亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        “誤讀”與“文化誤讀”內(nèi)涵之變遷

        2020-01-02 13:49:35
        文化學(xué)刊 2020年12期
        關(guān)鍵詞:文本理論文化

        何 津

        一、研究背景

        “誤讀”一詞在漢語中有兩種意思:一是“指字音的錯(cuò)誤讀法,也就是讀錯(cuò)了字音”[1]。誤讀的往往是生僻字、古今異讀字或多音字等。比如“毐”字,本來讀“ǎi”,被誤讀成“dú”?!靶膹V體胖”的“胖”讀“pán”,是舒坦的意思,常被誤讀成“pàng”。二是指古文閱讀中,因斷句的不同而引起的錯(cuò)誤理解或解釋,例如1928年楊樹達(dá)在《清華大學(xué)學(xué)報(bào)》發(fā)表《古書之句讀》,就提到“句讀不易,故前人往往誤讀”[2]。

        “誤讀”對應(yīng)的英語單詞misread,該詞在英語字典中的解釋和中文相近,一是“to read sth wrongly”(讀錯(cuò)),二是“to understand sb/sth wrongly”(錯(cuò)誤理解)。到了20世紀(jì)70年代,“誤讀”(misreading)成為美國解構(gòu)主義的一個(gè)文學(xué)術(shù)語和文學(xué)理論。后來,解構(gòu)主義者將“誤讀”這一文學(xué)領(lǐng)域的概念逐漸擴(kuò)展成文化批評的術(shù)語,并形成了一個(gè)新的術(shù)語“文化誤讀”,該文學(xué)理論又成為文化理論。

        二、“誤讀”與“文化誤讀”:從文學(xué)理論到文化理論

        “誤讀”最早是由美國解構(gòu)主義文藝?yán)碚摷夜_德·布魯姆(Harold Bloom,1930—2019)提出來的。他在《影響的焦慮》(TheAnxietyofInfluence)中提出了著名的“影響即誤讀”的文學(xué)理論,認(rèn)為誤讀是一種創(chuàng)造性的校正行為。后來又在《誤讀圖示》(AMapofMisreading)中提出:“在尼采和弗洛伊德之后,要完全回到尋求復(fù)原文本意義的解釋方式是不可能的了。閱讀總是一種誤讀?!盵3]在布魯姆看來,由于讀者與原作者的認(rèn)知不同,讀者總是根據(jù)自己的邏輯、理性、經(jīng)驗(yàn)審美和思想認(rèn)識等對文本進(jìn)行解讀和闡釋,這必然導(dǎo)致讀者對文本的理解與原文本意義的差異。因此,所有的閱讀都是一種誤讀,是人們閱讀過程中一種客觀的絕對的存在。

        布魯姆對誤讀不是持批判否定態(tài)度,而是把閱讀中的誤讀當(dāng)作一種創(chuàng)造性的閱讀行為。他認(rèn)為普通讀者只是“讀”,接受傳統(tǒng)主流的闡釋和觀點(diǎn),只有非凡的讀者才有能力“誤讀”。比如他認(rèn)為英國詩人威廉·布萊克就是一位非凡的讀者,因?yàn)樗麆?chuàng)造性地“誤讀”了約翰·彌爾頓《失樂園》中的撒旦:傳統(tǒng)和權(quán)威的觀點(diǎn)認(rèn)為撒旦是惡魔,但在布萊克看來,他卻是一位真正的英雄。

        布魯姆的誤讀理論有助于發(fā)現(xiàn)和挖掘文本的豐富意義,而讀者也一改以往被動接受和吸收文本信息的從屬地位,成為發(fā)揮主觀能動性的積極閱讀主體。布魯姆的誤讀理論雖然過度重視讀者對文本解讀的獨(dú)立自主性,忽視了文本本身的意義,有些過于片面和絕對,卻不可否認(rèn)其新穎和合理的一面。誤讀理論的提出,為文學(xué)批評開辟了新的研究領(lǐng)域,成為闡釋學(xué)和解構(gòu)主義的重要概念。

        20世紀(jì)80年代后,誤讀理論出現(xiàn)文化研究傾向,由文學(xué)理論泛化為文化理論。解構(gòu)主義的創(chuàng)始人雅克·德里達(dá)將整個(gè)世界泛文本化,他所指的文本既包括文字符號寫成的文本,也包括一切非文字的事物和現(xiàn)象,如一種表情、一個(gè)儀式、一段音樂、一張圖片等,將誤讀理論從文學(xué)領(lǐng)域擴(kuò)展到哲學(xué)、政治和社會文化領(lǐng)域。美國解構(gòu)主義的另一重要代表J.希利斯·米勒也把誤讀理論的研究視野從文學(xué)閱讀領(lǐng)域擴(kuò)大到文化閱讀領(lǐng)域,要求從廣義文化的角度認(rèn)識文學(xué)。他在《文學(xué)死了嗎》一書中提出:“文學(xué)是一切時(shí)間、一切地點(diǎn)的一切人類文化的特征?!盵4]而文本的閱讀,則應(yīng)該回到該文本的原語言和原文化中去閱讀。

        三、“誤讀”與“文化誤讀”理論在中國

        1989年,布魯姆的《影響的焦慮》由中國學(xué)者徐文博首次譯成中文。中國最早研究西方“誤讀”理論的是余石屹,他于1990年3月在《讀書》上發(fā)表文章《“誤讀”的意義》,介紹了誤讀理論,并且一開篇就說:“布魯姆在《影響的焦慮》一書中提出了他的誤讀理論。他給詩下了一個(gè)大膽得近乎荒唐的定義:‘詩歌……是誤讀。詩歌是誤解,是誤釋,是誤聯(lián)?!盵5]同年,王長俊也在《走出“誤讀”的誤區(qū)——詩歌釋義學(xué)研究之一》一文中介紹了布魯姆及誤讀理論,同樣是開門見山:“哈羅德·布羅姆認(rèn)為:……一切對詩歌的解釋,都是‘誤讀’的結(jié)果。……所謂‘誤讀’,說得簡單明確一點(diǎn),就是讀者對詩歌文本的自由解釋。閱讀或批評,是一種重構(gòu)活動,是一系列創(chuàng)造性的偏離?!`讀’并不是‘錯(cuò)讀’,而是正讀?!`讀’是一種正常現(xiàn)象,‘錯(cuò)讀’詩歌是不可能發(fā)生的。”[6]

        據(jù)1993年出版的《1992漢語新詞語》記載,“誤讀”與“文化”連用,成為新詞“文化誤讀”,出現(xiàn)在1992年4月26日的《文摘報(bào)》上。該詞典對“文化誤讀”下了定義,并收錄了該《文摘報(bào)》上含有“文化誤讀”一詞的那段話:“指對文學(xué)著作等整體上的狹隘、偏頗以至錯(cuò)誤的理解。例如:‘由于對文學(xué)讀物,特別是經(jīng)典名著缺乏細(xì)致閱讀和深入理解,大量文化誤讀的現(xiàn)象屢屢出現(xiàn):電視劇《西廂記》的幼稚,遭到了文學(xué)家和歷史學(xué)家的眾口反對,因?yàn)樵奈幕瘍?nèi)蘊(yùn)與氛圍被嚴(yán)重歪曲?!盵7]其實(shí),“文化誤讀”最早出現(xiàn)時(shí)間并不是1992年,而是1991年的一篇關(guān)于音樂文化的論文中:“成者,便生合式的‘文化導(dǎo)向’,敗者,則致錯(cuò)位的‘文化誤讀’?!盵8]

        解構(gòu)主義的誤讀理論進(jìn)入中國后,“誤讀”和“文化誤讀”的內(nèi)涵有了進(jìn)一步拓展,詞性也發(fā)生了很大變化,既可用于舊有的貶義,又兼跨中性,甚至某些語境中還帶有褒義。樂黛云是中國最早詮釋“文化誤讀”及提倡文化誤讀研究的學(xué)者。1995年10月,北京大學(xué)比較文學(xué)與比較文化研究所和中國比較文學(xué)學(xué)會在北京共同主辦“文化對話與文化誤讀”國際學(xué)術(shù)研討會。2006年后,對誤讀理論和文化誤讀的研究在中國掀起了高潮。

        樂黛云1994年發(fā)表了《文化差異與文化誤讀》一文,從中外文化差異的角度對“誤讀”進(jìn)行界定:“由于文化的差異性,當(dāng)兩種文化接觸時(shí),就不可避免地產(chǎn)生誤讀。所謂誤讀就是按照自身的文化傳統(tǒng),思維方式,自己所熟悉的一切去解讀另一種文化?!盵9]她所說的“誤讀”,是在跨文化交際背景下的誤讀,其實(shí)就是跨文化的“文化誤讀”。

        這種“文化誤讀”體現(xiàn)在從事中外翻譯的譯者身上,就是指中國譯者或外國譯者在翻譯過程中的跨中西文化的誤讀。在譯者解讀原文本和譯成本國語言時(shí),“他原有的‘視域’決定了他的‘不見’和‘洞見’,決定了他將對另一種文化如何選擇,如何切割,然后又決定了他如何對其認(rèn)知和解釋”[9]。也就是說,譯者在翻譯過程中要受制于自己的民族文化,對文本中的異文化進(jìn)行轉(zhuǎn)換,而在轉(zhuǎn)換過程中,不可避免地會因各種主客觀因素(包括兩種語言的理解和翻譯水平、知識面、思維方式、世界觀、價(jià)值觀、審美、翻譯條件、出版政策等)對有文化差異的地方進(jìn)行刪減、改寫或加工,這就是譯者的文化誤讀。因此,狹義的譯者的文化誤讀就是指對有文化差異的地方進(jìn)行的誤讀。又因?yàn)椤罢`讀”包含了對文本的一切解讀,所以廣義上的譯者的“文化誤讀”還包括對沒有文化差異的地方的誤讀。也就是說,凡是譯文與原文不一致的地方,都可以看作“文化誤讀”,不管是無意還是有意為之,不管有無文化差異。

        四、結(jié)語

        在人類使用語言的過程中,詞語的內(nèi)涵通常會發(fā)生延伸或變異,尤其在受到外來理論和外來文化影響時(shí),發(fā)展變化最為迅速。弄清詞語內(nèi)涵的發(fā)展變化和適用范圍,才能在不同的語境中正確理解和使用詞語。在英語和漢語中,“誤讀”和“文化誤讀”的內(nèi)涵和運(yùn)用的領(lǐng)域在不斷拓展,因而使用這兩個(gè)詞語的時(shí)候須注意這兩個(gè)詞在具體語境中的含義,正確界定、理解和使用它們。

        猜你喜歡
        文本理論文化
        以文化人 自然生成
        堅(jiān)持理論創(chuàng)新
        年味里的“虎文化”
        金橋(2022年2期)2022-03-02 05:42:50
        神秘的混沌理論
        理論創(chuàng)新 引領(lǐng)百年
        相關(guān)于撓理論的Baer模
        在808DA上文本顯示的改善
        基于doc2vec和TF-IDF的相似文本識別
        電子制作(2018年18期)2018-11-14 01:48:06
        誰遠(yuǎn)誰近?
        文本之中·文本之外·文本之上——童話故事《坐井觀天》的教學(xué)隱喻
        国产精品熟女视频一区二区| 日韩一级137片内射视频播放| 一区二区视频中文字幕| 国产精品毛片一区二区三区 | 超碰国产精品久久国产精品99 | 亚洲日本在线电影| 日韩成人精品在线| 青青草最新在线视频观看 | 精品少妇一区二区三区视频| 亚洲乱色视频在线观看| 在线国人免费视频播放| 国产超碰女人任你爽| 亚洲精品无码久久毛片| 国产高清一区在线观看| 国产一区二区三区色哟哟 | 色猫咪免费人成网站在线观看| 无码区a∨视频体验区30秒 | 亚洲一区二区三区久久蜜桃| 亚洲女同性恋第二区av| 少妇爆乳无码专区| 美女自卫慰黄网站| 亚洲熟妇夜夜一区二区三区| 国产激情自拍在线视频| 成人欧美一区二区三区| 试看男女炮交视频一区二区三区| 手机在线看片在线日韩av| 国产成人av无码精品| 免费xxx在线观看| 久久99久久99精品免观看女同 | 国产99久久精品一区| 国产亚洲一区二区三区| 无遮挡又爽又刺激的视频| 免青青草免费观看视频在线| 日韩中文字幕在线丰满| 特黄大片又粗又大又暴| 亚洲天堂在线播放| 黄网站a毛片免费观看久久| 伊人中文字幕亚洲精品乱码 | 欧美日韩精品福利在线观看| 夜色视频在线观看麻豆| 疯狂做受xxxx国产|