226400 江蘇 曹津源
我從小就討厭壁虎,不,應(yīng)該說害怕它。壁虎扁扁的頭,扁扁的身子,圓盤狀的扁扁腳掌,渾身灰禿禿的,十分嚇人。
每天晚上,我躺在床上,都能看到屋頂上的壁虎。它們伏在上面一動(dòng)不動(dòng),不知在做什么。這也讓我很擔(dān)心,我很怕它們掉下來,掉到我的床上、身上。一想到這些,我就會(huì)渾身冒冷汗,趕緊鉆進(jìn)被子里。我記得小時(shí)候常常聽人說:“壁虎是會(huì)咬人的?!边@使我對(duì)它更恐懼。但有一件事讓我對(duì)它消除了畏懼心理,并產(chǎn)生了好感。
我家屋檐下掛著一盞電燈。每到晚上燈亮起時(shí),就會(huì)有許多蟲子爭(zhēng)先恐后地飛來,不時(shí)圍著燈轉(zhuǎn),飛累了就停在墻上。那天我像往常一樣盯著它們,納悶它們?yōu)槭裁匆跓舻闹車D(zhuǎn)來轉(zhuǎn)去,把墻弄得臟兮兮的。忽然,我發(fā)現(xiàn)隱藏在暗處的捕食者——壁虎。它先是從墻縫里露出頭來,然后一點(diǎn)點(diǎn)向前挪動(dòng)著,輕輕地,靜靜地,沒有一點(diǎn)聲息。在接近電燈的地方,它停了下來,伏在那里,一動(dòng)也不動(dòng)。一會(huì)兒,燈亮了,小蟲在壁虎的頭頂上飛來飛去??杀诨⑦€是一動(dòng)不動(dòng)地伏在那里,好像沒有察覺到有蟲子一樣。起風(fēng)了,樹枝搖晃了起來,一根樹枝碰了一下壁虎,可壁虎還是紋絲不動(dòng)。不知等了多久,我都犯困了,壁虎卻還在那兒靜靜地等待著,像睡著了一樣。終于,一只小飛
開篇運(yùn)用特殊句式,“不”并不是對(duì)前一句的否定,而是表示用“討厭”一詞程度還不夠,強(qiáng)調(diào)了后一句的“害怕”。
三個(gè)“扁扁”寫出壁虎外形的獨(dú)特。
疊詞寫顏色。
心理描寫,照應(yīng)“害怕”。
承上啟下,轉(zhuǎn)折自然。
動(dòng)作描寫(細(xì)節(jié))之一。
動(dòng)作描寫(細(xì)節(jié))之二,凸顯其“靜”。蟲飛累了,落在壁虎的前方不遠(yuǎn)處。小壁虎開始向前移動(dòng),左腳、右腳、左腳……尾巴呈“S”形輕輕擺動(dòng)著。突然,壁虎一個(gè)猛沖,把小飛蟲吞進(jìn)口中。可憐的小飛蟲還沒弄明白發(fā)生了什么,就一命嗚呼了。
這壁虎的名字是怎么來的,我并不知曉,總感覺小小的它是那樣威猛,或許它就是一只“墻壁上的老虎”吧。它善于偽裝、伏擊,是真正的捕蟲高手??粗粗?,我感到它身上有一種可貴的精神,可我一時(shí)想不出來是什么。
對(duì)于壁虎來說,捕捉小飛蟲是那么艱難,捕捉飛蛾就更加艱難了。聽說,飛蛾的眼睛具有納米結(jié)構(gòu),能觀察到周圍環(huán)境里任何細(xì)微的動(dòng)靜,同時(shí),飛蛾反應(yīng)很快,飛行本領(lǐng)也很高強(qiáng)。
看,飛蛾發(fā)現(xiàn)了壁虎,并開始“調(diào)戲”壁虎。它掠過壁虎的頭頂,倏地一下飛遠(yuǎn)了。讓小壁虎氣憤得直晃腦袋。接著,飛蛾又在壁虎頭上盤旋。壁虎被激怒了,它悄悄地移動(dòng)著身體,不停地?cái)[動(dòng)著尾巴,目不轉(zhuǎn)睛地盯著頭上的飛蛾。終于,它看到飛蛾飛到自己的前方,猛地一吐長(zhǎng)舌頭,只見那飛蛾輕輕一扭就飛走了。飛蛾不再和它玩了,在遠(yuǎn)處的墻壁上停了下來。可壁虎卻沒有放棄,它向飛蛾一點(diǎn)點(diǎn)挪去,一步一步又一步……它似乎怕飛蛾發(fā)現(xiàn),又猛然停了下來。稍后,它再一次緩緩移動(dòng),慢慢靠近飛蛾,再一次撲向飛蛾,沒想到,卻又一次失敗了。它仍然沒有放棄,又探著頭,尋找飛蛾停落的地方。發(fā)現(xiàn)飛蛾后,又一點(diǎn)一點(diǎn)向前挪去……一次一次出擊,又一次一次失敗。最后一次,它終于找準(zhǔn)時(shí)機(jī)捕住了這只飛蛾。
或許,壁虎捕獲的不僅僅是獵物,更是自己王者的尊嚴(yán)吧。但這“王者”卻告訴我一個(gè)道理:做事要有耐心、韌性和智慧,只有不畏懼一次次的失敗,勇于拼搏,才會(huì)成功。
動(dòng)作描寫(細(xì)節(jié))之三,凸顯其“輕”“慢”。
動(dòng)作描寫(細(xì)節(jié))之四,“沖”與“吞”可見其身手之敏捷。
這一段猜想是對(duì)壁虎含蓄的贊揚(yáng)。“墻壁上的老虎”的戲稱為文章增添了一絲趣味。
又一次轉(zhuǎn)折,領(lǐng)起下文,“想不出來”是結(jié)尾“明白道理”的伏筆,可見作者善于嚴(yán)謹(jǐn)謀篇。
又一次含蓄的贊揚(yáng)。飛蛾本領(lǐng)愈強(qiáng),愈顯出壁虎捉飛蛾的本領(lǐng)之高。
詼諧語“調(diào)戲”之一,寫得很有趣味。
“調(diào)戲”之二,也是反襯之筆。
“調(diào)戲”之三,又是反襯。
本文寫壁虎的四次出擊,這是第四次,四次出擊的描寫同中有異,可見作者觀察之精細(xì)。
妙語!第三次過渡轉(zhuǎn)折,由敘轉(zhuǎn)議,“王者的尊嚴(yán)”呼應(yīng)前文“墻壁上的老虎”。
由事明理,畫龍點(diǎn)睛,言簡(jiǎn)意賅。
總評(píng)
這是一篇優(yōu)秀的狀物明理散文。文章有四個(gè)優(yōu)點(diǎn)值得我們學(xué)習(xí)借鑒。一是觀察細(xì)致,運(yùn)用動(dòng)靜結(jié)合、正側(cè)面結(jié)合等多種描寫手法,使壁虎與飛蛾的各種情態(tài)盡現(xiàn)于讀者面前;二是描寫有情趣,“調(diào)戲”“直晃腦袋”“不再和它玩了”等語句幽默風(fēng)趣,可讀性強(qiáng),結(jié)尾議論由事及理,提煉出“做事”成功之道;三是重點(diǎn)描寫“捉小飛蟲”和“撲飛蛾”兩個(gè)場(chǎng)面,敘寫“攻防”過程時(shí)一環(huán)扣一環(huán),情節(jié)緊張曲折有波瀾;四是敘述流暢,善于過渡照應(yīng),“我”對(duì)壁虎由“害怕”到“有好感”,再到對(duì)“王者”壁虎的成事之道深以為然,文章較為清晰地展示了這一心理變化軌跡,三次自然過渡,嚴(yán)謹(jǐn)而流暢,顯示出作者較好的謀篇布局功夫。
(曹津源老師)