亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        十八大以來中國文學(xué)走出去的翻譯實踐研究:小說翻譯方向*

        2019-12-18 18:58:00姚夢迪周玉婷徐海倫李健楊翟曉陽
        山西青年 2019年18期
        關(guān)鍵詞:小說文化

        姚夢迪 周玉婷 徐海倫 李健楊 翟曉陽

        (江南大學(xué),江南 無錫 214122)

        一、現(xiàn)狀分析

        (一)大數(shù)據(jù)調(diào)查分析

        1.體量分析

        中國小說英譯本的出版數(shù)量總體呈上升趨勢——2000年到2011年之間,平均每年僅出版6.58本;2012年(即黨的十八大)以來,中國小說海外傳播得到了長足的發(fā)展,尤其是在2015年達到高潮,突破了40本,2016年和2017年雖有所下降,但相較十八大以前,也在穩(wěn)定發(fā)展。

        2.小說題材分析

        據(jù)統(tǒng)計,中國小說英譯本的題材主要有反映中國特定歷史的小說(如文革、計劃生育、改革開放)、科幻小說、武俠小說、玄幻小說等。

        早年間,中國小說“走出去”依賴于政治因素,所翻譯的作品往往都有極其宏大的歷史背景,能反映一定時間內(nèi)的中國社會特色。而隨著時代的不斷推進,尤其是在2014年12月,美籍華裔賴靜平創(chuàng)立了武俠小說翻譯網(wǎng)站(wuxiawolrd.com)之后,在海外便掀起了一股“武俠/玄幻小說熱”——早期,金庸、古龍等武俠小說大師的作品陸續(xù)被譯成英文;近期,該網(wǎng)站甚至開始連載網(wǎng)絡(luò)小說。以劉慈欣、郝景芳為代表的科幻小說家,打破了中國傳統(tǒng)文學(xué)作品的壁壘,憑借全球通用的科技原理“走出國門”。不同以往,《解密》(Decoded)則描寫了眾多數(shù)學(xué)推理過程,轟動了西方媒體界……

        “走出去”的中國小說題材越來越廣泛,政治色彩明顯減弱,而越來越多的外國讀者開始關(guān)注中國科技發(fā)展和獨特的江湖文化。

        3.模式分析(國內(nèi)譯出、國外譯入)

        新中國成立到文革結(jié)束以前,中國小說英譯本主要以中國譯出為主,且數(shù)量較少,平均每年僅1.46本;而文革結(jié)束后,尤其是改革開放后,越來越多的國外出版社(包括大學(xué)出版社和商業(yè)出版社)開始關(guān)注到中國的小說作品,國內(nèi)譯出和國外譯入的數(shù)量逐漸持平,終于在21世紀(jì)初實現(xiàn)數(shù)量的反超,出版量也上升到平均每年6.58本。十八大之后,國外出版社主動出版中國小說譯本的現(xiàn)象更為常見。

        導(dǎo)致這種現(xiàn)象的原因是復(fù)雜的,一方面是中國近現(xiàn)代以來綜合國力不斷發(fā)展,使得國外出版社不得不注重對中國文化的研究;另一方面則是國內(nèi)部分出版社由于銷量不佳或者其他原因,逐漸消亡(如2001年??摹缎茇垍矔?。

        (二)在對象國受歡迎程度

        中國小說的傳播長期處于逆差趨勢,十八大以來情況有所改善。2012年,莫言獲得諾貝爾文學(xué)獎,此后,劉慈欣、曹文軒等相繼折桂國際文學(xué)大獎,加快了中國當(dāng)代文學(xué)走向海外的步伐。

        十八大以來的中國當(dāng)代小說在海外受歡迎程度與以下幾個因素息息相關(guān)。

        ?中國文化軟實力的不斷提高;

        ?小說題材的多元化和世界性;

        ?譯者的翻譯技巧;

        ?出版社與譯者的影響力。

        但是在亞馬遜等網(wǎng)站上,中國小說英譯本的銷量和評價還是不盡如人意,因此中國小說的海外傳播還有很長的路要走。

        二、問題

        我們選取了《豐乳肥臀》、《解密》、《射雕英雄傳》第一卷、《看不見的星球》、《流浪地球》五部作品精讀并分析,發(fā)現(xiàn)了以下問題。

        (一)輸出內(nèi)容層面

        商業(yè)化的快餐式翻譯模式使得中國文學(xué)在海外市場呈現(xiàn)出一種虛假繁榮,“走出去”的數(shù)量顯著提高,但質(zhì)量和接受程度卻不容樂觀。文學(xué)輸出市場的粗制濫造極易造成世界對中國的誤讀。

        (二)翻譯層面

        中國元素缺失。外國漢學(xué)家深受西方文化熏陶,對于中國文化的理解難免有所偏頗。例如《射雕英雄傳》的譯本,向《指環(huán)王》靠攏的譯文定位,將中國傳統(tǒng)武俠與國外的異族法術(shù)劃上了等號,原文中豐富的自然人文背景和部分人物形象也被簡化甚至刪除。缺失了中國元素的譯作,顯然與我們中國文化走出去的初衷背道而馳。

        作者風(fēng)格淡化。每位作家的風(fēng)格都具有自己的獨特性,這就要求譯者在無限抑制淡化個人風(fēng)格的同時,加以適當(dāng)?shù)脑賱?chuàng)造。倘若用翻譯嚴(yán)歌苓小說的方法來翻譯《豐乳肥臀》,其中的陌生化風(fēng)格就會被淡化。

        優(yōu)秀譯者匱乏。隨著全球化的進程,我國翻譯行業(yè)繁榮發(fā)展,但杰出的譯者和譯作卻是鳳毛麟角。譯者的專業(yè)素養(yǎng)直接決定翻譯作品的質(zhì)量,讓代表中國的優(yōu)秀文學(xué)作品“精致”地走上國際舞臺是當(dāng)前文學(xué)“走出去”面臨的重要問題。

        (三)文學(xué)版權(quán)輸出不專業(yè)

        近年來,真正走進國外主流營銷渠道的經(jīng)典譯品,如莫言的《豐乳肥臀》,麥家的《解密》,劉慈欣的《三體》,皆是通過專業(yè)的版權(quán)經(jīng)紀(jì)人運作。然而我國大多數(shù)作家對于出版渠道、版權(quán)歸屬、市場推廣等問題皆是一頭霧水。許多作品出版之后便如石沉大海,杳無音信。雖說“酒香不怕巷子深”,但在文學(xué)“走出去”的道路上,即使是再香醇的陳酒,沒有好的宣傳和推廣,恐怕也會被歷史的長河所堙沒。

        三、擬可行解決方案

        “中國文學(xué)譯介應(yīng)該重視譯介效果,科學(xué)制定譯介主體、譯介內(nèi)容、譯介途徑和譯介受眾模式,遵循傳播規(guī)律,才能取得好的譯介效果”[1]基于這個理念,我們提出了以下解決方案。

        (一)輸出內(nèi)容層面

        鎖定海外讀者偏好,寧缺毋濫。經(jīng)調(diào)查發(fā)現(xiàn),在眾多的英譯本小說中,海外讀者更傾向于購買閱讀極具“中國性”的玄幻武俠類小說以及日益崛起的“世界性”科幻類小說。在翻譯的選材上,要盡量選取既符合海外讀者偏好又能展現(xiàn)中國獨特文化的作品。若為了“走出去”而“走出去”,不顧及實際情況,“饑不擇食”,反而會給中國文學(xué)走出去帶來負面影響。

        (二)翻譯層面

        調(diào)整外譯方式。單就合適的選材并不能保證海外傳播的成功。中國文化具有其“傳統(tǒng)性”與“獨特性”。因此,中國文學(xué)外譯要充分考慮到海外讀者的可接受性,同

        時,還要兼顧中國文化的“原汁原味”。面對復(fù)雜難譯的文化元素或背景,可以采取一些輔助的表達方式,例如插圖、漫畫、注釋等。同時,每位中國作家都有自己的風(fēng)格,尊重原文風(fēng)格也是堅守中國文化地位的必要準(zhǔn)則。

        (三)輸出途徑層面

        內(nèi)力外力共同作用。中國政府應(yīng)適當(dāng)增加海外翻譯人才和訪學(xué)者來華交流的活動項目,給海外友人浸入式的學(xué)習(xí)環(huán)境。同時,中國政府也應(yīng)鼓勵國內(nèi)學(xué)者和學(xué)生走出國門,有助于增強對海外的了解與互信。成立專門的文化傳播專家小組,讓國內(nèi)翻譯家、作家與國外漢學(xué)家保持交流。也可建立專門的文化熏陶網(wǎng)站,定期更新,將不同的時期的文化以多元化形式呈現(xiàn)給國外讀者。與海外知名可靠的出版商建立合作關(guān)系,為中國文學(xué)作品提供安定舒適的投稿環(huán)境和明確的方向。

        猜你喜歡
        小說文化
        叁見影(微篇小說)
        紅豆(2022年9期)2022-11-04 03:14:42
        遛彎兒(微篇小說)
        紅豆(2022年9期)2022-11-04 03:14:40
        文化與人
        中國德育(2022年12期)2022-08-22 06:16:18
        勸生接力(微篇小說)
        紅豆(2022年3期)2022-06-28 07:03:42
        以文化人 自然生成
        年味里的“虎文化”
        金橋(2022年2期)2022-03-02 05:42:50
        “國潮熱”下的文化自信
        金橋(2022年1期)2022-02-12 01:37:04
        那些小說教我的事
        誰遠誰近?
        明代圍棋與小說
        久久久久久久久久91精品日韩午夜福利| 国产色在线 | 日韩| 国产亚洲日韩在线一区二区三区| 狠狠久久亚洲欧美专区| 91在线区啪国自产网页| 亚洲av成人永久网站一区| 精品无码人妻夜人多侵犯18| 男人扒开女人下面狂躁小视频 | av免费一区在线播放| 国产肥熟女免费一区二区| 极品少妇被猛的白浆直喷白浆| 专区国产精品第一页| 有码中文字幕一区二区| 日本一区二区在线免费视频| 97久久精品无码一区二区天美| 国产99re在线观看只有精品| 国产一级r片内射视频播放| av影院在线免费观看不卡| 国产国拍精品av在线观看按摩| 日韩一区二区超清视频| 自拍偷拍亚洲视频一区二区三区| 亚洲s色大片在线观看| 亚洲∧v久久久无码精品| 国产精品麻豆A啊在线观看| 久久精品国产9久久综合| 色综合av综合无码综合网站 | 亚洲av无码乱码国产一区二区| 中文亚洲av片在线观看不卡| 玖玖资源站无码专区| 国产在线一区二区av| 一区二区三区国产| 97人妻视频妓女网| 亚洲免费福利视频网站| 久久精品国产亚洲av麻豆色欲| 中文字幕精品久久久久人妻红杏1| 成人免费丝袜美腿视频| 国产精品无套一区二区久久| 人妻激情另类乱人伦人妻 | 国产9 9在线 | 免费| 亚洲无精品一区二区在线观看| 日本免费a级毛一片|