——以“游戲小說”派為例"/>

亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        法國(guó)當(dāng)代小說中的巴洛克反諷
        ——以“游戲小說”派為例

        2020-01-01 03:54:56

        趙 佳

        引 言

        法國(guó)文論家羅蘭·巴特在《批評(píng)與真理》一書中提出“巴洛克反諷”(ironie baroque)這一概念。巴特說:

        反諷不是別的,是語(yǔ)言對(duì)語(yǔ)言的質(zhì)問。在我們習(xí)慣給象征以宗教或詩(shī)歌上的意義,這阻止我們看到一種象征之間的反諷,通過語(yǔ)言過度的表象和差別實(shí)現(xiàn)語(yǔ)言對(duì)語(yǔ)言的質(zhì)疑。伏爾泰式貧乏的反諷是語(yǔ)言過度自信和自戀的產(chǎn)物,和它相比,我要說的反諷,在沒有更好的名稱之前,可以稱為巴洛克反諷,因?yàn)樗切问街g的游戲,而不是存在之間的游戲,它使語(yǔ)言綻放,而非貧瘠。(

        Critique

        et

        v

        é

        rit

        é80-81)。在巴特的定義中,反諷表面意義和隱含意義對(duì)立的二元結(jié)構(gòu)被消解,諷刺功能也降到最低。通過符號(hào)過度的表象游戲?qū)崿F(xiàn)語(yǔ)言質(zhì)疑自身的所有形式,都可被視為反諷。這樣的語(yǔ)言之所以是反諷的,是因?yàn)榫哂薪衣侗憩F(xiàn)幻覺的自覺意識(shí)。它并不認(rèn)為自身具有通達(dá)意義的能力,因而具有強(qiáng)烈的自嘲精神。語(yǔ)言過度的表象和差別游戲塑造了一個(gè)意義的空殼,空殼在不斷運(yùn)轉(zhuǎn),不斷膨脹,也許會(huì)在某個(gè)時(shí)刻實(shí)現(xiàn)內(nèi)爆,在此之前,它需要不停地自我追逐?!鞍吐蹇朔粗S”既不叩問意義,也切斷了與發(fā)話者的聯(lián)系,使文本成為詞語(yǔ)眾聲喧嘩之地。與此實(shí)現(xiàn)的是“一種不能自持的文本,一種不可能的文本。它在快樂之外,在批評(píng)之外[……]你不能對(duì)此發(fā)表評(píng)論,你只能在它之內(nèi)說話,用它的方式,進(jìn)入一種瘋狂的模仿中,歇斯底里地承認(rèn)快感的空缺[……]”(

        Le

        plaisir

        du

        texte

        37-38),巴特在《文本的歡愉》中說。巴洛克反諷中蘊(yùn)含的情感是一種極端的情緒,巴特將此稱為“快感”(jouissance),以對(duì)立于“快樂”(plaisir)。快感接近于“昏厥”(évanouissement)(33),而非“滿足”(contentement)。這是語(yǔ)言在自我追逐的過程中到達(dá)的情緒極限,是勉強(qiáng)被組織在一起的文本肌理在內(nèi)爆瞬間的粉碎。反諷的情緒是語(yǔ)言在達(dá)到極限時(shí)的自我毀滅,這種情緒的張力超越了意義的范疇,只有進(jìn)入其中,與其一同言說才可體會(huì)。

        它之所以是巴洛克的,是因?yàn)榉习吐蹇藭r(shí)期的語(yǔ)言觀?!鞍吐蹇恕敝冈?598—1630年之間出現(xiàn)在歐洲的文藝思潮,它與十七世紀(jì)下半葉出現(xiàn)的古典主義趣味對(duì)立。彼時(shí)的法國(guó)剛剛結(jié)束宗教戰(zhàn)爭(zhēng),國(guó)家政局仍不穩(wěn)定,宗教間的紛爭(zhēng)時(shí)有發(fā)生,在美學(xué)上產(chǎn)生了一種反對(duì)恒定,反對(duì)絕對(duì)價(jià)值,追求變化、表象和復(fù)雜性的趨向。在文學(xué)上,作家們尤其熱衷于探索語(yǔ)言的表現(xiàn)力,追求“極端,夸張,表面化[……]豐沛[……]繁復(fù)”(Horville14)的語(yǔ)言。作家們喜歡在作品中運(yùn)用所有能體現(xiàn)現(xiàn)實(shí)和語(yǔ)言復(fù)雜性的修辭,比如隱喻、擬人、對(duì)比、夸張、曲言等,他們運(yùn)用修辭試圖指出現(xiàn)實(shí)和語(yǔ)言、語(yǔ)詞和語(yǔ)詞之間的錯(cuò)位和對(duì)立。他們通過語(yǔ)言內(nèi)部的游戲體現(xiàn)了高貴與粗鄙、精致與殘酷、精神與肉體并存的現(xiàn)實(shí)?!斑@是一種并不直言的語(yǔ)言,它拒絕直接命名事物,與其說用來表意,不如說用來裹藏秘密,這是一種喜歡玩味復(fù)雜意味的絢麗的語(yǔ)言,充滿了出其不意的對(duì)立”。

        巴特借用巴洛克一詞來指稱當(dāng)代文學(xué)對(duì)語(yǔ)言和形式感的追求,這一傾向尤其體現(xiàn)在二十世紀(jì)八十年代以來法國(guó)子夜出版社推出的新一代作家身上。評(píng)論界將這些作家的作品冠以“游戲小說”(fiction joueuse)之名。評(píng)論家布朗克曼指出,“游戲小說”要應(yīng)對(duì)四個(gè)誘惑:過度的意識(shí)形態(tài),僵化的形式主義,本體論的退隱和迫切的心理描寫(Blanckeman59-60)。小說家們采取了反諷的策略來避免文本掉入這四個(gè)誘惑的陷阱中。反諷既制造了一種有距離感的敘事,又重拾了經(jīng)典小說的敘事樂趣并暗中進(jìn)行拆解。在語(yǔ)言層面上,作家們的風(fēng)格不一,但都體現(xiàn)了拷問語(yǔ)言的自覺意識(shí)。如什維亞(E.Chevillard)的語(yǔ)言詭譎多變,充滿了奇思妙想;艾什諾茲(J.Echenoz)和加宜(C.Gailly)的語(yǔ)言頻頻破壞句子的恒定結(jié)構(gòu);圖森(J.-P.Toussaint)的語(yǔ)言雖然“扁平”,但充滿了對(duì)自身的嘲諷。正如艾什諾茲所言:“在我看來,當(dāng)句子能夠?qū)崿F(xiàn)自我嘲諷的時(shí)候,它便獲得了最大化的效果?!笔簿S亞也說:“當(dāng)我們頻繁運(yùn)用反諷的時(shí)候,有時(shí)將靶子對(duì)準(zhǔn)自己更有益。”

        “游戲小說”和語(yǔ)言的關(guān)系不盡然是通過鍛造某種語(yǔ)言風(fēng)格,使語(yǔ)言服務(wù)于內(nèi)容的呈現(xiàn),或通過語(yǔ)言表情達(dá)意,使語(yǔ)言指向話語(yǔ)主體或某種內(nèi)在性。相反,語(yǔ)言是被呈現(xiàn)之物,是被探討的中心,小說的構(gòu)架和語(yǔ)言的生成處于同一過程中。布朗克曼說到“游戲小說”的語(yǔ)言時(shí)指出:“小說的語(yǔ)言敘述了關(guān)于語(yǔ)言的小說,通過內(nèi)部虛構(gòu)得到不同程度的體現(xiàn)。”(Blanckeman95)作家們?cè)噲D通過游戲語(yǔ)言來破壞慣常的邏輯和語(yǔ)言的象征功能,“使詞語(yǔ)與意義、符號(hào)與概念分離”,從而激發(fā)人們的思維,制造“全新的語(yǔ)言處境”(77)。作家們雖未使用“巴洛克反諷”一詞,但他們通過語(yǔ)言游戲來質(zhì)疑語(yǔ)言的能力、探索語(yǔ)言的極限,為我們研究“巴洛克反諷”提供了典型的標(biāo)本。

        “游戲小說”為“巴洛克反諷”在法國(guó)當(dāng)代小說中的具體表現(xiàn)提供了典型標(biāo)本,既展示了其語(yǔ)言的特點(diǎn),同時(shí)也揭示了語(yǔ)言背后的精神世界。就語(yǔ)言過度的表象游戲而言,著重探討語(yǔ)言如何模糊、拆解、戲謔其所承載的意義,成為“不及物”的語(yǔ)言。第二部分中的無(wú)意義、悖論、比喻和第三部分對(duì)句法和詞法的研究均屬于表象游戲的范疇。最后一部分主要研究戲仿這一手法如何在文本內(nèi)引入多聲,并試圖取消話語(yǔ)的界限。

        一、無(wú)意義、悖論、比喻

        在古典修辭學(xué)中,反諷的定義往往和“反語(yǔ)”(antiphrase)聯(lián)系在一起,比如通過假裝贊美來達(dá)到批評(píng)的目的便是典型的反諷。在現(xiàn)代語(yǔ)言學(xué)看來,反諷不應(yīng)該只局限于“反語(yǔ)”,“‘相反’的關(guān)系讓位于‘矛盾’這一更為廣泛的關(guān)系”(Schoentjes 98)。即表面意義和隱含意義無(wú)需嚴(yán)格相反,只要兩者之間存在矛盾,便可視為反諷。同樣,巴特的“巴洛克反諷”也突破了反諷的二元結(jié)構(gòu),只要圍繞著語(yǔ)言自身的物質(zhì)性,呈現(xiàn)出“自反”的特征,且以批評(píng)、質(zhì)疑、破壞意義為旨?xì)w的語(yǔ)言現(xiàn)象,均可納入“巴洛克反諷”中。本節(jié)中所選取的“無(wú)意義”(non-sense),悖論(paradox)和比喻是當(dāng)代文學(xué)中常用的解構(gòu)意義的手法,可被視為“巴洛克反諷”的手段之一。

        “無(wú)意義”指創(chuàng)造一個(gè)或一組毫無(wú)意義的句子,或者句子語(yǔ)法上是錯(cuò)誤的,或者句子成分之間沒有任何聯(lián)系,或者句子和段落是正確的,但和現(xiàn)實(shí)相悖。雅克·布韋爾斯對(duì)“無(wú)意義”做了簡(jiǎn)單分類:“1.顯而易見的錯(cuò)誤[……];2.與語(yǔ)境完全無(wú)關(guān)聯(lián)[……];3.打破類別的界限[……];4.詞匯的無(wú)意義[……]”(Bouveresse256)無(wú)意義表面上失去的意義是就常規(guī)邏輯而言的意義,從某種程度上說,它的意義正是在對(duì)常規(guī)的挑戰(zhàn),語(yǔ)言“通過游戲的方式”完成了“哲學(xué)通過嚴(yán)肅的方式”思考的命題:即“語(yǔ)言的界限”問題(225)。語(yǔ)言的界限在弗洛伊德看來是理性的邊界,試圖穿越語(yǔ)言的界限來自于打破禁忌的沖動(dòng),因而總是含有“無(wú)意義的樂趣”,但同時(shí)伴隨著“痛苦,無(wú)力和受挫”的情緒(248)。從反諷的角度看,“無(wú)意義”的樂趣和痛苦均在于意義的不確定。讀者越是尋找,他越是消失在意義的叢林中。一旦他認(rèn)為找到了確定的意義,意義卻總是和現(xiàn)實(shí)之間有一絲不吻合。無(wú)意義的意義并不在于我們能夠從表面的無(wú)意義中發(fā)現(xiàn)什么深刻的含義,而是在意義和無(wú)意義之間搖晃不能做出決斷的過程。這類“無(wú)意義”屬于弗洛伊德所說的“懷疑主義的俏皮語(yǔ)”:“這類俏皮語(yǔ)在他所給出的各種具有傾向性的俏皮語(yǔ)中屬于唯一一種可以被真正稱為哲學(xué)俏皮語(yǔ)的例子。他說,它所要攻擊的不是某個(gè)人或某個(gè)機(jī)構(gòu),而是知識(shí)的確信度,它屬于我們思辨的財(cái)富的一種?!?251)

        什維亞熟練運(yùn)用“無(wú)意義”這一手法,純粹的無(wú)意義指話語(yǔ)和現(xiàn)實(shí)毫無(wú)相關(guān)性,超出了現(xiàn)實(shí)中認(rèn)知的界限,它往往出現(xiàn)在什維亞天馬行空的想象中,具有超現(xiàn)實(shí)主義的風(fēng)格。比如《迪諾·艾格》一書中主人公阿莫萬(wàn)德爾列了一個(gè)長(zhǎng)長(zhǎng)的單子,想象虛構(gòu)人物迪諾·艾格在他不拘一格的人生中為人類文明所做的貢獻(xiàn)。這個(gè)單子是一串無(wú)意義的組合,比如迪諾·艾格發(fā)現(xiàn)了“窮盡圓圈有限性法則及其在天文物理學(xué)和精神病學(xué)上的應(yīng)用”(Chevillard,

        Dino

        Egger

        17);實(shí)現(xiàn)了“在整條舌頭上做詩(shī)歌和惺惺作態(tài)的外科分離手術(shù)”(19);發(fā)明了“外套發(fā)動(dòng)機(jī)”(18);“縫黃油的線”,“狂歡次日用的木頭做的鏡子”,“灌滿鉛的箱子,不再需要往里裝東西使它變沉”,“不出聲的哨子,使憲兵和鄉(xiāng)村保安能夠靜悄悄地走近而不會(huì)被尖銳的哨聲所出賣”(108)。反諷在這串天馬行空的單子中打破了對(duì)象的有效性,使之成為藝術(shù)和想象力的組合,它們脫離現(xiàn)實(shí)世界進(jìn)入象征的領(lǐng)域。純粹的無(wú)意義并不希望成為意義,它滿足于詞的物質(zhì)性層面,追求詞語(yǔ)之間碰撞的效果,建立一個(gè)自由無(wú)阻的詞的王國(guó)。

        同樣能夠制造驚愕效果的還有比喻或模擬:

        在所有的模擬(比喻或隱喻)中,對(duì)讀者來說,喻體和本體在文本中制造了‘突出’的效果,一種‘距離’或‘差距’的效果。本體從文本所塑造的‘真實(shí)’世界中選擇出來,而喻體則選自另一個(gè)與虛構(gòu)中所涉及的世界不一樣的世界。兩個(gè)世界或兩個(gè)虛構(gòu)層面的距離、差距或差別越是在詞義上互相遠(yuǎn)離,我們就越能感覺到一種具有反諷性質(zhì)的距離。(Hamon93)

        菲力普·阿蒙認(rèn)為在這樣的比喻中:“反諷攻擊性的效果被最大程度地限制住了,以至于讀者有時(shí)都沒法清晰地辨別出目標(biāo),也不覺得一定要找到一個(gè)相反的或隱藏的含義,更多是單純地參與一個(gè)令人興奮的游戲,在這個(gè)游戲中,我們所做的是把差別很大的語(yǔ)義場(chǎng)放在一起,或者是打破不同類型和價(jià)值的區(qū)分規(guī)則?!?Hamon94)

        艾什諾茲和什維亞擅長(zhǎng)將兩個(gè)不同領(lǐng)域的內(nèi)容放在同一個(gè)比喻中,在比喻中他們關(guān)心的并非物和物之間的相似之處,而是通過導(dǎo)入另一個(gè)截然相反的形象,突然剝除附著在物體之上習(xí)以為常的面目,將讀者拋入未知、不安和新奇的空間中。比如以下這個(gè)比喻:

        我們可以把睡眠想象成幾種不同的形式?;疑膰恚瑹熿F組成的屏障,奏鳴曲。一只蒼白的大鳥在滑翔,一扇半開的綠色的大門。平原。還有活結(jié),煙霧彈,低音單簧管。沒睡前的最后一個(gè)警告。圍墻。這是個(gè)風(fēng)格問題,根據(jù)我們睡著或醒著的方式,根據(jù)她做的夢(mèng)是將她弄瞎或使她生還。(Echenoz,

        Les

        Grandes

        blondes

        49)

        艾什諾茲將睡眠比喻成形象各異的物體,把我們帶入一個(gè)夢(mèng)幻般的世界。什維亞將比喻推得更遠(yuǎn),在他那里,兩個(gè)事物之間不存在不可模擬的關(guān)系,比如以下這個(gè)例子:

        另一方面,克拉博不屬于那些會(huì)說這樣的話的人:我們不能在這個(gè)或那個(gè)事物之間做比較。他不知道為什么不能把一只狗和一條鰻魚做對(duì)比。相反,沒有比找出他們的差別,各自的優(yōu)點(diǎn)和特性、大小、重量、體積方面的特征等等更容易的了。隨后他只需將兩者進(jìn)行對(duì)照比較,克拉博將很權(quán)威地在狗和鰻魚,太陽(yáng)和煙灰缸,恨和橘子,鄉(xiāng)村和雨傘,流放和閱讀,某個(gè)哲學(xué)家和鉛之間做比較。(Chevillard,

        La

        N

        é

        buleuse

        du

        crabe

        8)

        什維亞進(jìn)入某種可稱為泛化的比喻中,比喻呈現(xiàn)出一個(gè)微型小宇宙的特征,所有的事物都可以在同一空間中交通呼應(yīng),自由流通,類與類之間的界限被完全打破。我們來到什維亞式的表象游戲中,每個(gè)事物都是在空間漂浮的表象,他們并無(wú)質(zhì)的區(qū)別,他們的特征可以互換,兩兩等價(jià),身份之間的界限消失了。在這樣的句子中,反諷沒有特定的目標(biāo),它成為一個(gè)令人驚訝的組合游戲。

        二、繁復(fù)與斷裂

        當(dāng)我們把目光集中于句子的微觀層面時(shí),會(huì)發(fā)現(xiàn)反諷可以不借助于語(yǔ)義而單獨(dú)通過句式出現(xiàn)。一個(gè)自我嘲諷的句子是一個(gè)打破常規(guī)句法的句子,一個(gè)被拆解與重裝的句子,最小程度地承擔(dān)表現(xiàn)任務(wù),最大程度地鋪展自身的肌理。句子中的反諷有“加法”和“減法”兩種手法。加法指將一個(gè)簡(jiǎn)單的句子加長(zhǎng),不斷延伸,使之具有紛繁復(fù)雜的句型結(jié)構(gòu);減法指打斷一個(gè)完整的句子結(jié)構(gòu),呈現(xiàn)斷裂的面貌,或者刻意去掉句子的主要成分,成為不完整的句子。紛繁和斷裂的句子從兩個(gè)極限實(shí)現(xiàn)了“巴洛克反諷”。

        紛繁的句法主要通過從句套從句的方式實(shí)現(xiàn)。比如艾什諾茲在《子午線》里的例子:“什么都沒變,只是阿貝爾以為卡日爾知道阿貝爾以為他知道,剩下的以此類推,以至無(wú)窮?!?Echenoz,

        Le

        M

        é

        ridien

        de

        Greenwich

        177)句子像滾雪球般不斷延伸壯大,一個(gè)物體引出另一個(gè)物體,一個(gè)元素呼喚另一個(gè)元素,以至于如果敘事者不加攔阻,句子將無(wú)限延伸。從句套從句的結(jié)構(gòu)從句法的層面實(shí)現(xiàn)了雜亂列舉法希圖窮盡物相的嘗試。同時(shí),長(zhǎng)長(zhǎng)的句子創(chuàng)造了某種表面上的邏輯,而這個(gè)邏輯卻不指向任何確切的事物。作者無(wú)意于通過這類句子表情達(dá)意,更不組織確切的邏輯關(guān)聯(lián),他們?nèi)∠渥拥谋硪夤δ埽怪蔀榇?lián)物相的工具。

        《高大的金發(fā)女郎》中有一段將各種從句和并列句組合成一段占據(jù)了十四行的長(zhǎng)句子,如下:

        像變魔術(shù)一般,一眨眼她已經(jīng)從店內(nèi)走出來,披著巨大的盔甲一般的行頭,身后跟著一群店員,后面拖著幾米長(zhǎng)的擺尾,就像一個(gè)魔術(shù)師從他高頂大禮帽中變出一只鴿子,鴿子躲避貓,貓躲避狗,狗身后跟著馬、駱駝、大象,它們平靜地走向幕后,咩咩叫著,喵喵叫著,哞哞叫著,邊走邊拉屎,然后還跟著身著鄉(xiāng)間服飾魚貫而過的隊(duì)伍,邊歡呼邊向觀眾致敬,晃動(dòng)著帽子和旗幟,前面是軍樂隊(duì),后面是合唱團(tuán),總之穿得不太像樣,掛滿了標(biāo)牌,踩著白色的高跟鞋,七扭八歪?!?Echenoz,

        Les

        Grandes

        blondes

        111)

        翻譯無(wú)法體現(xiàn)原文中錯(cuò)綜復(fù)雜的結(jié)構(gòu),原文中共出現(xiàn)兩個(gè)關(guān)系從句,七個(gè)過去分詞從句,八個(gè)現(xiàn)在分詞從句,三個(gè)連詞引導(dǎo)的并列句。這些句子組合在一起制造了一個(gè)復(fù)雜、冗贅的句子,挑戰(zhàn)了讀者的耐性和理解力。和普魯斯特的長(zhǎng)句不同,艾什諾茲及其他當(dāng)代作家并不試圖通過在同一個(gè)句子中展現(xiàn)過去和現(xiàn)在之間循環(huán)往復(fù)的關(guān)系,造成一種時(shí)間性,他們的句子遵循空間填充的原則,在同一個(gè)二維平面內(nèi)盡可能多地塞滿物相,造成多、雜、擁擠的效果。

        和繁復(fù)的句子相對(duì)的是斷裂的句子,這在加宜的作品中尤其多見。作家試圖在句子的微觀層面應(yīng)和在小說結(jié)構(gòu)宏觀層面的斷裂?;蛘吖室饣旌蠑⑹抡吆腿宋锏脑捳Z(yǔ),造成話語(yǔ)上的復(fù)調(diào)現(xiàn)象,并大量使用人物口語(yǔ)化的風(fēng)格,通過復(fù)調(diào)侵蝕敘事者的話語(yǔ)?;蛘咧苯臃鬯閿⑹略捳Z(yǔ),使之?dāng)嗔训讲豢勺x的邊緣。斷裂的語(yǔ)言之所以是反諷的,是因?yàn)樗蛞u了現(xiàn)代性視域下出現(xiàn)的反諷的反體系精神,反對(duì)統(tǒng)一的意識(shí)形態(tài)和話語(yǔ)標(biāo)準(zhǔn),質(zhì)疑語(yǔ)言鏈條似是而非的邏輯,通過迂回的方式,不停言說又不停被打斷,從各個(gè)方面無(wú)限接近現(xiàn)實(shí),拼接現(xiàn)實(shí)。

        斷裂的句子在《馬丁-費(fèi)賽爾·布朗特的激情》中達(dá)到高潮。小說自始至終使用同一種斷裂的語(yǔ)言,應(yīng)和了敘事上模糊跳躍的時(shí)空。有時(shí)句子斷裂到只剩一個(gè)語(yǔ)法單位,比如以下這段:“前進(jìn)。擲骰子。從一格到另一格。某個(gè)人物。象牙做的?;騽?dòng)物。烏木做的。有缺口。取了塞子?;蛉比?。迷失。換成任何別的什么。一個(gè)塞子。一個(gè)紐扣。任何一個(gè)穩(wěn)定的東西。大家都知道可以替換。這擁有何種價(jià)值或何種力量?!?Gailly,

        La

        Passion

        63-64)在這段中,斷裂的敘事話語(yǔ)具備了充足的反諷意圖,它將散文變成了詩(shī)歌的語(yǔ)言,不僅打破了句法,而且在語(yǔ)義上使物相具備了一定的象征意義,使原本清晰的意義變得隱晦,閱讀小說不再是還原一個(gè)再現(xiàn)的現(xiàn)實(shí),而是穿透詞和物之間的厚墻。

        在詞的層面實(shí)現(xiàn)的反諷主要有兩種形式,一方面引入一些不符合常規(guī)或與語(yǔ)境沖突的詞造成突兀的效果;另一方面圍繞著詞音和詞義進(jìn)行語(yǔ)言游戲。前者包括技術(shù)詞匯、古語(yǔ)、典雅語(yǔ)、粗俗語(yǔ)、自創(chuàng)語(yǔ)等,凡是在通用語(yǔ)的基礎(chǔ)上引入與主導(dǎo)話語(yǔ)風(fēng)格不一致的詞語(yǔ)時(shí),就會(huì)產(chǎn)生突兀感,當(dāng)敘事者為了強(qiáng)調(diào)突兀感在詞匯上做變化,使文體出現(xiàn)不同程度的分層,產(chǎn)生差距時(shí),我們認(rèn)為其中有反諷的意圖。通過詞義和詞音的變化進(jìn)行的語(yǔ)言游戲仍然維持了最低程度的可讀性,但因?yàn)樵~和詞之間物質(zhì)性的并列是如此明顯,以至于我們不能不越過被表現(xiàn)之物關(guān)注詞和詞的關(guān)系,就好像語(yǔ)言隨時(shí)都在召喚我們進(jìn)入它的內(nèi)部,被表現(xiàn)之物像是被搭建起來的一個(gè)幌子,語(yǔ)言的自我嬉戲才是表現(xiàn)的中心。

        文本中的特殊詞匯很多,我們僅以自創(chuàng)語(yǔ)為例,它們大量出現(xiàn)在什維亞的作品中。什維亞生造新詞遵循兩個(gè)方法:或者將已有的詞根和前后綴相加,形成的新詞雖然不存在,但意義上仍然可被理解;或者純粹出于詞音的考慮將不同音素組合在一起,形成毫無(wú)意義的詞語(yǔ)。比如《迪諾·艾格》中的一連串發(fā)明:“納米本體論[……]鱗片治療法[……]神學(xué)運(yùn)用法[……]死亡發(fā)生學(xué)[……]天文種植[……]謹(jǐn)慎雕刻術(shù)[……]冶金學(xué)主義[……]電癲癇[……]生態(tài)熒光屏[……]晴天器[……]”(Chevillard,

        Dino

        Egger

        98);“迪諾·艾格可以出生在任何地方(我控制自己不列一張能夠進(jìn)入這個(gè)種類的地方,阿爾特,阿若,阿什,阿爾特什拉,阿巴,阿巴丹,阿巴康,阿貝維爾)”(102)。第一個(gè)例子是在現(xiàn)有詞根的基礎(chǔ)上創(chuàng)造的新詞,再現(xiàn)了什維亞天馬行空的發(fā)明術(shù),依靠語(yǔ)言的拼接塑造了一個(gè)想象的世界,在這個(gè)世界中不同物體自由組合,沒有界限,慣常并無(wú)交集的詞和詞之間通過拼貼形成一個(gè)新奇的整體。第二個(gè)例子則完全擺脫了意義問題,純粹是詞音的組合,敘事者完全脫離了表現(xiàn)領(lǐng)域,進(jìn)入游戲的疆界。

        三、具有反諷性質(zhì)的戲仿

        在后現(xiàn)代文本中,反諷總是和戲仿緊密聯(lián)系在一起。巴特在《S/Z》中專門有一節(jié)提到反諷和戲仿的關(guān)系,他說:“反諷的語(yǔ)碼原則上就是對(duì)他人的明確引用”(Barthes,

        S

        /

        Z

        46)。美國(guó)語(yǔ)言學(xué)家斯珀波(D.Sperber)和威爾遜(D.Wilson)也認(rèn)為所有的反諷話語(yǔ)都可以被定義為具有回聲性質(zhì)的引用:“[……]或近或遠(yuǎn)的回聲,對(duì)于思想或?qū)τ谠捳Z(yǔ)的回聲,真實(shí)或想象的回聲,歸屬于確定或不確定的個(gè)體的回聲?!?Sperber Wilson408)廣義的戲仿指的是對(duì)某一風(fēng)格或作品的模仿,因而也是“引用”的一種。可見,反諷和戲仿均可被視為對(duì)他者話語(yǔ)的引用,都具有雙重結(jié)構(gòu),這讓兩種手法具有親緣關(guān)系。在當(dāng)代文學(xué)中,反諷和戲仿互為對(duì)方的優(yōu)先手段。反諷和戲仿專家琳達(dá)·哈琴指出,在后現(xiàn)代戲仿作品中,“諷刺的意圖被一種具有批判性和距離感的反諷所取代”(Huntcheon468)。價(jià)值判斷并非當(dāng)代戲仿的重心,戲仿者并不認(rèn)為自己的話語(yǔ)風(fēng)格優(yōu)于他人,可以作為絕對(duì)標(biāo)準(zhǔn)評(píng)價(jià)他人。法國(guó)當(dāng)代文學(xué)中有很多戲仿他者話語(yǔ)的例子,作者并不試圖貶低他者話語(yǔ),可以是借用他人來戲謔自身,或是通過引入他者話語(yǔ),在文本中制造突兀感。當(dāng)文本中大量引入他者話語(yǔ),造成眾聲喧嘩的復(fù)調(diào)效果,且作者有意識(shí)地取消他者話語(yǔ)和自身話語(yǔ)的界限,使整個(gè)文本呈現(xiàn)出不確定的話語(yǔ)歸屬時(shí),戲仿便成為了“巴洛克反諷”之一種。巴特在《S/Z》中指出以“多元文本”為代表的“巴洛克反諷”顛覆了真假的對(duì)立,“拆解了一切對(duì)本源、權(quán)威、所屬的遵從”,“毀滅了一切可以給予文本統(tǒng)一性的聲音”(Barthes,

        S

        /

        Z

        46-47)。巴特取消了作為發(fā)話主體和文本組織者的作者,文本成為一個(gè)自主生成聲音并引發(fā)意義的場(chǎng)所。

        什維亞是此類戲仿的代表人物,他擅長(zhǎng)各類游戲性質(zhì)的戲仿。比如他在《拆毀尼扎爾》一書中大量戲仿新聞報(bào)道(時(shí)事報(bào)道、體育報(bào)道、司法報(bào)道、社會(huì)新聞、財(cái)經(jīng)新聞等),比如以下這段:

        巴黎AFP-德茲雷·尼扎爾8月3日周二在RTL電視臺(tái)宣稱,法國(guó)的最低工資標(biāo)準(zhǔn)太高,并稱提高最低工資標(biāo)準(zhǔn)的計(jì)劃還未確定。他的機(jī)構(gòu)將對(duì)政府施加壓力推遲期限。他同時(shí)再次宣稱應(yīng)當(dāng)放寬35小時(shí)工作制。企業(yè)為低工資雇員所繳納的稅費(fèi)減少額度一旦降低將“真正傷害企業(yè)”,德茲雷·尼扎爾說。最后他認(rèn)為,政府‘在2005年的預(yù)算中將取消260萬(wàn)公務(wù)員崗位中的8 000個(gè)’是杯水車薪。(Chevillard,

        Dino

        Egger

        106)

        這個(gè)例子中含有作者對(duì)政府政策暗含的譏諷,如果我們暫時(shí)不顧作者對(duì)現(xiàn)實(shí)世界的指涉,從戲仿文體的角度來說,這個(gè)例子和該書中其他所有戲仿新聞文體的例子一樣,新聞文體被如其所是地放到文學(xué)文本中,并無(wú)夸大,也無(wú)變形,也沒有和情境產(chǎn)生強(qiáng)烈的沖突。因此我們可以推斷作者的戲仿意圖并非貶低或批評(píng)新聞文體。大量被炮制的新聞文體成為塑造尼扎爾這一人物的主要方式之一,尼扎爾不再是有血有肉有過去的歷史人物,他是文本制造的效果,是各種文體實(shí)驗(yàn)的結(jié)果,甚至他作為人物出場(chǎng)的功能只服務(wù)于文本實(shí)驗(yàn),他成為文本自我實(shí)踐的由頭,文本造就尼扎爾的過程和尼扎爾制造文本的過程同時(shí)進(jìn)行,游戲意味著拋棄和現(xiàn)實(shí)或表現(xiàn)相關(guān)的意圖,成為文本內(nèi)各元素之間互相作用的效果。

        另有一種戲仿也可被視為“巴洛克反諷”,尤其出現(xiàn)在圖森筆下。它通過“軋平”(niveler)和拼貼各種話語(yǔ)類型,取消了話語(yǔ)間的界限,制造了無(wú)源頭、無(wú)中心的“多元文本”。圖森在其小說中并列了各種不同的話語(yǔ):有科學(xué)話語(yǔ)(比如《先生》夾雜著大量的科學(xué)話語(yǔ),有時(shí)是先生的鄰居地理研究員專著的片斷,有時(shí)是先生給房東兒子等講解物理知識(shí),還有一些是閑談中夾雜的科學(xué)話語(yǔ));有歷史話語(yǔ)(比如《先生》中出現(xiàn)的對(duì)歷史見證人的采訪);有媒體話語(yǔ)(如《電視機(jī)》中出現(xiàn)的媒體話語(yǔ))。這些話語(yǔ)一開始還在個(gè)人話語(yǔ)的框架中,漸漸地,它脫離個(gè)人,成為獨(dú)立和中立的話語(yǔ),以不可預(yù)料的方式突然出現(xiàn)在敘事話語(yǔ)里。大量非敘事話語(yǔ)不經(jīng)意間夾雜在敘事中,加強(qiáng)了小說的斷片特色,把單一的敘事領(lǐng)域變成了巴赫金概念中的“雜語(yǔ)”(plurilinguisme)。這些話語(yǔ)的出現(xiàn)常常給人無(wú)意圖的感覺,援引它們并非為了批判固化的社會(huì)語(yǔ)言,也不是為了塑造人物需要,甚至缺乏什維亞式的文本游戲的沖動(dòng)。它們就像被人為設(shè)置的孤島,矗立在敘事話語(yǔ)中央,和敘事話語(yǔ)之間形成分隔的屏障,如斷裂的拼貼一般并不關(guān)聯(lián)。但同時(shí)它們又沒有被內(nèi)含在敘事話語(yǔ)這個(gè)統(tǒng)一性視角下,而是成為和敘事話語(yǔ)等價(jià)的、并列的話語(yǔ)。話語(yǔ)層級(jí)的取消或“軋平”真正實(shí)現(xiàn)了一種平面化、碎片化的話語(yǔ)風(fēng)格,時(shí)間性被取消,主體性也被取消,這些話語(yǔ)像是不需要發(fā)話主體的“無(wú)來源”的存在,被抽繹出話語(yǔ)的社會(huì)屬性,成為匿名的話語(yǔ)。

        結(jié) 語(yǔ)

        法國(guó)“游戲小說”派作品中以豐富的形式呈現(xiàn)了巴特所說的巴洛克反諷。首先,作家們大量運(yùn)用無(wú)意義、悖論和反差極大的比喻顛覆了人們慣常的認(rèn)知,把語(yǔ)言從再現(xiàn)的任務(wù)中解脫出來,用字詞構(gòu)造出一個(gè)想象的、新奇的、怪異的世界。其次,作家們將反諷和戲仿結(jié)合起來,賦予戲仿以游戲的品性,并借用戲仿的形式在反諷中引入他者的話語(yǔ),造成多聲現(xiàn)象,取消聲音間的界限,揚(yáng)棄主導(dǎo)話語(yǔ),使文本成為話語(yǔ)碎片疊加的結(jié)果,實(shí)現(xiàn)了巴特意義上的“多元文本”。最后,作家們打破慣用的句法和字詞語(yǔ)合方式,對(duì)語(yǔ)言的肌理進(jìn)行了革新。作家們采用了“極限”策略,通過打破舊有的界限,無(wú)限延伸語(yǔ)言的邊界,試圖窮盡語(yǔ)言的可能性。

        之所以可以將“游戲小說”稱為“巴洛克反諷”,不光因?yàn)樗倪\(yùn)動(dòng),它的易變,它的倏忽流逝,它對(duì)表象的熱愛,它對(duì)本質(zhì)的拒絕,它對(duì)細(xì)節(jié)和美感的追求,而且還因?yàn)樵谡Z(yǔ)言表象游戲的背后貫穿了某種對(duì)語(yǔ)言的表意和再現(xiàn)功能的不信任,對(duì)作家作為文本組織者的不信任,對(duì)語(yǔ)言是否能通達(dá)真理、甚至對(duì)真相是否存在的不信任。它不認(rèn)為能指和所指之間可以一一對(duì)應(yīng),不認(rèn)為意義是穩(wěn)固的,不認(rèn)為語(yǔ)言能夠達(dá)到除自身之外的真理,它總是在自我懷疑之中,語(yǔ)詞之間每一次耳鬢廝磨帶來的真理的幻覺都會(huì)在下一刻被自我懷疑摧毀。正是這種高度的警覺使“游戲小說”真正實(shí)現(xiàn)了巴特所說的“語(yǔ)言對(duì)語(yǔ)言的拷問”。從德國(guó)浪漫主義反諷以降,語(yǔ)言的自我拆解和自我重構(gòu)的過程、創(chuàng)作者的自我限定、文本的自反性成為反諷美學(xué)觀中的核心元素。

        反諷可能會(huì)面對(duì)某種道德質(zhì)疑,如詹姆遜就曾經(jīng)指責(zé)后現(xiàn)代反諷具有道德懦弱的嫌疑,反諷者似乎缺乏一個(gè)核心的觀念可以支撐他們對(duì)其他現(xiàn)象做出評(píng)判,他們只說“不”,卻不告訴“是”在哪里,這樣的反諷因而是蒼白的。巴洛克反諷只關(guān)注語(yǔ)言和文本自身,缺乏對(duì)外部世界的指向,有可能被指責(zé)為缺乏現(xiàn)實(shí)關(guān)懷和影響。與其說這是一種道德懦弱,不如說是一種建立在懷疑主義基礎(chǔ)上的道德懸擱。反諷者并不確信主體真的能夠辨別真相,甚至懷疑一個(gè)恒定的主體是否真的存在,因而他們的反諷在投向他人的同時(shí)還對(duì)準(zhǔn)自己,既作為經(jīng)驗(yàn)主體的自己,也是書寫主體,甚或是以超脫的姿態(tài)靜觀的主體。他們的文本呈現(xiàn)出分裂的意識(shí),不管是人物、作者還是語(yǔ)言都是嘲笑和被嘲笑的對(duì)象。反諷成為某種暈眩的鏡像,各種意識(shí)互為折射,形成了極端的自反現(xiàn)象。對(duì)外部世界相對(duì)價(jià)值的批判和對(duì)自我的絕對(duì)懷疑構(gòu)成了“巴洛克反諷”的道德立場(chǎng)。正如朱光潛先生在《文藝與道德》篇章中指出的那樣,文藝作品首先關(guān)乎自身,使人“無(wú)暇取道德”(朱光潛114)的態(tài)度,才能產(chǎn)生純粹的審美經(jīng)驗(yàn)。但不講道德并不代表沒有道德影響力,“能夠伸展同情,擴(kuò)充想象,增加對(duì)于人情物理的深廣真確的認(rèn)識(shí)[……]是一切真正道德的基礎(chǔ)”(朱光潛118)。從這個(gè)意義上說,“巴洛克反諷”懸擱道德和真理的問題是為了引發(fā)人們對(duì)意義問題的深入叩問,通過呈現(xiàn)意義的背面來推動(dòng)對(duì)世界的認(rèn)識(shí)。

        注釋[Notes]

        ① Robert Horville在其書中引用了Claude-Gilbert Dubois。詳見Robert Horville.

        Itin

        é

        raires

        litt

        é

        raires

        XVII

        si

        è

        cle

        (Paris:Hatier,1988),26.② Jean,Echenoz,and Minh Tran Huy.“Le roman,mode d’emploi.”

        Le

        magazine

        litt

        é

        raire

        462(2007).Le magazine litteraire.01/09/2007.〈https://www.nouveau-magazine-litteraire.com/le-roman-mode-demploi〉.③ Eric,Chevillard,and Pascal Riendeau.“Des leurres ou des hommes de paille.”

        Roman

        20-50 46(2008).Cairn.01/01/2016.〈https://www.cairn.info/revue-roman2050-2008-2-page-11.htm〉.

        引用作品[Works Cited]

        Barthes,Roland.

        Critique

        et

        v

        é

        rit

        é.Paris:Editions du Seuil,1966.- - -.

        Le

        plaisir

        du

        texte

        pr

        é

        c

        é

        d

        é

        de

        Variations

        sur

        l

        ’é

        criture

        .coll.“Tel quel”.Paris:Editions du Seuil,1973.- - -.

        S

        /

        Z

        .Paris:Editions du Seuil,1970.Blanckeman,Bruno.

        Les

        fictions

        singuli

        è

        res

        tude

        sur

        le

        roman

        fran

        ?

        ais

        contemporain

        .Paris:Prétexte Editeur,2002.Bloch,Oscar,and Walther Von Wartburg.

        Dictionnaire

        é

        tymologique

        de

        la

        langue

        fran

        ?

        aise

        .Paris:Presses Universitaires de France,1960.Booth,Wayne C.

        A

        Rhetoric

        of

        Irony

        .Chicago:University of Chicago Press,1975.

        Chevillard,Eric.

        La

        N

        é

        buleuse

        du

        crabe

        .coll.“double”.Paris:Les Editions de Minuit,1993.

        - - -.

        D

        é

        molir

        Nisard

        .Paris:Les Editions de Minuit,2006.- - -.

        Dino

        Egger

        .Paris:Les Editions de Minuit,2011.Chevillard,Eric,and Pascal Riendeau.“des leurres ou des hommes de paille.”

        Roman

        20-50 46(2008).Cairn.01/01/2016.〈https://www.cairn.info/revue-roman2050-2008-2-page-11.htm〉Echenoz,Jean.

        Le

        M

        é

        ridien

        de

        Greenwich

        .Paris:Les Editions de Minuit,1979.- - -.

        Les

        Grandes

        blondes

        .coll.“double”.Paris:Les Editions de Minuit,1995.Echenoz,Jean,and Minh Tran Huy.“Le roman,mode d’emploi,”

        Le

        magazine

        litt

        é

        raire

        462(2007).

        Le

        magazine

        litteraire

        .01/09/2007.〈https://www.nouveau-magazine-litteraire.com/le-roman-mode-demploi〉Gailly,Christian.

        Be

        -

        bop

        .coll.“double”.Paris:Les Editions de Minuit,1995.- - -.

        La

        Passion

        de

        Martin

        Fissel

        -

        Brandt

        .Paris:Les Editions de Minuit,1998.Hamon,Philippe.

        L

        ironie

        litt

        é

        raire

        ,

        essai

        sur

        les

        formes

        de

        l

        ’é

        criture

        oblique

        .Paris:Hachette supérieur,1996.Horville,Robert.

        Itin

        é

        raires

        litt

        é

        raires

        le

        XVII

        si

        è

        cle

        .Paris:Hatier,1988.Huntcheon,Linda.“Ironie et parodie:Stratégie et structure.”

        Po

        é

        tique

        36(1978):467-77.Lacoue-Labarthe,Philippe,Jean-Luc Nancy,and Anne-Marie Lang.

        L

        absolu

        litt

        é

        raire

        th

        é

        orie

        de

        la

        litt

        é

        rature

        du

        romantisme

        allemand

        .coll.“Poétique”.Paris:Editions du Seuil,1978.

        Schoentjes,Pierre.

        Po

        é

        tique

        de

        l

        ironie

        .Paris:Editions du Seuil,2001.Sperber,Dan,and Deirdre Wilson.“Les ironies comme mentions.”

        Po

        é

        tique

        36(1978):339-413.Toussaint,Jean-Philippe.

        La

        Salle

        de

        bain

        .coll.“double”.Paris:Les Editions de Minuit,1985.Wilde,Alan.

        Horizons

        of

        Assent

        ,

        Modernism

        Postmodernism

        ,

        and

        the

        Ironic

        Imagination

        .Philadelphia:University of Pennsylvania Press,1981.

        朱光潛:《文藝心理學(xué)》。上海:復(fù)旦大學(xué)出版社,2005年。

        [Zhu,Guangqian.

        Psychology

        of

        Literature

        and

        Art

        .Shanghai:Fudan University Press,2005.]

        亚洲婷婷五月综合狠狠爱| 亚洲精品国产第一区三区| 久久日本视频在线观看| 亚洲日韩精品一区二区三区无码| 欧洲人妻丰满av无码久久不卡| аⅴ天堂国产最新版在线中文| 俺来也三区四区高清视频在线观看 | 牛仔裤人妻痴汉电车中文字幕| 国产禁区一区二区三区| 国产精品国产三级国av在线观看| 免费视频一区二区| 日韩成精品视频在线观看 | 国产精品无码无卡无需播放器| 韩国19禁无遮挡啪啪无码网站| 中文字幕亚洲无线码高清| 伊人狼人激情综合影院| 国产香港明星裸体xxxx视频| 国产精品久久毛片av大全日韩| 国产精品视频一区日韩丝袜 | 亚洲另类丰满熟妇乱xxxx| 久久久受www免费人成| 久久久久久久中文字幕| 国产一区二区三区在线观看免费版| 亚洲av无码国产精品色午夜软件| 亚洲处破女av日韩精品| 国产成人av在线影院无毒| 亚洲一区二区三区精品久久av| 少妇伦子伦情品无吗| 久久久久亚洲av无码a片软件| 久久亚洲精品成人AV无码网址| 成熟妇女毛茸茸性视频| 大又大粗又爽又黄少妇毛片| AV无码中文字幕不卡一二三区| 国产黄色三级三级三级看三级| 日本边添边摸边做边爱喷水| 性饥渴艳妇性色生活片在线播放 | 国产黄大片在线观看画质优化| 色综合无码av网站| av免费看网站在线观看| 久久精品国产亚洲超碰av| 国产av一区二区精品久久凹凸|