn)是慶州佛石山。但另?yè)?jù)《大芚寺翫虎大師碑銘》載,建造地點(diǎn)是祗林寺,而據(jù)吳世昌《槿域書(shū)畫(huà)征》所載,建造地點(diǎn)是石窟庵。而祗林寺所在為慶州含月山,石窟庵所在為慶州吐含山。三個(gè)地點(diǎn)分屬慶州境內(nèi)三座不同的山峰,在此三地點(diǎn)中,筆者認(rèn)為應(yīng)以作為佛像建造工程的負(fù)責(zé)人和親歷者的楓溪賢正所著《日本漂海錄》中所記載的地點(diǎn)為準(zhǔn),可信度最高,即建造千佛像的地點(diǎn)是慶州佛石山。佛像建好后,分別用兩艘船裝載,在駛向海南的歸途中,因?yàn)樵庥鲲L(fēng)浪的緣故而漂流到日本長(zhǎng)崎。在長(zhǎng)崎經(jīng)過(guò)長(zhǎng)期停留后,最終在1818年(清朝嘉慶二十三年、朝鮮純組十八年)7月4日回到海南。并于3年之后的1821年(清朝道光元年、朝鮮純組二十一年)7月,創(chuàng)作出記錄此次日本漂海之行的漂海錄作品——《日本漂海錄》。
之所以會(huì)創(chuàng)作《日本漂海錄》的動(dòng)機(jī),楓溪賢正在文獻(xiàn)的最后部分也有所提及:
凡游一山一水,亦有記述,以傳諸后。今所經(jīng)至險(xiǎn)也,所到異域也,其可無(wú)記述,為紀(jì)其風(fēng)土故,津關(guān)之都會(huì),人物之繁華,財(cái)貨之委積,男女之雜沓,無(wú)不筆紀(jì),以至于飲食之事、行動(dòng)之節(jié)、魚(yú)采之微,而無(wú)一遺漏,以備后覽焉。
可見(jiàn)其創(chuàng)作動(dòng)機(jī)不能不說(shuō)純粹,與一般創(chuàng)作紀(jì)行文學(xué)作品的作家別無(wú)二致,無(wú)非是不愿辜負(fù)難得的游覽經(jīng)歷以及所見(jiàn)到的不一樣的山川與風(fēng)俗,正是出于人們所共有的獵奇心理。當(dāng)人們第一次抵達(dá)自己陌生的地方后,對(duì)于映入眼簾、與熟悉地域有別甚至是截然不同的一景一物,無(wú)疑都會(huì)產(chǎn)生新鮮好奇的心理,更何況此次漂海經(jīng)歷何其驚險(xiǎn),所到之地又不是一般之處,而是與朝鮮迥然有別甚至可以說(shuō)是山川風(fēng)俗截然不同的異國(guó)扶桑。除此之外,還可看出楓溪賢正創(chuàng)作《日本漂海錄》的動(dòng)機(jī)中存在著明顯的史家意識(shí),即欲為后世留存史料,更何況是極其寶貴的有關(guān)異域扶桑的史料,從“以傳諸后”、“以備后覽焉”均不難看出。楓溪賢正眼中觀察到的日本社會(huì),無(wú)關(guān)大小,只要是其覺(jué)得具有傳之后世價(jià)值的方方面面,便都會(huì)付諸筆端,故《日本漂海錄》中有關(guān)日本社會(huì)方方面面內(nèi)容的珍貴史料,無(wú)疑擁有極高的史料價(jià)值,是研究當(dāng)時(shí)日本社會(huì)史不可或缺的“異域之眼”史料。
《日本漂海錄》雖題為漂海錄,但與其它漂海錄作品不同的是,有關(guān)漂海部分的篇幅十分簡(jiǎn)略,取而代之的是以楓溪賢正在日本的經(jīng)歷體驗(yàn)以及所見(jiàn)所聞作為其記述的重心。比照日程可知,在總計(jì)將近8個(gè)月的時(shí)間中,楓溪賢正從蔚山向釜山出發(fā)、遭遇風(fēng)浪的漂流時(shí)間不過(guò)只有3日之久,而在長(zhǎng)崎停留的時(shí)間長(zhǎng)達(dá)三個(gè)半月。和有關(guān)漂流經(jīng)歷的記述在文獻(xiàn)中占比極大、內(nèi)容充滿緊張氣氛的張漢喆《漂海錄》相比,存在明顯的差異性。
東國(guó)大學(xué)出版部出版本楓溪賢正《日本漂海錄》
《日本漂海錄》的內(nèi)容大致如下:1817年(清朝嘉慶二十二年、朝鮮純組十七年)秋天,應(yīng)大芚寺翫虎大師之邀,去慶州佛石山鑿玉、建造佛像的楓溪賢正一行人于11月完成工程,在慶州長(zhǎng)津浦將佛像搬上船,走水路向海南出發(fā)。但在經(jīng)過(guò)了蔚山長(zhǎng)生浦、軍靈浦之后向釜山進(jìn)發(fā)的途中遭遇西北風(fēng),經(jīng)歷漂流的是運(yùn)載佛像的兩艘船中較大的一艘,即楓溪賢正所在船。經(jīng)過(guò)3天的漂流之后,到達(dá)位于日本西部的男島(今日本長(zhǎng)崎縣五島市),漂流至此結(jié)束。
在男島接受日本官員檢查,根據(jù)法律規(guī)定漂流民只能由長(zhǎng)崎登陸,于是向長(zhǎng)崎移動(dòng)。在乘坐日本政府提供的小型飛船向長(zhǎng)崎進(jìn)發(fā)的途中,楓溪賢正依然感到不安,但當(dāng)接收到日本政府所提供的吃住援助后,不安感便減輕了許多。自從抵達(dá)日本之后,楓溪賢正便把此次漂流之行權(quán)且當(dāng)作是一次難得的旅行,也就開(kāi)始了對(duì)于異國(guó)扶桑的觀察與體驗(yàn),是從觀察日本人的服色與日本的港口開(kāi)始的。
楓溪賢正眼中的長(zhǎng)崎,城市規(guī)模龐大、物貨豐足,且有朝鮮館、唐人館、阿蘭館(荷蘭館)。楓溪賢正一行27人在朝鮮館停留,受到被稱(chēng)為長(zhǎng)崎島主的年輕官員的接見(jiàn),并在此長(zhǎng)時(shí)間停留。
在此之間,楓溪賢正對(duì)于唐人館、唐船和阿蘭館有簡(jiǎn)略的記述,尤其是阿蘭國(guó)人臣服于日本并向其朝貢,朝貢使團(tuán)常常有百余人之多。但是日本人對(duì)于作為朝鮮人卻表現(xiàn)出明顯的崇拜與愛(ài)慕之情,只因朝鮮是佛教之國(guó),何況楓溪賢正一行人是載著佛像經(jīng)過(guò)漂海來(lái)到日本,故日本人爭(zhēng)搶著要好好招待作為朝鮮人的楓溪賢正一行人。除此之外,在楓溪賢正筆下還記載有,日本盛行的沐浴風(fēng)俗,食量少、食品做工精致干凈,男女有別觀念的淡薄,日本男女的性風(fēng)俗,尤其令人感到瞠目結(jié)舌、不可思議的是日本女希望與朝鮮男子通奸并生下后代。物產(chǎn)豐饒、都市繁盛的長(zhǎng)崎置于朝鮮,不知要比作為朝鮮時(shí)代三大商業(yè)都市之一的平壤勝出多少個(gè)檔次,由此可一窺朝鮮時(shí)代商業(yè)發(fā)展之滯后與城市經(jīng)濟(jì)之慘淡,與商業(yè)發(fā)達(dá)、城市繁榮的日本不存在可比性。長(zhǎng)崎有娼女屋,常常進(jìn)出于唐人館、阿蘭館。另外還寫(xiě)到最使日本富人珍奇的物產(chǎn)便是黃金,日本的物產(chǎn)如甘蔗、柑橘,關(guān)于日本的邦域、工役、賦役、軍兵、學(xué)問(wèn)、佛法、屋宇、貨幣、死喪、捕鯨等等諸多大小方面的情況,楓溪賢正均有詳細(xì)的觀察與記述。
在長(zhǎng)崎停留了三個(gè)半月后,楓溪賢正終于得到了歸國(guó)的許可,其一行人經(jīng)由壹崎島駛向?qū)︸R島。對(duì)馬島是距離朝鮮半島最近的日本島嶼,故其民眾大都通曉朝鮮語(yǔ)。楓溪賢正漂流一行人卻在對(duì)馬島遭遇了土匪,將他們的衣物和糧食洗劫一空,一旁的對(duì)馬島民聽(tīng)到土匪說(shuō)的是朝鮮語(yǔ),連忙用朝鮮語(yǔ)說(shuō)道,我也是朝鮮人,以求躲過(guò)一劫,在楓溪賢正筆下都有記載。按照慣例,楓溪賢正在對(duì)馬島又呆了45天后,從位于對(duì)馬島北部的待風(fēng)所歸國(guó),駛向東萊(今韓國(guó)釜山)。不幸的是,途中又遭遇東風(fēng),漂流至熊川郡加德島(今韓國(guó)釜山廣域市江西區(qū)加德島),最終由此出發(fā),駛向目的地全羅南道海南郡。楓溪賢正一行人所在船所載的768尊佛像和并未經(jīng)歷漂流、事先到達(dá)目的地的佛像一起得到供奉,千佛殿重建工程就此完工。
由上述可見(jiàn),楓溪賢正《日本漂海錄》雖是屬于僧侶創(chuàng)作的作品,但并未僅限于佛教性?xún)?nèi)容,而是記述了日本多樣的風(fēng)俗和豐富的物產(chǎn),仿佛一幅日本江戶時(shí)代生動(dòng)的社會(huì)風(fēng)俗畫(huà)。楓溪賢正雖是僧侶身份,卻擁有士大夫的眼界與責(zé)任感,以及對(duì)于社會(huì)的關(guān)心,才會(huì)記錄下日本社會(huì)豐富多樣的制度與風(fēng)俗,包括充滿世俗性的男女風(fēng)俗都記錄在內(nèi),甚至于是娼女的長(zhǎng)相都要形諸筆端。楓溪賢正雖是應(yīng)海南大芚寺之邀去慶州請(qǐng)回佛像的僧侶,但我們可以看到,正是緣于漂流至日本的經(jīng)歷,才使得他展現(xiàn)出了作為一個(gè)世俗之人,當(dāng)面對(duì)與本國(guó)朝鮮迥然有別的異國(guó)日本,當(dāng)面對(duì)異域扶桑與朝鮮截然不同的山川風(fēng)俗時(shí)的那顆最純粹的好奇之心,而這正是楓溪賢正之所以要記錄下他的日本漂流之行以及在日本的見(jiàn)聞,即創(chuàng)作《日本漂海錄》的動(dòng)機(jī)根源所在。
楓溪賢正《日本漂海錄》作為記錄19世紀(jì)朝鮮僧侶日本之行的作品,其最重要的學(xué)術(shù)史料價(jià)值即在于有關(guān)19世紀(jì)日本江戶時(shí)代社會(huì)史研究諸多方面的史料,以及與海南大芚寺千佛像的制作、運(yùn)輸以及供奉情況有關(guān)的韓國(guó)佛教史史料。此書(shū)現(xiàn)收入《韓國(guó)佛教全書(shū)》,擁有《韓國(guó)佛教全書(shū)》收錄本、松廣寺所藏本,嶺南大所藏本等3個(gè)版本。對(duì)于嶺南大學(xué)所藏版本的史料價(jià)值,前收藏者金庠基在《考古美術(shù)》第5卷1號(hào)(1964)中已有認(rèn)定?!度毡酒d洝返倪@三大版本在措辭方面略有不同,通過(guò)將嶺南大本與其它兩個(gè)版本相互對(duì)照,對(duì)于《日本漂海錄》內(nèi)容的正確理解無(wú)疑大有裨益。并且?guī)X南大本與其它兩個(gè)版本相比,并無(wú)鄭允容(1792-1865)的序文,但在金正喜后裔文集內(nèi)關(guān)于《日本漂海錄》的記錄十分有趣。目前對(duì)于楓溪賢正《日本漂海錄》已經(jīng)認(rèn)定的學(xué)術(shù)史料價(jià)值分為歷史史料(日本江戶時(shí)代社會(huì)史)和佛教史料兩大部分,今后值得進(jìn)一步探索發(fā)現(xiàn)的是其中作為漂海錄文獻(xiàn)傳統(tǒng)史料價(jià)值所在的文學(xué)史料價(jià)值。
四,韓國(guó)嶺南大學(xué)中央圖書(shū)館藏《南胤傳》概要
《南胤傳》是有關(guān)壬辰倭亂題材的韓國(guó)古典國(guó)語(yǔ)小說(shuō),但作者、創(chuàng)作時(shí)間不詳。講述了壬辰倭亂時(shí)被日軍俘虜?shù)哪弦?,?jīng)由日本、中國(guó)最終回到朝鮮的過(guò)程,以及南尹的苦悶、和家人離散后對(duì)于團(tuán)圓的渴望?!赌县穫鳌肥窃谟涗浫沙劫羴y俘虜經(jīng)由外國(guó)回到朝鮮的歷史事實(shí)的實(shí)記類(lèi)作品與壬辰倭亂題材漢文小說(shuō)——《崔陟傳》的共同影響下創(chuàng)作出的小說(shuō)作品。
嶺南大學(xué)所藏東濱文庫(kù)本《南胤傳》為筆寫(xiě)本韓國(guó)古典國(guó)語(yǔ)小說(shuō),共1冊(cè)1卷42張,作品作者不詳。以壬辰倭亂為時(shí)代背景的《南胤傳》,其內(nèi)容與17世紀(jì)壬辰倭亂題材漢文小說(shuō)——《崔陟傳》的內(nèi)容十分相似。作為小說(shuō)主人公的南尹作為壬辰倭亂俘虜經(jīng)由日本、中國(guó)最終回到朝鮮,與壬辰倭亂時(shí)被俘虜至日本、最終歸國(guó)的魯認(rèn)、姜沆、鄭希得等人的人生經(jīng)歷極其相似?!赌县穫鳌放c魯認(rèn)、姜沆、鄭希得等人所著的壬辰倭亂俘虜實(shí)記類(lèi)文獻(xiàn),即《錦溪日記》、《看羊錄》、《月峰海上錄》的聯(lián)系極為密切。如此看來(lái),《南胤傳》是在《錦溪日記》、《看羊錄》、《月峰海上錄》等壬辰倭亂俘虜文獻(xiàn)所提供的歷史事實(shí)的基礎(chǔ)上,進(jìn)行文學(xué)虛構(gòu)所創(chuàng)作出的小說(shuō)作品。
《南胤傳》的創(chuàng)作年代同樣不詳,但從其是受壬辰倭亂俘虜文獻(xiàn)——《錦溪日記》、《看羊錄》、《月峰海上錄》和17世紀(jì)壬辰倭亂題材漢文小說(shuō)——《崔陟傳》共同影響下的國(guó)語(yǔ)小說(shuō)作品,便可以推測(cè)出,其創(chuàng)作時(shí)間必然晚于這些作品的創(chuàng)作時(shí)間。南尹和玉瓊仙的因緣,以及玉瓊仙被強(qiáng)迫侍候成鏡道監(jiān)司的故事都是有意義的線索和主題。對(duì)于日本的仇恨以及因?yàn)閼?zhàn)亂而導(dǎo)致的直接的痛苦的書(shū)寫(xiě)卻被淡化,淡化明軍在壬辰倭亂中的作用而把戰(zhàn)勝日本侵略者歸功于上蒼庇佑的書(shū)寫(xiě)比重卻在遞增,可見(jiàn)比起17世紀(jì)的小說(shuō)史思潮,與18世紀(jì)
嶺南大學(xué)圖書(shū)館藏楓溪賢正《南胤傳》小說(shuō)史思潮的聯(lián)系顯然更為緊密,故《南胤傳》的創(chuàng)作年代應(yīng)在18世紀(jì)。
《南胤傳》現(xiàn)有兩大筆寫(xiě)本,即嶺南大本和韓國(guó)國(guó)立中央圖書(shū)館本。根據(jù)嶺南大本《南胤傳》中記錄的方言數(shù)量相當(dāng)眾多,而且其中對(duì)于歷史人名有多種標(biāo)記情況,故可以推測(cè),該版本是相對(duì)而言學(xué)識(shí)素養(yǎng)不太深厚的筆寫(xiě)者所著的筆寫(xiě)本?!赌县穫鳌匪婀P寫(xiě)本數(shù)量并不多,但從不同版本間的內(nèi)容存在極大的差異性,便可以推測(cè)其在流傳過(guò)程中或許存在眾多的筆寫(xiě)本。也不能排除其存在漢文原本的可能性。
《南胤傳》中有關(guān)南斗星(南胤父)的家系、南胤的出生、南胤和官婢玉瓊仙的相遇、南胤與李氏的婚姻、壬辰倭亂的爆發(fā)、南胤與李氏的離別、南苦行(南胤子)的出生、南胤的日本之行、南胤和日本公主月中仙的相遇及婚姻、月中仙之死、南苦行和玉瓊仙的相遇、南胤的中國(guó)之行、南胤的歸國(guó)、南胤與家族的重逢等內(nèi)容,存在于《南胤傳》的不同版本中。但小說(shuō)的主題以及敘述方面在《南胤傳》的不同版本中都存在或多或少的差異,時(shí)間、人名亦存在著差異。
生活于朝鮮宣祖時(shí)代的南斗星早年科舉及第,擔(dān)任了安邊府使的官職。在任期間,廣布善政,贏得了百姓的一致稱(chēng)頌。南斗星與夫人尹氏生下的兒子即南胤,南胤長(zhǎng)大到了適婚的年齡,便與端川府使李景熙的女兒席娘訂下婚約。但另一方面,南胤卻又和官婢玉瓊仙約定終身。南胤與李席娘在漢城舉行婚禮,新婚之夜突然遭遇狂風(fēng),將二人的帽子吹起。壬辰倭亂即爆發(fā)在這天晚上,二人給對(duì)方互相留下血書(shū)、相約再會(huì),南胤便去尋找父母的下落。
倭亂平定后,晉升為吏曹判書(shū)的南斗星找到親家李景熙,詢(xún)問(wèn)有關(guān)兒子南胤的消息,卻杳無(wú)音訊。南斗星與親家李景熙一家住在一起,并得到了李夫人(李席娘)很好的侍奉。李夫人產(chǎn)下遺腹子即南苦行,與南胤離別的玉瓊仙拒絕了新官咸鏡道觀察使要求侍候的要求。不久之后,南斗星、李景熙相繼離世。南苦行長(zhǎng)大成人后,應(yīng)試科舉并狀元及第,赴任遂安(今朝鮮黃海北道遂安郡)郡守,在此遇見(jiàn)玉瓊仙,并知道了其與父親南胤的因緣。
南胤漂海至倭國(guó)(日本),倭王召見(jiàn)了南胤,并希望南胤能做自己的駙馬。但南胤卻表示拒絕,倭王震怒,要?dú)⑺滥县?。在公主月中仙的說(shuō)服下,南胤才免去一死,并停留在太子宮。公主告訴南胤其父母已經(jīng)去世的消息,南胤開(kāi)始信賴(lài)公主。通過(guò)李夫人(李席娘)的血書(shū),南胤才知道原來(lái)李夫人、公主的生辰八字與自己完全一樣,在某天的夢(mèng)中,他夢(mèng)到自己遇見(jiàn)了玉皇大帝,知道了自己與李夫人、公主的因緣是上天注定,并與公主月中仙結(jié)婚。
之后南胤由于擔(dān)心身邊人會(huì)謀害自己而和公主出逃倭國(guó),但比起南胤,對(duì)于公主而言,遵從回到天上的命運(yùn)才是最重要的,公主與南胤告別,便投身大海。與公主死別的南胤絕食了很久,渾身長(zhǎng)毛,外表與禽獸無(wú)異。經(jīng)過(guò)一番曲折后,南胤終于抵達(dá)山東,但他的形象不出意外嚇到了當(dāng)?shù)厝耍还俑ゲ?,在說(shuō)明了自己的前后事跡后,最終跟隨從朝鮮來(lái)的使臣回國(guó)。
向朝鮮國(guó)王上書(shū),將自身原委稟告給國(guó)王,他的苦行與忠孝品質(zhì)令國(guó)王很震驚,任命其為吏曹判書(shū),不久又任命其為黃海道觀察使,為了能讓其與在黃海道任職的兒子相見(jiàn)。南胤通過(guò)血書(shū)確定了自己與李夫人、南苦行的夫婦、父子關(guān)系,并與李夫人戲劇性重逢,與玉瓊仙也最終邂逅。
嶺南大本《南胤傳》的故事梗概除了上述內(nèi)容之外,還追加有南胤與家人重逢之后的故事。出身全羅道兩班家庭的少女崔氏與同村小伙洪巖相愛(ài),父母?jìng)冎懒怂麄兊膽賽?ài)關(guān)系后,悄悄見(jiàn)面,交換了定親的書(shū)信。然而書(shū)信卻被崔家名叫樸趣民的下人看見(jiàn),他一直暗戀著小姐崔氏,于是進(jìn)入崔氏房間,表明心意。但崔氏不肯接受,一怒之下,樸趣民用刀殺死了小姐崔氏。不久洪巖來(lái)房間找崔氏,搖動(dòng)崔氏也絲毫都沒(méi)有反應(yīng),洪巖本以為崔氏只是處在深睡中,但當(dāng)發(fā)現(xiàn)崔氏衣服中沾有血跡,才知道崔氏已死。發(fā)現(xiàn)崔氏死去的第二天,洪巖強(qiáng)烈要求要抓住兇手,并一再聲明自己絕不是兇手。此案件由于證據(jù)不明,盡管動(dòng)用了許多監(jiān)事也沒(méi)有眉目。南胤父子赴全羅道上任,南胤讓玉瓊仙假扮成崔氏小姐的魂靈,最終使得樸趣民坦白了自己的罪行。因此案件原委才得以大白于天下,監(jiān)事將崔氏以洪巖夫人的身份下葬,并建立旌門(mén)以表彰其貞潔。南胤父子也因?yàn)槠瓢付庸σ患艿奖碚谩?/p>
《南胤傳》是以壬辰倭亂為背景、描寫(xiě)南胤與家族離散并最終相逢的人生經(jīng)歷的古典小說(shuō),但作者、創(chuàng)作年代不詳。流傳至今的《南胤傳》版本均為韓國(guó)國(guó)語(yǔ)筆寫(xiě)本,除嶺南大本外,尚有韓國(guó)國(guó)立中央圖書(shū)館本、高麗大本、藏書(shū)閣本、檀國(guó)大學(xué)本、首爾大學(xué)本等多個(gè)版本。
國(guó)立晉州博物館主編《壬辰倭亂史料叢書(shū)》第2冊(cè)中收錄的《南胤傳》
嶺南大本《南胤傳》是仍未向?qū)W界介紹的版本,作品的開(kāi)頭部分簡(jiǎn)略并追加有南胤與家人重逢之后的故事。特別是記錄有很多的方言,故事的敘述順序和人物名字與其它版本均有所不同。對(duì)于《南胤傳》不同版本的研究,目前已有對(duì)于韓國(guó)國(guó)立中央圖書(shū)館本、高麗大本、藏書(shū)閣本三個(gè)版本的比較研究,但除此之外,還應(yīng)追加對(duì)于與其它版本存在很大差異性的嶺南大本的比較研究。通過(guò)對(duì)于與嶺南大本《南胤傳》的對(duì)照分析,有助于更好地理解其它版本,以及探究其它版本中所體現(xiàn)出的作家意識(shí)的本質(zhì)。通過(guò)與其它版本存在很大差異性的嶺南大本,可以看見(jiàn)多樣的讀者意識(shí)、筆寫(xiě)者意識(shí)以及地域文化的影響。對(duì)于嶺南大本《南胤傳》創(chuàng)作年代的具體推測(cè),以及是否存在《南胤傳》漢文原本存在的可能性,都是今后需要探求的研究方向。
以上便是對(duì)于韓國(guó)嶺南大學(xué)中央圖書(shū)館藏的兩部學(xué)術(shù)價(jià)值非凡、仍不為大陸學(xué)界所知的朝鮮時(shí)代東亞交流文獻(xiàn)所作的簡(jiǎn)單推介,即楓溪賢正《日本漂海錄》和作者不詳?shù)摹赌县穫鳌贰R詷O有必要向國(guó)內(nèi)學(xué)界推介的朝鮮時(shí)代東亞交流文獻(xiàn)為例,對(duì)于嶺南大學(xué)圖書(shū)館藏的貴重圖書(shū)試作舉要,以期能在國(guó)內(nèi)學(xué)界引起應(yīng)有的關(guān)注與研究。當(dāng)然不止于此,嶺南大學(xué)圖書(shū)館藏的貴重圖書(shū)中極有必要向國(guó)內(nèi)學(xué)界推介的重要文獻(xiàn)還有許多。也不止于嶺南大學(xué)圖書(shū)館,包括韓國(guó)高校在內(nèi)的韓國(guó)圖書(shū)館藏機(jī)構(gòu)中,仍不為大陸學(xué)界所知、極有必要向國(guó)內(nèi)學(xué)界推介的重要文獻(xiàn)勢(shì)必還有許多。將學(xué)術(shù)價(jià)值非凡、仍不為大陸學(xué)界所知的韓國(guó)重要文獻(xiàn)向國(guó)內(nèi)學(xué)界推介,以韓國(guó)大學(xué)圖書(shū)館為單位視角,是每個(gè)在韓中國(guó)學(xué)人義不容辭、理所當(dāng)然的責(zé)任與義務(wù),以期能引起國(guó)內(nèi)學(xué)界應(yīng)有的關(guān)注與研究,只為推動(dòng)大陸韓國(guó)學(xué)研究以及相關(guān)研究領(lǐng)域的發(fā)展做出自己應(yīng)有的貢獻(xiàn)。