[波蘭]切斯瓦夫·米沃什
——當(dāng)我死時(shí),我將看到世界的內(nèi)膜。
另外的一邊,在鳥(niǎo)兒,山巒,落日之外,
真實(shí)的意義,即將被解碼。
從未算上的將要算上,
不可理解的得以理解。
——而如果世界沒(méi)有內(nèi)膜?
如果樹(shù)枝上的畫(huà)眉不是一個(gè)預(yù)兆,
而只是樹(shù)枝上的一只畫(huà)眉,
日與夜循環(huán)而沒(méi)有意義?
大地之上除了這大地沒(méi)有什么?
——即便如此,也會(huì)留下
諸多凋亡的嘴唇所喚醒的一個(gè)詞,
一個(gè)不倦的信使,他跑著,跑著
穿過(guò)星際的田野,穿過(guò)旋轉(zhuǎn)的星系,
召喚,抗議,尖叫。
(選自 《切斯瓦夫·米沃什詩(shī)選》,《詩(shī)歌月刊》2017年第2期,連晗生譯)