《文獻與學(xué)術(shù):宋代典籍海外流傳與歐美學(xué)界宋史研究》于2018年3月由學(xué)苑出版社出版。此書是“中國文化在世界書系”之一種。本書以“文獻與學(xué)術(shù)”為主題,旨在探求宋代典籍在西方的譯介與歐美學(xué)界宋代歷史研究二者之間的關(guān)系。作者以法國杜赫德(Jean-Baptiste du Halde, 1674—1743)的《中華帝國全志》(Description geographique, historique, historique, chronologique et, plysique de L’Empire de la Chine et de la Tartarie Chinoise)、荷蘭高羅佩(Robert Hans van Gulik, 1910—1967)的《棠陰比事》譯本以及馬伯良(Brian E.McKnight)的《名公叔判清明集》譯本為研究個案,詳細考察了宋代典籍在海外的翻譯、流傳、研究情況,并“借助文獻對學(xué)術(shù)研究的牽動力,進而對歐美學(xué)界宋史研究狀況展開學(xué)術(shù)史整理,探究西方學(xué)術(shù)在其社會、歷史、文化語境中,如何形塑出有關(guān)宋代歷史研究的學(xué)術(shù)觀念與方法”。
作者孫健為北京師范大學(xué)和比利時根特大學(xué)(Ghent University)聯(lián)合培養(yǎng)博士,主要研究領(lǐng)域為宋史和海外漢學(xué)。先后承擔(dān)國家社科基金、教育部人文社科基金等各級項目六項,在《華裔學(xué)志》《中國史研究》《學(xué)術(shù)研究》《北京師范大學(xué)學(xué)報》等國內(nèi)外刊物發(fā)表論文十余篇。(WANG)