“我在馬路邊撿到一分錢(qián),把它交到警察叔叔手里邊。叔叔拿著錢(qián),對(duì)我把頭點(diǎn),我高興地說(shuō)了聲:‘叔叔再見(jiàn)?!苯?jīng)典兒歌《一分錢(qián)》,是 “兒歌大王”潘振聲1964年應(yīng)中央人民廣播電臺(tái)“小喇叭”節(jié)目組約稿,而作詞作曲的一首兒童歌曲。這首歌告訴了孩子們一個(gè)樸素的道理:拾金不昧是中華民族的傳統(tǒng)美德,哪怕是小小的一分錢(qián),也絕不能據(jù)為己有。這首兒歌一經(jīng)播放,便迅速紅遍大江南北,成為幾代人共同的兒時(shí)記憶。
然而,這首兒歌傳唱了半個(gè)多世紀(jì),沒(méi)有想到在2019年9月初卻被網(wǎng)友發(fā)現(xiàn)出了“新版本”——原本歌詞中的“一分錢(qián)”,在某個(gè)版本的小學(xué)教材中被改成了“一元錢(qián)”。這一改動(dòng)也迅速引發(fā)網(wǎng)友們的熱議,有人感嘆,時(shí)光飛逝,過(guò)去的“一分錢(qián)”與時(shí)俱進(jìn)成了“一元錢(qián)”。也有人質(zhì)疑,這樣改編經(jīng)典,難道不是惡搞嗎?而潘振聲的女兒馬莉則對(duì)此表示,經(jīng)典就是經(jīng)典,隨意丑化或消解經(jīng)典的做法,并不值得提倡。
多維解讀
經(jīng)典兒歌不該被竄改
《一分錢(qián)》創(chuàng)作于1964年,迄今為止已經(jīng)傳唱了半個(gè)多世紀(jì)。這首被一代又一代小學(xué)生傳唱的兒歌,早已不只是一首簡(jiǎn)單的、張嘴就能唱出的歌曲,而已經(jīng)成為無(wú)數(shù)中國(guó)人深沉的歷史記憶。歌曲反映的是社會(huì)期待少年兒童的精神氣質(zhì),如講公德、肯負(fù)責(zé)、天真無(wú)邪、不昧一文等,這樣的氣質(zhì),無(wú)論何時(shí)何地,都不過(guò)時(shí)。
歌中提及的“一分”,固然體現(xiàn)了那個(gè)時(shí)代對(duì)金錢(qián)的衡量標(biāo)準(zhǔn),但雖“一分”而莫取、撿到一分錢(qián)也要交公,這樣不貪、不昧非己之物,一介不取的價(jià)值觀,同樣也適用于今天。將“一分錢(qián)”改成“一元錢(qián)”,非但沒(méi)有必要,甚至就是畫(huà)蛇添足。從趣味上來(lái)講,也無(wú)聊乏味得很。此外,隨意竄改他人作品也涉嫌侵權(quán)。根據(jù)著作權(quán)法規(guī)定,音樂(lè)著作權(quán)的保護(hù)期截止于作者死亡后第50年的12月31日?,F(xiàn)在《一分錢(qián)》仍在保護(hù)期內(nèi),因此,潘振聲的后代有權(quán)主張自己的合法權(quán)益。
“一分錢(qián)”被改為“一元錢(qián)”,此種改編經(jīng)典的風(fēng)氣不可長(zhǎng)。一方面,這一改編盡管并不存在某種具體的針對(duì)性,但同樣不嚴(yán)肅,對(duì)于青少年而言,也會(huì)有不良影響;另一方面,歌曲中倡導(dǎo)的公德心等,也可能會(huì)在調(diào)侃與惡搞中被有意無(wú)意地消解,長(zhǎng)此以往,撿錢(qián)交公的人甚至?xí)蔀樗巳⌒Φ膶?duì)象。有關(guān)方面不妨迅速查清源頭,制止此類(lèi)不當(dāng)行為。
兒歌需要與時(shí)俱進(jìn)
從情感角度說(shuō),當(dāng)童年記憶中的兒歌的歌詞從“一分錢(qián)”突然被改成了“一元錢(qián)”,這樣的改編確實(shí)讓人不太能接受,給人一種對(duì)經(jīng)典兒童作品缺乏尊重的感覺(jué)。但從更加有利于孩子理解、傳唱這首兒歌的角度講,歌詞由“一分錢(qián)”改成“一元錢(qián)”,一字之變未嘗不是一種與時(shí)俱進(jìn)的改編。
在兒歌《一分錢(qián)》創(chuàng)作的時(shí)代,“一分錢(qián)”是廣大青少年兒童經(jīng)常接觸到的金錢(qián)概念、物質(zhì)概念,買(mǎi)東西經(jīng)常能用到一分錢(qián),口袋里有的零花錢(qián)可能就是一分錢(qián),孩子們學(xué)唱起來(lái)很容易理解。但在今天,分幣已經(jīng)從我們的日常生活中徹底退出了,不僅分幣在生活中停止流通,而且人們?cè)谌粘I钪羞B一毛錢(qián)都很少用到。換言之,現(xiàn)在的孩子經(jīng)常接觸到的錢(qián)幣,最小的基本上就是一元錢(qián),他們對(duì)一分錢(qián)乃至一角錢(qián)完全沒(méi)有概念。如果兒歌《一分錢(qián)》繼續(xù)使用“一分錢(qián)”的歌詞,音樂(lè)老師可能需要花費(fèi)不少時(shí)間跟孩子們解釋“一分錢(qián)”的概念,孩子們還不見(jiàn)得能理解,畢竟年紀(jì)小的孩子的理解能力相對(duì)較弱。
將孩子們完全沒(méi)有概念的“一分錢(qián)”,改編成孩子們更為熟悉的“一元錢(qián)”,這樣的歌詞修改,顯然更有助于加深今天的孩子們對(duì)這首兒歌的理解。而且,歌詞不管是用“一分錢(qián)”,還是“一元錢(qián)”,精神內(nèi)涵并沒(méi)有改變,兒歌所倡導(dǎo)的拾金不昧的社會(huì)價(jià)值觀始終如一。所以,對(duì)兒歌歌詞將“一分錢(qián)”改成“一元錢(qián)”,不宜貼上惡搞經(jīng)典、消解經(jīng)典之類(lèi)的標(biāo)簽,不妨多一點(diǎn)包容和理解。