中國(guó)深圳
建設(shè)單位:深港科技創(chuàng)新合作區(qū)開(kāi)發(fā)有限公司
項(xiàng)目狀態(tài):設(shè)計(jì)中
項(xiàng)目途徑:設(shè)計(jì)競(jìng)賽一等獎(jiǎng)
建筑設(shè)計(jì)總面積:204 494 平方米
效果圖+技術(shù)圖:施耐德+舒馬赫建筑事務(wù)所
Client: Shenzhen-Hong Kong Science and Technology Innovation Cooperation Zone Development Co., Ltd.
Status: Currently being planned
Procurement documentation: Competition, 1st prize
Architecture Design GFA: 204 494 m2
Perspectives + Drawings: ?schneider+schumacher
目前,深圳與香港之間正建立一個(gè)深港科技創(chuàng)新合作區(qū)。施耐德+舒馬赫建筑事務(wù)所贏得了該園區(qū)首個(gè)啟動(dòng)項(xiàng)目投標(biāo)競(jìng)賽第一名,該建筑群將是國(guó)家研究與開(kāi)發(fā)中心。競(jìng)賽要求建筑具有創(chuàng)新性,并對(duì)園區(qū)未來(lái)的發(fā)展起到標(biāo)志性引領(lǐng)作用。
A cooperation zone for innovation in science and technology is currentlybeing establishedbetween Shenzhen and Hong Kong. One of the first buildingsto emerge there will be a national centre for research and development,for which schneider+schumacher won first prize in anarchitectural competition. The competition brief called fora seminal design that would set thebenchmark forall future development.
施耐德+舒馬赫建筑事務(wù)所設(shè)計(jì)的建筑群位于河邊,沿路堤逐漸升起,最終形成120米高的辦公大樓。整體性的設(shè)計(jì)方法是新一代研究辦公樓的代表,其包括實(shí)驗(yàn)室、辦公室、展覽區(qū)、會(huì)議室和休閑設(shè)施,科學(xué)家們可以在非正式的環(huán)境中碰面。
Located nexttothe river, this building complex designed by schneider+schumacherrisesgradually from the embankment,forming a 120-metre-high office tower. The holistic design approach is representative of a new generation of research buildingsthat provide laboratories and offices, as well as exhibition areas,conference rooms, and leisure facilities where scientists can meet each other in informal surroundings.
在兩排玻璃盒子之間營(yíng)造一個(gè)綠色的園景庭院,玻璃盒子堆疊的高度逐漸升高。每個(gè)樓層的屋頂露臺(tái)都有一個(gè)獨(dú)特的功能——可以欣賞到遠(yuǎn)處河岸香港濕地的景色。
Agreen landscaped courtyardwill be created between two rows of glazedstructures,each stacked higher and higher. Roof terraces oneach level areadistinctive feature-offering views overthe wetlands of Hong Kong on the farriverbank.