張 宇,高 穩(wěn)
(太原科技大學 外國語學院,山西 太原 030024)
自2005年起,德國聯(lián)邦教育研究部發(fā)起并實施了旨在進一步提高德國高校科研水平與國際競爭力、促進科研后背力量培養(yǎng)、推動高校等學術機構間與科研人員間交流的資助項目-卓越計劃(Exzellenzinitiative )。其資助主要面向三個層面:未來構想(Zukunftskonzept)、卓越集群(Exzellenzcluster)和研究生院(Graduiertenschule)。經(jīng)過激烈的評比競爭,柏林自由大學一舉入選,成為卓越計劃三個層面共同資助建設的11所德國精英高校。
柏林自由大學的卓越計劃項目共包含4個卓越集群、7個研究生院項目、1個未來構想項目。其中3個卓越集群項目分別為:神經(jīng)療法-神經(jīng)性疾病治療的新視角(NeuroCure-Neue Perspektiven in der Therapie neurologischer Erkrankungen 2007—2017)、古文明空間與知識的構成與轉化(Topoi-The Formation and Transformation of Space and Knowledge in Ancient Civilization 2007—2017)、催化反應中的一體化設想(UniCat-Unifying Concepts in Catalysis 2007—2017)、情感的語言(Language of Emotion 2007—2012)。[1]
7個研究生院項目:柏林數(shù)學研究院(Berlin Mathematical School 2006—2017)、柏林-勃蘭登堡新生療法研究院(Berlin-Brandenburg School of Regenerative Therapies 2007—2017)、穆斯林文化社會研究生院(Berlin Graduate School Muslim Cultures and Societies 2007—2017)、弗里德里?!な├赘駹栁膶W研究生院(Friedrich Schlegel Graduate School of Literary Studies 2007—2017)、北美研究研究生院(Graduate School of North American Studies 2007—2017)、柏林腫瘤學綜合研究院(Berlin School of Integrative Oncology 2012—2017)、東亞研究研究生院(Graduate School of East Asien Studies 2012—2017)。[1]
此外,2007年,柏林自由大學以“網(wǎng)絡大學”(Internationale Netzwerkuniversit?t)的戰(zhàn)略規(guī)劃入選卓越“未來構想”計劃,并在這一計劃資助下先后建立了三個戰(zhàn)略發(fā)展中心:研究戰(zhàn)略中心(Center for Research Strategy)、國際合作中心(Center for International Cooperation)、達雷姆研究院(Dahlem Research School)。
目前,柏林自由大學共有12個專業(yè)學院,4個核心研究所,11個跨學科研究中心,超過150個專業(yè)方向。在基本的學科設置外,自由大學形成了以文學、文化國際比較、國際關系以及區(qū)域研究等為中心的跨學科科研特色。[2]柏林自由大學的科研特色是以項目為核心、全球化跨界合作,[3]其研究重點通過不同的組織結構來實施,如:跨專業(yè)聚焦(Focus Areas)、精英集群(Exzellenclustern)、特殊研究領域(Sonderforschungsbereich)、研究中心(Forschungszentren)等。在人文社會學科領域,分布在兩大學院幾十個研究所的學術人員在“伊斯蘭文化學”“天主教神學”“古典時期考古學”“藝術史”“閃米特語言與文學研究”“阿拉伯文學”“韓國研究”“土耳其研究”“西亞考古學”“猶太學”“埃及學”“古東方學”“古前考古學”“漢學”“區(qū)域學”“日本學”“伊朗學”“歷史人類學”“中東社會和文化史”“歐洲語言”“中世紀-文藝復興-近代早期”等跨學科研究課題下展開合作研究。2007年柏林自由大學建立了“弗里德里?!?施雷格爾文學研究院”(Friedrich Schlegel Graduiertenschule für literaturwissenschaftliche Studien,F(xiàn)SGS),這是“卓越計劃”中唯一一所文學領域的研究生院。FSGS是德國以結構化模式培養(yǎng)杰出文學博士的權威機構,研究生院的54名教授的專業(yè)背景涵蓋哲學、歷史學(全球史與區(qū)域史)、文化學、語言學、文學、藝術學與媒體學六大學科的近20個專業(yè)方向。其研究對象為歐洲與非歐洲文本,鼓勵不斷開創(chuàng)與挖掘獨特新穎的文學研究視角,并嘗試跨越語言民族與全球化技術的障礙,批判性地研究文本,同時在更加廣闊的歷史語境中研究文學文化現(xiàn)象。[4]
FSGS博士生開始攻讀博士學位平均年齡為29歲,平均畢業(yè)年限為3.7年。71%的博士生可以三年畢業(yè)。院內(nèi)整個博士生群體內(nèi),41%為男性博士生,59%為女性博士生。34%為國際聯(lián)合培養(yǎng)博士,65%的博士生為德國本國學生。FSGS每年招收12—15名博士生,其中三分之一到一半是國際學生。在國際博士生中,43%的博士生來自英國,26%來自美國,16%來自歐洲,15%來自亞洲。此外,在研究生院的博士后群體中,40%的博士后來自美國,16%來自德國,15%來自英國,9%來自歐洲,5%來自亞洲??妥淌谥?,52%來自美國,15%來自歐洲,12%來自英國,12%來自亞洲,9%來自德國。他們每學期至少要在研究生院教學指導兩個月。60%的博士生均有海外學期經(jīng)歷。42%的博士生除了進行海外學期的學習,還會經(jīng)歷海外學術研究考查。[5]每位博士生需至少參加兩次國際會議,舉行一次專題報告。
從畢業(yè)輸出方向來看,55%的博士畢業(yè)生直接進入德國大學的相關科研部門。16%的畢業(yè)生在大學外就職,如:教育管理部門、媒體與出版部門或企業(yè)咨詢機構等。13%的畢業(yè)生在科研管理部門就職。4%的則在研究生院資助的科研項目中繼續(xù)研究。[5]
FSGS的研究領域主要聚焦在文本間的關系、文學文本與語言反射過程間的關聯(lián)、修辭學與詩學、文學與美學的交互關系以及文學與知識話語的相互依存關系等。[6]研究對象既不受時間(從古典藝術作品到現(xiàn)代文學)也不受語言(世界文學)的限制。其中,F(xiàn)SGS重點開展文本、媒體與文化以對比性方式進行創(chuàng)新性的反思研究,從歷時和共時角度,以比較的方法研究文本性與語言性現(xiàn)象,挖掘文本與意義建構間、社會形成與知識結構的關系。總體來看,其研究主要涵蓋以下五大領域:
1.文學作為文本實踐
該研究領域的核心任務是以比較的方法與視角繼續(xù)發(fā)展文論的相關論點,挖掘文本的闡釋過程,歷史重構并系統(tǒng)性鑒定文學作品的核心概念。[6]FSGS的研究經(jīng)過十多年的理論發(fā)展和深入的方法論討論,當前其文學研究具有方法多元化的實用主義特點。在文論研討課中,主要考察當前文學理論的一致性、隱含前提、闡釋內(nèi)容的作用范圍等。就博士論文的選題來看,主要有以下兩個角度:其中一部分博士論文關注上述基礎研究領域,嘗試驗證特定文論觀點的闡釋可能性。另外一些項目論文則關注新文論的描述方法與哲學前提,嘗試發(fā)展文論觀點,借助文學作品驗證文論觀點。
互文性研究,是該研究領域的另一重要方向。去目的論與非目的性研究文本的內(nèi)部關聯(lián)性、話語模式的重構、文本模式的解構與異化、文本的諷刺形式、元文本的核心內(nèi)容、文學反思的形式等。[6]互文性研究促進了民族文學間以及文化學與文學間的對話。在歷史的視角下,關注文本與其他媒體的動態(tài)關系。
此外,文學作為文本實踐的研究還包含了修辭學、美學等領域,在近些年來,逐步走上了跨學科比較方向的研究路徑。
2.文學的跨民族視角
FSGS文學的跨民族視角研究始于2012年。當前研究重點為對比視角下的歐洲文學,同時輔助以非歐洲文學研究,并借助引入新的科研團隊逐步涉及并發(fā)展日本文學研究。該研究領域的核心內(nèi)容為跨文化、翻譯與世界哲學的方法論與理論。[7]今天,該研究領域已成為FSGS的理論研究中心,為院內(nèi)不同文化背景的學生和學者提供了比較性與跨文化的研究聚焦點。比較的方法使文本置于本文化語境與他文化語境中進行闡釋。因此,文學研究為調(diào)解文化矛盾、研究文化融合現(xiàn)象、反思歐洲內(nèi)與歐洲外科學傳統(tǒng)的差異做出了重要貢獻。[7]
由文化關系衍生出一個重要的文學研究視角是翻譯。翻譯研究將翻譯視為真實意義的傳遞過程。翻譯包含文化語境的轉換,譯者是文化間的傳遞者。因此,他們必須要關注等值、真實與意圖性等問題。盡管今日文學作品翻譯的出發(fā)點是去等級化,然而舊歸因與新身份間的斡旋始終影響著權利關系,并繼續(xù)成為現(xiàn)實極具爭論的文學翻譯研究話題。
3.文學與知識
在知識的接受與生產(chǎn)關系下,該領域主要研究文學的認識論功能。文學以知識客體為主題,存儲知識庫存,推動知識循環(huán),加工且科普科學知識。鑒于文學并不局限于其歸屬的知識客體或某一確定的知識領域,因此文學知識的特色更多的是通過語言和題材的形式來凸顯,它融合了同質和矛盾性的話語,以相對的獨立性規(guī)劃了現(xiàn)實模式。 在這一研究領域中,F(xiàn)SGS先后開展了:運動中的認識論-舊世界與新時代早期的知識轉化(Episteme in Bewegung-Wissenstransfer von der Alten Welt bis in die Frühe Neuzeit)。[8]研究者將文學置于不同知識文化語境以及自然與人文科學話語下考查并研究。
4.文學、媒體與藝術
該領域研究則關注口語與書面文學手法的媒介以及對文化技巧的依賴性。[9]當前研究熱點為:沙龍文化、抨擊詩歌、繪畫小說、博客以及多模態(tài)文學形式。文學文本與其他媒體的交叉是該研究領域的衍生課題。其主要考察在近些年出現(xiàn)的跨媒體現(xiàn)象,即借助其他媒體來描述藝術作品,在電影描寫或虛構作品的音樂化中記述或模擬其他藝術形式。如:FGSG的第三個年度學術會議主題為:藝術與媒體對比下的虛構作品。
弗里德里希-施萊格爾研究生院的課程培養(yǎng)體系的特色是跨學科結構化教學。跨學科教學是以一個學科為中心,在這個學科中選擇一個中心題目,圍繞這個中心題目,運用不同學科的知識,對所指向的共同題目進行加工和設計的教學。[10]
跨學科的學習以及開放式的交流極大地激發(fā)了博士生對自我研究課題的問題意識。以實踐為導向的工作坊不僅為年輕的博士生展示了未來的職業(yè)前景,亦消除了他們對進入職場的擔憂。從整體結構上來看,F(xiàn)SGS的課程體系主要包含四大模塊:個人博士論文的準備、方法論與文論、實踐模塊、專題研討會。[11]
1.博士論文的個人準備
FSGS的課程為博士論文的個人準備以及個性化指導提供了較為寬松的區(qū)間。鑒于院內(nèi)所有科研項目均為在不同的專業(yè)語境下解決對比性的文學文化問題。因此,研究對象的多樣性與差異性因不同專業(yè)的科研傳統(tǒng)形成的研究方法的不同而隨之產(chǎn)生,研究方法要與研究素材匹配。在博士論文的個人準備過程中,博士生需要不斷反思各自專業(yè)視角與習得的方法,并嘗試將其以特定的方法與本研究生院的其他博士研究方向聯(lián)系或鏈接起來,逐步形成網(wǎng)狀點式的研究結構。[11]
2.方法論與文論研討課
改變傳統(tǒng)的單一學科教學,實施跨學科教學,創(chuàng)設多種層面、多種問題交織的形式與情境,訓練學習者的跨學科思維[10]是結構化培養(yǎng)課程的主要特色。FSGS的跨學科博士生研討課是由院內(nèi)教授就方法論與文論開設的必修課程,在課上設定年度主題。該課程博士生共需參加三次研討課,其中一次是FSGS組織實施的。研討課需要涵蓋FSGS的三個研究領域。博士生在柏林自由大學和柏林洪堡大學(HUB)以及海外合作院校學習的課程同樣可以被認可。FSGS的研討課是冬季學期的必修課,且不可以通過其他課程代替。
3.以實踐為導向的工作坊-軟技能(Transferable Skills)
為了提高博士生未來的職業(yè)能力,使其盡早適應未來科研工作,F(xiàn)SGS開設了大量的以提升個人軟實力能力的工作坊。如:教學實踐(個人或與資深學者共同授課),組織科研活動,出版會議論文,撰寫文學批評與學術論文,科研管理;組織媒體、出版、文化、企業(yè)咨詢等相關領域活動。其中最具代表性的是研究生院的組合科研活動(Alumni-Netzwerk):參與者借助午間論壇(Mittagsforum)和夏季咖啡(Sommer-Cafe)館活動研討實習、國外訪學、未來職業(yè)發(fā)展等。
柏林自由大學校內(nèi)的達雷姆研究院(Dahlem Research School, DRS)提供針對未來職業(yè)核心技能的工作坊課程:時間管理,沖突調(diào)節(jié),項目展示,語言技能,辯論技能。此外還包含顧問工作坊。博士生亦可參與洪堡研究生院(Humboldt Graduate School)的相關工作坊。
4.年度學術研討會
年度學術大會是一個面向院內(nèi)院外所有參與者開放的學術研討平臺,F(xiàn)SGS的博士生一般需參加三次年度學術研討會。第一次學術年度研討會旨在為博士生展示文學研究方法的多樣性,幫助他們以對比的視角來進一步細化個人的研究問題。從研究對象出發(fā),摒棄時間和空間的局限,在討論中澄清研究方法和文學理論背景的關聯(lián)。之后的兩次年度學術研討會則以展示各自研究項目進展和成果為主。這三次跨學科年度學術研討會(冬季學期)為必修課,由資深教授組織,以確保在跨專業(yè)視角下課題的開放性。除了博士后與國際客座教授,研究生院的全體博士生導師均需參與該研討會。
表1 FSGS的課程體系
FSGS專注于使用比較的方法進行文學文化研究,在多元整合的理論關切下對不同語言和文化的文本或文學現(xiàn)象進行比較分析,努力跨越文化和語言的界限,把握語言的多樣性,逐步形成了一大批跨學科、跨文化、跨民族的文學文化研究的杰出成果。FSGS學術研究活動的核心理念是推動跨專業(yè)、跨學科的交叉性,實現(xiàn)結構化的培養(yǎng)理念。[12]其結構化特色主要體現(xiàn)在:
1.研究內(nèi)容的跨學科
FSGS 的學術研究活動融合了文學、語言學、歷史學、文化學、哲學、政治學、媒體學、藝術學、宗教學、美學等多種學科。所有的學術活動均以學科群為基礎,按研究問題需要,以不同的集合方式將學科群鏈接為網(wǎng)狀結構,[13]用以分析解決各種廣義文學文化問題。如:2018年11月的學術活動:文學中的鬼怪-哲學現(xiàn)象與視覺媒體,將文學、哲學、媒體學融為一體,整合上述各學科的研究方法,從一個小的研究切口入手——“文學中的鬼怪”,嘗試將歐洲內(nèi)(進而擴展到歐洲外)文本中的這一主題以歷時和共時結合的方式進行對比性深挖,逐步形成完整的文學文化認知。這種學術活動對擴展參與者的研究視野、促進其跨學科分析解決問題能力的提升意義突出。
2.研究對象的跨民族
FSGS對文本的研究往往不會設定一定的地域民族界限,而常常是以某一特定文本現(xiàn)象為研究對象,以跨學科的視角展開研究,如:2017年10月的學術活動:文學生活研究作為文學場域的柏林;該研究活動致力于不同民族文本中文學場域柏林對文本敘事的作用和意義,進而分析比較敘事空間—柏林在不同文本中文化差異。這種跨民族的文本研究,可以有效地避免研究單一民族文本的視角局限性。在大量跨民族文本研究的基礎上,F(xiàn)SGS同樣重視理論體系的完善,對于一貫富于高度爭議的跨民族文學藝術的種屬問題,F(xiàn)SGS每年的學術活動中均會多次涉及并深入探討:關于最新文學類型的研究。
3.研究方法的跨學科
FSGG的跨學科不僅是傳統(tǒng)意義上的學科邊界的交叉和滲透,而是更多地體現(xiàn)為方法論的互設以及傳統(tǒng)學科基于新的分析維度、新技術或者新的研究問題的重組或融合。[2]對文本和文學文化現(xiàn)象的分析嘗試不同的研究方法:歷時、共時法,注釋與經(jīng)驗法,語境與系統(tǒng)法。促進不同學科之間的對話,以批判與自我反思的態(tài)度、以跨學科和國際化的研究方法不斷開啟文學的研究領域。如:2019年2月的學術活動:人物研究的新視角——數(shù)字化人文學科、人口統(tǒng)計學與統(tǒng)計學,就是一次文學人物研究的跨學科方法大融合的積極嘗試,該項目整合了信息學、媒體學、統(tǒng)計學與文學文化學研究方法,開創(chuàng)了文學研究的新內(nèi)涵和新成果。
4.研究思路的對比性
FSGS對文本的研究思路往往從比較出發(fā),縱觀其2016—2018年所有學術科研活動,不難發(fā)現(xiàn),其三分之二以上的科研活動均涉及以下八類比較中的一類或多類:
①文本比較:文本性與文本間性;
②系統(tǒng)比較:修辭、詩學、審美;
③表征比較:語言與文學;
④認知秩序的比較:文學與知識話語;
⑤語境中的文本比較:文學與文化差異;
⑥媒介比較:文學與其他藝術形式;
⑦理論比較:文學種屬與理論的定位;
⑧版本比較:編輯學研究。[2]
這種研究吸收了廣泛的跨學科比較研究路徑,以分析的視角不斷挖掘文學、文化以及語言的內(nèi)涵與建構規(guī)律。在多元整合的理論形成下,形成了一系列優(yōu)秀的對比性文學文化研究成果。
5.研究成果的跨區(qū)域
FSGS的跨區(qū)域研究視角主要體現(xiàn)在以跨文化的對比方法研究世界文學系列。截至2018年底,已由De Gruyer出版社發(fā)表16冊世界文學研究成果系列。其中第一冊主要深入介紹和描述了世界文學的研究渠道、視角、方法等。之后的十五冊則分別以某一研究主題為切口,深入展開多元跨文化對比研究。
世界文學16卷本:
第一卷:世界文學的研究方法,2013;
第二卷:奧斯威辛的敘事空間,2013;
第三卷:邊緣符號學——浪漫主義文學的邊緣現(xiàn)象,2013;
第四卷:死后之愛——中世紀與現(xiàn)代歐洲早期死后之愛的概念,2014;
第五卷:詩歌電影——視聽媒體中的抒情詩歌,2014;
第六卷:三島由紀夫“保衛(wèi)我們的文化”——全球語境下的日本身份話語,2014;
第七卷:世界的文本化——福斯特、洪堡與沙米索的文學訪學之旅,2014;
第八卷:精明的惡行——憤世嫉俗的變體,2015;
第九卷:文藝復興的荷拉茲接受,2015;
第十卷:怪異——十九世紀文學與科學的偏離,2016;
第十一卷:1756—1832英德文學的轉換,2016;
第十二卷:語境下的文學——現(xiàn)象學中的認知論,2016;
第十三卷:藝術與媒體對比下的虛幻文學,2016;
第十四卷:現(xiàn)代散文的哲學誘惑——對比視域下的波蘭與德國作家,2017;
第十五卷:真實歷史,自由編撰——超文本虛擬文學的協(xié)商與市場化,2018;
十六卷:自傳與自傳中的非人性生活,2018。[5]
6.研究課題的國際化
國際化是柏林自由大學學術科研發(fā)展的特色,截至2018年,該校已于全球100所大學建立校際合作關系,與330所大學成立了伊拉斯謨高校聯(lián)盟,并與45個全球知名科研機構建立合作關系。除了機構合作和人員交流上的國際化,F(xiàn)SGS的學術研究的布局也貫徹了“世界視野”,這一點突出地體現(xiàn)在其對廣義文學文化學的各種科研項目中。
FSGS先后申請并實施了相關課題項目。如:20世紀中期中歐觀察項目(Mitteleurop?ische Oberservationen einer Neuen Mitte 1900—1945):分析了亞美當代關系的東方學解釋以及歐洲勢力的殖民化嘗試。國際訪問學者項目: 移動的傳統(tǒng)-對比視野下近東文學(Travelling Traditions:Comparative Perspectives on Near Eastern Literatures)。以及由FSGS、肯尼亞肯雅塔大學(Kenyatta University)與南非開普敦大學(University of Cape Town)三方共建,并由DAAD贊助支持的三國博士聯(lián)合培養(yǎng)項目:南北文學與文化互動(North-South Literary and Cultural Interaction)。[14]此外,該項目還吸納了來自亞洲、近東以及非洲的相關研究者,以利于擴展研究課題的國際視野。
7.飽含人文關懷的科研之路
博士培養(yǎng)過程,不僅是知識和方法的傳授,同樣也是人格與情感的完善。FSGS在教學與科研活動中,注重心理疏導,通過創(chuàng)設各種文化活動來促進博士生群體的多層面交流,以緩解其學術科研壓力。其中最為成功的是每年舉行的世界咖啡館:讀博之路。在該活動中,博士生們暢所欲言,交流自己的學術科研困惑,傾訴生活情感煩惱,分享個人國外訪學經(jīng)歷,等等。該活動的意義在于:越來越多的博士生走出自我封閉的研究與生活空間,袒露心聲,不斷地排解自身的負能量,緩解科研焦慮,避免極端的心理問題出現(xiàn),從而保障自身的身心健康。
六.結語
經(jīng)過10多年的發(fā)展,F(xiàn)SGS以其精深的研究領域、多元化的研究項目、深入的個性化指導不僅為博士階段培養(yǎng)創(chuàng)設了最優(yōu)的條件,同時亦為博士生畢業(yè)后的科研工作提供了有效的準備。目前已成為全球文學研究成果與人才的重要產(chǎn)出機構,其結構化培養(yǎng)模式在不斷調(diào)整和變革中逐步走向成熟。該模式對促進學科整合和推動前沿科學發(fā)展,加速人文學科課程與理工科學科課程相融合,發(fā)展跨學科學術組織,深化國際科研合作網(wǎng)絡,培養(yǎng)復合應用型人才意義重大,且成果突出。此外,在該模式下,F(xiàn)SGS不斷創(chuàng)新合作模式,建立跨機構的研究平臺,打通科研人員在高校、企業(yè)以及研究機構間的行走邊界與障礙,為其特色化發(fā)展開創(chuàng)了全新的局面。