劉子凌
內(nèi)容提要:國立山東大學(xué)上承清華大學(xué)和青島大學(xué),在外語教學(xué)的學(xué)則安排、授課方式上別出心裁,為中外文學(xué)的溝通做出了努力,也由此激發(fā)了校內(nèi)的一些新文學(xué)實踐。這種在外語教學(xué)中重視文學(xué)素養(yǎng)養(yǎng)成的特點,對于思考民國時期大學(xué)的外語教育與新文學(xué)的關(guān)系頗具認識意義。
中國新文學(xué)自產(chǎn)生之日起,就與外國文學(xué)保持了密切的關(guān)系。一個很能說明問題的事實是,有留學(xué)經(jīng)歷的作家群體,構(gòu)成了新文學(xué)創(chuàng)作的主力軍。①雖然其所攻讀者有時并非文學(xué)專業(yè),但置身國外,感知異域文壇氣息的渠道自然較為便捷。接受了留學(xué)洗禮的這批人,或帶來異樣的創(chuàng)作路數(shù),或引入新的文學(xué)資源,或挑起各種理論辯難,為新文學(xué)界增添了極大的活力。
不過,國人接觸域外文學(xué)潮流,留學(xué)并非唯一管道,新式教育產(chǎn)生的影響也相當(dāng)重大。具體到高等教育層面,民國一些綜合性大學(xué)的外國文學(xué)系②和外語教學(xué)無疑也為學(xué)生們提供了研習(xí)外國文學(xué)的機會。這些學(xué)生中,馮至、李健吾、卞之琳、錢鐘書、穆旦等人,是先就讀于外文系,而后出國深造,又有進境;而廢名、曹禺、李廣田、吳興華、袁可嘉等人,雖然沒有出國求學(xué)的經(jīng)歷,亦成績斐然。外文系之于新文學(xué)的意義,由這樣一份并不完整的名單即不難想見。與以上諸人所就讀的北京大學(xué)、清華大學(xué)、燕京大學(xué)或西南聯(lián)合大學(xué)相比,國立山東大學(xué)的聲名或許稍顯遜色,但它的外文系和外語教育,卻也別具一格。尤其是其與新文學(xué)的關(guān)系,學(xué)界的了解尚不夠全面,值得做一系統(tǒng)鉤沉。需要說明的是,1937年全面抗戰(zhàn)爆發(fā)之后,山大先遷安徽,再轉(zhuǎn)萬縣,后暫行停辦,元氣大傷。1946年回青島復(fù)校,兩年多即迎來解放。故本文的評述時段,集中在1937年之前。
一
國立山東大學(xué)(以下簡稱“山大”)的前身是國立青島大學(xué)(以下簡稱“青大”)。后者成立于1930年,運轉(zhuǎn)甫及兩年,就因大規(guī)模學(xué)潮而被國民政府教育部勒令解散。暑期整頓后續(xù)辦,乃易名國立山東大學(xué)。青大校長楊振聲(字金甫)雖因?qū)W潮去職,新任的山大校長趙太侔(趙畸),卻原系青大教務(wù)長,山大外文系主任梁實秋,也是青大原任。既然人事上有此一貫性,所以趙校長明白地承認,“楊前校長金甫先生成規(guī)具在”,后來者只需“遵循仿效取則不違”即可。②1936年6月,趙太侔雖亦在迭起的學(xué)潮和復(fù)雜的政治傾軋中離職,繼任者林濟青卻也未對既有制度做太大更動。應(yīng)該說,山大的辦學(xué)思路,就是青大奠定的。
作為新文學(xué)名家,梁實秋與一批同人云集青島任教一事,一向為人津津樂道,視作島城新文學(xué)的高光時刻。但其外文系主任的身份,卻也遭此盛名所掩。事實上,如果對比一下此一時段其他諸大學(xué)外文系現(xiàn)狀便可發(fā)現(xiàn),他這種角色正是“少數(shù)派”。
很清楚,表1所列的諸多著名國立、私立綜合性大學(xué)的外文系主任,多數(shù)人的專長純粹在外語方面,有些本身就是外國人。能以新文學(xué)創(chuàng)作實績而毫無爭議地進入新文學(xué)史者,唯梁實秋、陳源、洪深三人而已。需要補充說明的是,1934年下半年梁實秋離開山大,繼任者恰是洪深。④強調(diào)外文系人才的新文學(xué)造詣,似為山大擇人的主要傾向。⑤
表1 20世紀30年代部分國立、私立大學(xué)外文系主任簡況
續(xù)表
這一情況的出現(xiàn),實與學(xué)校的辦學(xué)理念直接相關(guān)。⑥山東大學(xué)前身——青島大學(xué)的校長楊振聲,在1928年擔(dān)任清華大學(xué)教務(wù)長兼中國文學(xué)系主任時,就提出了“創(chuàng)造我們這個時代的新文學(xué)”的教育目標。為達此目標,他強調(diào)中國文學(xué)系的課程組織需“一方面注重研究我們自己的舊文學(xué)”,“一方面再參考外國的新文學(xué)”。⑦
兩個方面看似不分軒輊,然而,需要明確的是,“研究我們自己的舊文學(xué)”固然重要,卻毋庸楊氏鼓吹,因為其時各大學(xué)國文系幾乎都以“國學(xué)”為正統(tǒng),彌漫著強烈的泥古風(fēng)氣。⑧倒是寓“外國文學(xué)的吸收”⑨于課程設(shè)計之內(nèi),卻屬新鮮事物,在“國學(xué)”一家獨大的氛圍中,需要主事者力排眾議才能辦到。⑩
所以不妨說,楊振聲的真正命意,是在“參考外國的新文學(xué)”方面。他曾率先垂范,在清華大學(xué)開設(shè)了“當(dāng)代比較文學(xué)(小說部分)”課程。?不過,具體講授內(nèi)容不得其詳。所幸,同一時段他還與郭紹虞“交換科目”,在燕京“教兩點”(即兩個小時)。?而燕京的這“兩點”,在身歷其事的蕭乾的多篇回憶文字中有過反復(fù)的描述?。據(jù)說,這門課所涉及的中國作家,清一色來自新文學(xué)陣營,包括魯迅、茅盾、郁達夫、蔣光慈、沈從文、葉紹鈞、郭沫若、田漢等,外國作家則涵蓋托爾斯泰、陀思妥耶夫斯基、屠格涅夫、果戈理、契訶夫、高爾基、狄更斯、哈代、羅曼·羅蘭乃至喬伊斯。由此推斷,清華“當(dāng)代比較文學(xué)(小說部分)”的大致規(guī)模也應(yīng)該相距不遠。
關(guān)于這門課程,還有一則頗有意味的材料。也是1929年下半年的學(xué)期之初,《北京大學(xué)日刊》曾刊出一則《注冊部布告》,稱“英文系選修科目比較文學(xué)因楊振聲先生不克來校授課本學(xué)年暫不開班”??!安豢藖硇!被蚺c楊氏校務(wù)紛繁,又在燕京大學(xué)“交換科目”,分身乏術(shù)有關(guān);而尤其值得注意的是,這個“比較文學(xué)”乃為北大英文系所開——也就是說,在授課者心中,早已跨越了系科的界限。?
二
就任國立青島大學(xué)校長后,楊振聲顯然想把清華的辦學(xué)經(jīng)驗延續(xù)下來。在為學(xué)校設(shè)計規(guī)章時,他甚至計劃取消中外文系的建制,“主張大學(xué)分院不分系。院中設(shè)若干講座,學(xué)生得自由擇師,聽其指導(dǎo)。擇師之后由一位或一位以上的導(dǎo)師就其性質(zhì)能力所及,厘定他在大學(xué)的課程”?。
但這過于激進的措施在教育部未獲通過,楊振聲采取了兩條“偷梁換柱”的辦法。第一是聘請聞一多和梁實秋分別擔(dān)任中國文學(xué)系和外國文學(xué)系主任。因為“中國文學(xué)系主任的英文很好,外國文學(xué)系主任的中文很好”,再加上“兩個系主任彼此的交情又很好”,那么,雖然建制上有所區(qū)別,而實際想造成的結(jié)果卻在于——“我們中外文學(xué)系是一系”。?
第二是制定頗為特別的學(xué)則安排。國立青島大學(xué)文學(xué)院有中國文學(xué)和外國文學(xué)兩個系,1931年的《文學(xué)院學(xué)則》規(guī)定“本學(xué)院各系共同必修學(xué)程”共50學(xué)分,其中“國文”(4學(xué)分)、“英文”(18學(xué)分)、“第二外國語”(16學(xué)分)加起來就占了38學(xué)分,“第二外國語”要學(xué)兩年,且成績及格,才有學(xué)分。此外,“中國文學(xué)系學(xué)生,至少須修習(xí)外國文學(xué)系學(xué)程二門(第一二年級英文及第一二年級第二外國語不在內(nèi))。外國文學(xué)系學(xué)生,至少須修習(xí)中國文學(xué)系學(xué)程二門。(國文不在內(nèi))”?。
不妨對照一下同一年清華大學(xué)公布的學(xué)程。中國文學(xué)系所開設(shè)的與外國語文系相交叉的課程,包括共同必修學(xué)科——第一年的“英文”(6學(xué)分),必修課——第二年的“英文”(3學(xué)分)和第三年的“西洋文學(xué)概要”(8學(xué)分),以及“希望本系學(xué)生選修之他系學(xué)科”——“現(xiàn)代西洋文學(xué)”(4學(xué)分)、“言語學(xué)入門”(4學(xué)分)等。外國語文系僅在全校必修課部分放上了第一年的“國文”(6學(xué)分),便再與中國文學(xué)系課程無涉。?
再對照后來國民政府教育部公布的“修訂文學(xué)院共同必修科目表”。1938年9月第一次課程會議后通過的這一文件中,中文系相關(guān)課程只有“國文”(6學(xué)分),外文系相關(guān)課程只有“外國文”(6學(xué)分)。?總之,國立青島大學(xué)文學(xué)院的學(xué)則,也許是“只此一家,別無分號”,說它的中國文學(xué)、外國文學(xué)實為一個系,雖不中,亦不遠矣。
重要的是,楊振聲奠定的格局基本延續(xù)到了國立山東大學(xué)時期。雖然經(jīng)過一番整理——比如,山大將青大建制上的文學(xué)院與理學(xué)院合并為文理學(xué)院,而1932年度的《文理學(xué)院學(xué)則》中,共同必修課程、第二外國語和中文外文互修課程的規(guī)定沒有任何變化。?1935年度的學(xué)則才取消了互修課程的規(guī)定。?趙太侔蕭規(guī)曹隨的施政方針,于此也可得一印證。
青大文學(xué)院的語言課既已相當(dāng)繁重,讓人不免驚訝的是,理學(xué)院的語言課量,有過之而無不及。1931年《理學(xué)院學(xué)則》規(guī)定的共同必修學(xué)程44學(xué)分里,包括了“國文”(4學(xué)分)、“英文”(12學(xué)分)、“第二外國語”(22學(xué)分)——跟文學(xué)院相比,英文減去的學(xué)分,悉數(shù)加給了第二外國語;而且“英文須連修二年,第二外國語須連修三年,及格方給予學(xué)分”——似乎比對文學(xué)院學(xué)生的要求更為嚴苛。?這種思路,也為國立山東大學(xué)文理學(xué)院的理科專業(yè)大體繼承,只是“第二外國語”方面稍有松動:1932年度的規(guī)定是不少于20學(xué)分,德文可連修兩年,而法文、日文還是須修習(xí)三年;?1935年度又減為16學(xué)分,連習(xí)兩年。?推想起來,這一調(diào)整很可能是語言課對專業(yè)課學(xué)習(xí)造成了沖擊之故。
外語對于理工科學(xué)生的重要性,其實不難理解。因為就當(dāng)時中國情狀而言,最為先進的科技知識,只能是自域外學(xué)來。翻看山大文理學(xué)院所屬的數(shù)學(xué)系、物理學(xué)系、化學(xué)系和生物系的“學(xué)程說明”就能看到:指定的教科書和參考書幾乎清一色都是外文著作。?其極端者如南開大學(xué)的美國化教育,“教員除聘請美國人,多是美國留學(xué)生。國文、中國歷史以外的教材,一律是美國中學(xué)、大學(xué)的原文課本,積點制,選科制以及圖書、試驗儀器均采美國,甚至生物課解剖用的蚯蚓也從美國運來,美國伊文斯書店還曾一度在南開設(shè)立支店出售美國書籍”?。
三
學(xué)分要求已如上述,更值得考察的是授課方式。據(jù)山大1932年的《文理學(xué)院各系學(xué)程說明》,文理學(xué)院必修的是“一年級英文A”,“其內(nèi)容注重讀本,目的在使學(xué)生能增加講習(xí)英文之速率。內(nèi)容之分配,為讀本每周五小時,文法一小時”。至于指定的“讀本”,教科書那里列著Irving的Sketch Book和Stevenson的Treasury Island及其他?——看來是以相對淺近的文學(xué)作品為主。
當(dāng)然這只是紙面上的規(guī)定,欲探究上課情況究竟如何,不妨引入當(dāng)年在讀的何炳棣對其學(xué)習(xí)生活的一番回憶。首先應(yīng)該說明的是,何炳棣后來雖以歷史學(xué)家的身份名世,1933年考入山大,卻就讀于化學(xué)系——標準的理科專業(yè)。歷史學(xué)家晚年本著“原原本本、坦誠無忌、不亢不卑”?態(tài)度寫下的回憶,可信度應(yīng)該較高,后人循此,當(dāng)能對那段歷史有一些直觀的了解。
何氏自年幼時起就受父親影響,立志出洋,所以山大的課程設(shè)置對他來說正是得其所哉:“除了化學(xué)之外,我在山大相當(dāng)多的時間用在英文上?!?因此,他的英文老師,外國文學(xué)系教授Lillian Taylor?,令他十分感念。這位“美國故意反抗禮教的‘女叛徒’”?不僅教給了他地道的英文口語,而且還幫他改進了英文的寫作。
何炳棣印象最為深刻的一次寫作訓(xùn)練,是老師要求學(xué)生在讀過“愛爾蘭當(dāng)代第一作家”James Joyce(即詹姆斯·喬伊斯)的小說Eveline(通譯《伊芙琳》)后,“寫一篇中國的Eveline”。一周過去,戴麗琳到課上大聲宣布,只有“把都柏林換成膠州灣,把Eveline換成一個高密海濱的村姑”的這位“Mr.Ho”(何先生,即何炳棣),才寫出了“一篇真正的短篇小說,背景是膠州灣,情調(diào)卻又有點像Joyce”?。
需知,收錄了《伊芙琳》的短篇小說集《都柏林人》歷經(jīng)坎坷才于1914年出版,而且并未馬上一紙風(fēng)行。當(dāng)時中國關(guān)注歐美文學(xué)前沿的人物,有多少人注意到了喬伊斯其人其作,也許還是個疑問。戴麗琳在1933年山大化學(xué)系學(xué)生的英文課上便介紹這樣的作品,不可謂不是先鋒之舉。而且,從語言學(xué)習(xí)的角度講,文學(xué)作品也很難說是最好的閱讀對象,何況又是以艱深、險峻見長的喬伊斯?難怪何炳棣的同學(xué)全都寫錯了題目,做成了“社會倫理的評論”?。只能說,拿喬伊斯來做理科生語言教學(xué)的材料,應(yīng)該是反映了任課老師的特殊趣味。
考慮到戴麗琳的身份是外國文學(xué)系的教授,她的這種文學(xué)偏好倒也不難理解。因為沒有今日中國大學(xué)里“公共教學(xué)部”之類的單位,洪深這種教授兼系主任級別的人物,也要參與到工學(xué)院必修“一年級英文D”?和外文系必修“一年級英文D”?的教學(xué)任務(wù)中。他們的個人修養(yǎng),必然會反映到他們的教學(xué)實踐上來。這樣的教法,也不可能不對學(xué)生的文學(xué)素質(zhì)產(chǎn)生潛移默化的影響?;瘜W(xué)系學(xué)生何炳棣雖然并未由仿作出發(fā)進而走向新文學(xué)寫作,但就《讀史閱世六十年》這部回憶錄本身來說,其所體現(xiàn)出的文學(xué)感染力,讀者很容易就體會得到。
何炳棣的回憶非孤例,歐美當(dāng)代作家在山大外文系是頗受關(guān)注的。D.H.勞倫斯、康拉德、薇拉·凱瑟、毛姆、葉芝、喬伊斯等名字都曾出現(xiàn)在外文系學(xué)生的畢業(yè)論文選題中,參看表2:
表2 1935年度山大外文系畢業(yè)生論文選題情況
之所以有那么多的文學(xué)翻譯,是因為1935年的山大《外國文學(xué)系學(xué)程說明》規(guī)定“本系學(xué)生于畢業(yè)時,須提出論文一篇,或翻譯英法文之文學(xué)書籍一種以代之”?。這和今日外語教學(xué)的取徑顯然不甚相同。
四
追溯過往,近代中國外語教育發(fā)軔于一種相對實用主義的思路。各地同文館的設(shè)立,主要是為了培養(yǎng)外交事務(wù)中急需的技術(shù)型翻譯人才,其時的教育實踐中,也尚無現(xiàn)代意義上的“文學(xué)”觀念。外國文學(xué)專業(yè)剛剛進入高等教育序列,課程設(shè)置最為豐富的英國文學(xué)門的主課亦不過英語英文、英國近世文學(xué)史、英國史、拉丁語、聲音學(xué)、教育學(xué)等寥寥幾種。?與此相比,國立山東大學(xué)外文系主要的專業(yè)必修課和專業(yè)選修課中,文學(xué)類課程豐富太多了。甚至視同時期北京大學(xué)、清華大學(xué)等校,亦不遑多讓。?換言之,同各大學(xué)外文系現(xiàn)狀接近,從理科的公共外語教學(xué)到外文系的培養(yǎng)過程及畢業(yè)論文選題,山大的外語教育顯然也是更向“文學(xué)素養(yǎng)的養(yǎng)成”傾斜。?而有意將這種對文學(xué)的興味引導(dǎo)至對新文學(xué)的關(guān)注或嘗試,在這方面,山大似乎尤其自覺。
1936年度集體亮相的外文系畢業(yè)論文題目,印證了山大打通中外文學(xué)的努力(見表3):
表3 1936年度山大外文系畢業(yè)生論文選題情況
凡涉及翻譯的選題,不再是英譯中或法譯中,而是中譯英,而且清一色面向新文學(xué)作家。魯迅、冰心、巴金和曹禺的入選,一方面體現(xiàn)了他們作品的流行程度,另一方面也證明山大重視文學(xué)素養(yǎng)之養(yǎng)成的外語教育氛圍,確實使學(xué)生對新文學(xué)產(chǎn)生了濃厚的興趣。尤其令人意外的是《雷雨》的出現(xiàn)。這個劇本1934年發(fā)表,1936年1月才由文化生活出版社出版單行本。山大學(xué)生的反應(yīng),不可謂不迅捷。不過,遺憾的是,這些翻譯的成果未見有人提起,也許早已消失在歷史的煙塵之中。
其余3篇論文都討論了外國作家,但它們的作者卻也不是與新文學(xué)毫無關(guān)系。比如易卜生的作者謝詠華,實際是山大話劇社的要角。
首先,山大話劇社的出現(xiàn),與外文系主任洪深有密切關(guān)系。這個劇社就是在他入職山大以后成立的,他與趙太侔?一起擔(dān)任了劇社的導(dǎo)師。而在公布出來的劇社各部工作人員名單中,外文系學(xué)生占據(jù)了最高的比例。?山大話劇社第一次公演的劇目,選定了朱端鈞改譯的英國戲劇家臺維斯的《寄生草》。劇中主角吳太太,正是由外文系學(xué)生謝詠華飾演。??瘓蟮婪Q其表演“儼然一養(yǎng)尊處優(yōu)之貴夫人活現(xiàn)于舞臺上,將一‘寄生草’之形態(tài),形容得逼真逼肖”?。有這樣一番與戲劇的接觸,她之選擇易卜生為畢業(yè)論文題目,便不難理解了。
1935年下半年開學(xué),話劇社重組,易名“國立山東大學(xué)戲劇團”,計劃次年元旦再度公演。劇目選定了畢業(yè)生柳乃瑞的獨幕劇《一兵士》和易卜生的《玩偶家庭》。?演出沒有如期舉行,《一兵士》是個什么樣的劇本,也不可知。但有一點很明確,柳乃瑞是外文系的學(xué)生。不妨說,由外語學(xué)習(xí)從而進行新文學(xué)創(chuàng)作,柳氏正位于何炳棣的延長線上。
除戲劇演出外,山大外文系師生還積極參與了其他的新文學(xué)活動。
1936年,成立了一年的“國文學(xué)會”決定不再組織講演,而改設(shè)各組研究會,其中包括了新文學(xué)組。在新文學(xué)組的座談會上,經(jīng)??梢钥吹酵馕南档闹軐W(xué)普、葉石蓀等與中文系的臺靜農(nóng)、顏實甫等聯(lián)袂出席;討論的問題,如“小說之選材與小說之構(gòu)造”?,“新文學(xué)者對于文字美丑之意義與應(yīng)用”“國防文學(xué)”?,“象征詩歌及純詩之難解問題”,“詩歌小說戲劇散文等創(chuàng)作之價值”?,“小說中人物之描寫”?,“新詩的欣賞”“蒙田的散文”?,“分析國內(nèi)文壇缺乏批評之原因與流弊”?,戲劇方面的“各種精細討論”……完全超越了中外文學(xué)畛域。
也是在新文學(xué)組的積極謀劃之下,同人借《青島民報》篇幅創(chuàng)辦了一個“新地”副刊,時間在1936年11月20日。由于刊物上的作者多用筆名,很難確指哪些作品出自外文系學(xué)生之手?!肚鄭u民報》的副刊本就琳瑯滿目,其中也不乏《避暑錄話》這樣與山大關(guān)系密切的名刊。相比之下,“新地”或許不見得如何出色,但它仍為山大中外文學(xué)交融的辦學(xué)思路及其對新文學(xué)的促進作用,留下了歷史的痕跡。
不可否認,國立山東大學(xué)外文系和其他專業(yè)的學(xué)生群體并未產(chǎn)生太多出色的新文學(xué)作家。但這也許不能簡單視為其外語教育的失敗,原因肯定是多方面的:比如說,當(dāng)時的青島本來就不是新文學(xué)的中心城市;而如果從青島大學(xué)草創(chuàng)算起,經(jīng)過學(xué)潮的屢次沖擊,到1937年遷校,其間不過短短六年多的時光。若假以時日,這種教育方針收效如何?歷史已經(jīng)無法給出答案。不過,作為前人的一份寶貴的探索,其得失都有待后人認真看待,細致總結(jié)。
回顧中國近現(xiàn)代外語教育的歷史,由偏重語言和翻譯方面的技術(shù)訓(xùn)練,到“注重英美文學(xué)教育以培養(yǎng)學(xué)生的閱讀和欣賞能力”,其間思路的轉(zhuǎn)換之于新文學(xué)的意義,是一個值得深入考察的課題。而山東大學(xué)的嘗試,正是這種考察的必要組成部分。
注釋:
①“最典型的例證是被權(quán)威的《中國大百科全書》收入的中國現(xiàn)代文學(xué)史上的經(jīng)典性作家基本上都是留學(xué)生出身?!保ㄖ苊蓿骸读魧W(xué)生群體與中國現(xiàn)代文學(xué)學(xué)科的創(chuàng)建》,《江蘇社會科學(xué)》2015年第2期)當(dāng)然,留學(xué)生群體之于民國社會的影響是十分廣泛的,不獨新文學(xué)領(lǐng)域為然,詳參周棉等《留學(xué)生群體與民國的社會發(fā)展》,中國社會科學(xué)出版社2017年版。
②民國綜合性大學(xué)里教授外國文學(xué)的專門系科稱謂很不統(tǒng)一,本文除有原始文獻根據(jù)外,行文時統(tǒng)一作“外國文學(xué)系”,簡稱“外文系”。另外,民國也曾設(shè)立過一些外國語的專門學(xué)校,本文暫不涉及。
③趙畸(趙太侔):《敘》,《山大年刊》1936年。
④《本校續(xù)聘各系教員》,《國立山東大學(xué)周刊》1934年9月17日第84期。洪深一開始是暫行代理系主任,次年轉(zhuǎn)正。
⑤在武漢大學(xué),陳源的繼任者方重,就不是新文學(xué)人物了。這一時段的省立綜合性大學(xué)序列里,安徽大學(xué)外國文學(xué)系的系主任為朱湘,與梁、陳、洪屬同一類型。但朱氏1932年辭職后,接任者戚叔含、龔質(zhì)彬等,也不再是新文學(xué)作家了。
⑥此點可參看拙文《民國大學(xué)里的新文學(xué)教育實踐及其限度》,《東岳論叢》2019年第1期。
⑦《中國文學(xué)系的目的與課程的組織》,見《清華大學(xué)本科學(xué)程一覽》,《清華周刊》第35卷第11、12期合刊(“向?qū)L枴保偟?14、515期),1931年6月1日。楊振聲后來說過,“這篇文字是我與朱先生商量的”。(楊振聲:《為追悼朱自清先生講到中國文學(xué)系》,《文學(xué)雜志》1948年10月第3卷第5期)聽其語氣,并考慮到二人當(dāng)時的職務(wù),這篇文字的形成應(yīng)該是楊為主,朱為輔。
⑧比如,據(jù)早于楊振聲到清華,又參與了后者課程改造工作的朱自清觀察:“大約是由于‘傲慢’,或婉轉(zhuǎn)些說,是由于‘學(xué)者的偏見’,他們總以為只有自己所從事的國學(xué)是學(xué)問的極峰——不,應(yīng)該說只有他們自己的國學(xué)可以稱得起正宗的學(xué)問!”(佩弦[朱自清]:《現(xiàn)代生活的學(xué)術(shù)價值》,《文學(xué)周報》1926年5月9日第224期)
⑨?《中國文學(xué)系消息》,《國立清華大學(xué)???929年9月16日第86期。
⑩1934年暑假前,清華中國文學(xué)系主任朱自清就遭遇到了學(xué)生的挑戰(zhàn)。學(xué)生要求將“西洋文學(xué)概要”和“英文文字學(xué)入門”兩門課程取消,讓他感到“此事殊為難”。由于代理文學(xué)院長蔣廷黻力拒,方維持原議。參看朱自清1934年5月19、20、21日日記,《朱自清全集》第9卷,江蘇教育出版社1998年版,第292~293頁。
?《中國文學(xué)系通告一》,《國立清華大學(xué)???929年9月16日第86期。根據(jù)設(shè)想,“十八年至十九年為小說部份,十九年至二十年為戲劇部份”,“因內(nèi)容繁重”,故“定為二年課程”。(《中國文學(xué)系通告二》,《國立清華大學(xué)???929年9月16日第86期)
?包括《我的啟蒙老師楊振聲》(《隨筆》1984年第5期)、《蕭乾文學(xué)回憶錄》(華藝出版社1992年版)、《他是不應(yīng)該被遺忘的——懷念楊振聲師》(《瞭望》1993年第1期)、《我的恩師楊振聲》(《羊城晚報》1998年6月23日)等。
?《北京大學(xué)日刊》第2242號,1929年9月28日。
?話說回來,這門課開在哪個院系,也頗堪玩味。燕京大學(xué)是開在了國文專修班,學(xué)生“不需要中學(xué)文憑就可以錄取”(蕭乾:《我的啟蒙老師楊振聲》(《隨筆》1984年第5期);北大和清華則一在英文系,一在中國文學(xué)系。若非“當(dāng)權(quán)派”(如在清華那樣既是教務(wù)長又是系主任),這種“比較文學(xué)”課程似乎尚難叩開中國文學(xué)系的大門。
??楊振聲:《為追悼朱自清先生講到中國文學(xué)系》,《文學(xué)雜志》1948年10月第3卷第5期。
?《文學(xué)院學(xué)則》,《民國二十年度國立青島大學(xué)一覽》,國立青島大學(xué)1931年版,第20頁。
?《清華大學(xué)本科學(xué)程一覽》,《清華周刊》1931年6月1日第35卷第11、12期合刊 (“向?qū)L枴?,總?14、515期)。
?《第二次教育年鑒》,第497頁以下。需要說明的是,當(dāng)時并無今日中國大學(xué)里“公共教學(xué)部”之類的單位,國文和外國文就是分別由中國文學(xué)系和外國文學(xué)系的教員承擔(dān)的,詳后。
??《文理學(xué)院學(xué)則》,《國立山東大學(xué)二十一年度一覽》(無版權(quán)頁),第19~20、20頁。
??《文理學(xué)院學(xué)則》,《國立山東大學(xué)二十四年度一覽》,國立山東大學(xué)出版課,出版時間不詳(版權(quán)頁未注明),第21~22、22頁。
?《理學(xué)院學(xué)則》,《民國二十年度國立青島大學(xué)一覽》,國立青島大學(xué)1931年版,第55頁。
?另外,教師隊伍中,外國人也不少。
?梁吉生、楊珣:《張伯苓先生的教育思想》,南開大學(xué)校長辦公室編《張伯苓紀念文集》,南開大學(xué)出版社1986年版,第211頁。
?《文理學(xué)院各系學(xué)程說明》,《國立山東大學(xué)二十一年度一覽》(無版權(quán)頁),第72頁。
?《序言》,何炳棣:《讀史閱世六十年》,廣西師范大學(xué)出版社2005年版,第1頁。回憶山大生活時他也稱自己所做的是“欠系統(tǒng)的、主觀的、但絕非無據(jù)的雜憶和評述”(第54頁)。
????何炳棣:《讀史閱世六十年》,廣西師范大學(xué)出版社2005年版,第51、52、52、52頁。
?何氏稱為泰勒女士,《國立山東大學(xué)教職員錄》(1933年12月編?。┖汀秶⑸綎|大學(xué)二十四年度一覽》均寫做作麗琳。
?《本學(xué)年各系所開學(xué)程》,《國立山東大學(xué)周刊》1935年9月17日第84期。
?《本學(xué)年各系所開學(xué)課(續(xù))》,《國立山東大學(xué)周刊》1935年9月30日第125期。查《外國文學(xué)系學(xué)程說明》(《國立山東大學(xué)二十四年度一覽》(無版權(quán)頁),第47頁),此課的授課對象為外國文學(xué)系學(xué)生。
?《外國文學(xué)系學(xué)程說明》,《國立山東大學(xué)二十四年度一覽》,第55頁。此規(guī)定也始于青大(《文學(xué)院學(xué)程綱要》,《民國二十年度國立青島大學(xué)一覽》,國立青島大學(xué)1931年版,第47頁),不過最初規(guī)定的翻譯對象限于英文文學(xué)書籍。
?《奏定大學(xué)堂章程》(1903),舒新城編《中國近代教育史資料》中冊,人民教育出版社1981年版,第590~591頁。隨意科目(即選修課)則包括中國史、外國古代文學(xué)史、辨學(xué)、心理學(xué)、公益學(xué)、人種及人類學(xué)、希臘語、意大利語、荷蘭語、法語、德語、俄語、日本語等,顯然也是更重視語言的訓(xùn)練。
?山大外文系開設(shè)的文學(xué)類課程計有:小說入門(小說選讀)、英詩入門(英詩選讀)、戲劇入門(戲劇選讀)、英國文學(xué)史、莎士比亞、浪漫詩人、英文圣經(jīng)、古典神話、古猶太文學(xué)、西洋文學(xué)批評史、歐洲文學(xué)史、現(xiàn)代歐美文學(xué)、維多利亞期散文、維多利亞期詩(以上專業(yè)必修課),英國戲劇研究、傳記文學(xué)研究、法國文學(xué)概論、德國文學(xué)概論、日本文學(xué)概論、俄國文學(xué)概論、希臘悲劇、現(xiàn)代英文文學(xué)、歐洲文藝思潮、歐洲文學(xué)概論(以上專業(yè)選修課)等等。北京大學(xué)、清華大學(xué)等校外文系課程的設(shè)置情況,可參看張美平《民國外語教學(xué)研究》(浙江大學(xué)出版社2012年版)第六章“中華民國的大學(xué)外語教學(xué)研究”。
?“相比國文系中‘文學(xué)的失語’而言,當(dāng)時的大學(xué)外文系大多卻是以文學(xué)為本位?!奔緞η啵骸侗逼降拇髮W(xué)教育與文學(xué)生產(chǎn):1928—1937》,北京大學(xué)出版社2011年版,第31頁。
?與洪深類似,趙太侔也與現(xiàn)代話劇活動關(guān)系匪淺:這位山大校長早年間是“國劇運動”的積極參與者,而其夫人俞珊則曾是南國社的重要演員。
?《本校同學(xué)組織話劇社》,《國立山東大學(xué)周刊》1935年1月21日第102期。另外,國立青島大學(xué)時期就出現(xiàn)了十分活躍的左翼話劇團體——海鷗劇社。劇社骨干、物理系學(xué)生俞啟威(后名黃敬),是俞珊的弟弟。他的戀人、時在青大工作的李云鶴(后名江青),也積極參加了劇社演出。劇社公演數(shù)次,中經(jīng)起伏,延續(xù)至山東大學(xué)時期,終因俞啟威在1933年被捕而停止活動。
?《本校話劇社第一次公演志盛》,《國立山東大學(xué)周刊》1935年6月3日第118期。
?《本校同學(xué)成立戲劇團》,《國立山東大學(xué)周刊》1935年10月28日第129期。
?第三次座談會。《本校國文學(xué)會近訊》,《國立山東大學(xué)周刊》1936年11月16日第169期。
?第四次座談會。《新文學(xué)會第四次座談會》,《國立山東大學(xué)周刊》1936年11月30日第171期。
?第五次座談會?!缎挛膶W(xué)會第五次座談會》,《國立山東大學(xué)周刊》1936年12月14日第173期。
?第七次座談會?!缎挛膶W(xué)組本學(xué)期末次座談會消息》,《國立山東大學(xué)周刊》1937年1月18日第178期。按本期刊物誤印為177期。
?1937年上半年開學(xué)首次座談會?!秶膶W(xué)會新文學(xué)研究組近況》,《國立山東大學(xué)周刊》1937年4月12日第187期。
?《新文學(xué)會消息》,《國立山東大學(xué)周刊》1937年5月17日第192期。