王奮舉,尹作濤,陳小苗,蘇會(huì)娜
(1.??诮?jīng)濟(jì)學(xué)院 外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,海南 海口 571127;2.海南大學(xué) 應(yīng)用科技學(xué)院,海南 儋州 571737)
鑒于海南島的地理位置及資源優(yōu)勢(shì),1939年2月,日本以切斷援蔣物資交通線之軍事需要為借口,對(duì)該島實(shí)施了登陸占領(lǐng)。至1945年8月,占領(lǐng)期間日本先后在海南島建立了以學(xué)前教育、初等教育、中等教育、師范教育、實(shí)業(yè)教育等為主的學(xué)校教育體系,和以日語(yǔ)夜校、警察訓(xùn)練、公務(wù)員訓(xùn)練、黎人訓(xùn)練等為主的成人(社會(huì))教育體系。其中,不論從時(shí)間跨度、實(shí)施規(guī)模,還是從日方投入的精力來(lái)說(shuō),初等教育都是其重中之重。目前,關(guān)于占領(lǐng)期日本在海南島實(shí)施的初等教育之研究,國(guó)內(nèi)方面主要有張興吉、蘇智良、金山、王奮舉、趙從勝等[1-5],日本方面主要有水野明[6]等研究者涉及,研究?jī)?nèi)容多側(cè)重初等教育實(shí)施的整體情況考察,對(duì)初等教育的教材政策關(guān)注不多,更少有以具體教材為例的細(xì)化研究。近期筆者收集到了日本海南海軍特務(wù)部(1)“海南海軍特務(wù)部”是下文提及的海南島三省聯(lián)絡(luò)會(huì)議的執(zhí)行機(jī)構(gòu),是日本在海南島的實(shí)際最高行政統(tǒng)治機(jī)構(gòu),隸屬于海南海軍警備府,主要負(fù)責(zé)島內(nèi)行政與開發(fā)。編《ニッポンゴ(2)“ニッポンゴ”是日語(yǔ)單詞“日本語(yǔ)”的片假名表記方式,意即“日語(yǔ)”?!返谝?、二冊(cè)兩本日語(yǔ)教材,該套教材系日方鑒于臺(tái)灣總督府等所編教材不符合海南島島情之實(shí)際,為適應(yīng)海南島占領(lǐng)需要,專門組織人力物力編纂的初等教育日語(yǔ)教材,具有很高的史料價(jià)值,是考察日方在海南島教材政策實(shí)施,乃至教育政策、占領(lǐng)政策實(shí)施的重要切入點(diǎn)。本文筆者擬在簡(jiǎn)要梳理日本在海南島初等教育實(shí)施情形的基礎(chǔ)上,以上述兩本教材為中心,對(duì)日本在海南島的初等教育教材政策制定與實(shí)施進(jìn)行解析,以作該領(lǐng)域研究之補(bǔ)充。
日本在占領(lǐng)初期即著手恢復(fù)海南島的初等教育,但進(jìn)展并不順利。到1941年9月27日,海南島三省聯(lián)絡(luò)會(huì)議(3)“海南島三省聯(lián)絡(luò)會(huì)議”是日本陸軍省、海軍省、外務(wù)省處理海南島事務(wù)的協(xié)議機(jī)構(gòu),是日軍攻占海南島以后,處理海南島所有政務(wù)的最高決策機(jī)構(gòu)。頒布指導(dǎo)海南島初等教育實(shí)施的第二五五號(hào)決議《配備日本人教師的相關(guān)處理事項(xiàng)》和《關(guān)于海南島小學(xué)教育的暫行處理方案》(下文簡(jiǎn)稱為《暫行處理方案》)之時(shí),日方控制下的島內(nèi)初等教育大致分為兩類,其一是“因受事變影響而關(guān)閉的小學(xué),基本上已按照原來(lái)的小學(xué)制度復(fù)校,只是或多或少調(diào)整了過(guò)去的教學(xué)科目(主要見于???、瓊山等北部四市縣內(nèi)的小學(xué))”;其二是“在事變發(fā)生的同時(shí),一些地方完全廢止了原來(lái)的小學(xué)制度,并為滿足民眾的教育熱情而開設(shè)了日語(yǔ)學(xué)校,教授日語(yǔ)以及簡(jiǎn)單的唱歌、禮儀作法等(主要見于海軍警備地區(qū)(4)日軍在海南島的駐防主要?jiǎng)澐譃?個(gè)警備區(qū):第十五警備隊(duì)(主要負(fù)責(zé)文昌等地的警備任務(wù))、第十六警備隊(duì)(主要負(fù)責(zé)三亞、陵水等地的警備任務(wù))、佐八特陸戰(zhàn)隊(duì)(主要負(fù)責(zé)瓊海、萬(wàn)寧等地的警備任務(wù))、橫四特陸戰(zhàn)隊(duì)(主要負(fù)責(zé)東方、昌江等地的警備任務(wù))、舞一特陸戰(zhàn)隊(duì)(主要負(fù)責(zé)澄邁、定安、臨高等地的警備任務(wù))。)”。[7](P36)此處所言“原來(lái)的小學(xué)制度”指占領(lǐng)前民國(guó)政府時(shí)期島內(nèi)的小學(xué)制度,“日語(yǔ)學(xué)?!敝溉哲婇_設(shè)的日語(yǔ)普及機(jī)構(gòu),不能算作正規(guī)學(xué)校教育??梢姡@一時(shí)期的初等教育仍處于相對(duì)散亂的臨時(shí)性狀態(tài),日方尚未有具體的措施使之體系化,各警備區(qū)的教育狀況差異較大,而上述決議的出臺(tái)無(wú)疑是旨在改變這一情形。
決議中指出,海南島“因與支那大陸隔絕,故需要、也必須開展獨(dú)自的教育”,“海南島初等教育之重點(diǎn)在于教育、教化島民,使其協(xié)助建設(shè)東亞共榮圈工作,發(fā)自內(nèi)心地配合帝國(guó)所期望的軍事及經(jīng)濟(jì)建設(shè)工作”,其教育的根本意義在于“教導(dǎo)島民仰尊帝國(guó)為東亞盟主,在帝國(guó)的領(lǐng)導(dǎo)下使東亞成為真正的東亞人之東亞,為把本島建設(shè)成為人民可以安居、百姓能夠樂(lè)業(yè)的樂(lè)土,努力培養(yǎng)鍛煉島民認(rèn)真、順從的精神以及強(qiáng)健的體魄”,為此,日方確立了以“日語(yǔ)教育、禮儀教育、勤勞教育”為工作重點(diǎn)的初等教育基本方針。[7](P36-37)
(一)日語(yǔ)教育
應(yīng)讓本島島民盡早掌握、理解日語(yǔ),使其通過(guò)日語(yǔ)了解日本、日本人以及日本文化,進(jìn)而領(lǐng)會(huì)東亞共榮之理念,力求使日語(yǔ)進(jìn)一步發(fā)展成為東亞的共通語(yǔ),以實(shí)現(xiàn)東亞人的精神統(tǒng)一。
(二)禮儀教育
本島雖為孤島,但自古以來(lái)便開展儒教教育,有崇尚禮儀之風(fēng)。對(duì)于本島民眾,首先應(yīng)指導(dǎo)其遵從日常生活之必要禮儀,再?gòu)男问浇逃龑?dǎo)入精神教育,啟發(fā)、培養(yǎng)其虔誠(chéng)、感恩之心。此可謂初等教育特別重視禮儀教育的原因所在。
(三)勤勞教育
(略)為此,有必要教導(dǎo)小學(xué)生親近土地,欣然從事農(nóng)耕活動(dòng),使親近土地、勤懇勞作意識(shí)融入到小學(xué)生的精神與肉體中。親近土地、勤懇勞作對(duì)于小學(xué)生精神與肉體的影響之大,可謂顯而易見。若能使其將所收獲之農(nóng)作物作為感謝皇軍之禮物奉獻(xiàn)給皇軍,那么就可以說(shuō)教育取得了極大的效果。
毋庸置疑,上述基本方針的貫徹與實(shí)施主要依靠日本人教師實(shí)現(xiàn),因此,1941年9月27日三省聯(lián)絡(luò)會(huì)議頒布的《配備日本人教師的相關(guān)處理事項(xiàng)》中規(guī)定,“原校長(zhǎng)為支那(5)“支那”系當(dāng)時(shí)日本對(duì)中國(guó)的蔑稱。人的學(xué)校,須配備日本人副校長(zhǎng);原校長(zhǎng)為日本人的學(xué)校,須配備支那人副校長(zhǎng)”,同時(shí),“海南島的中等學(xué)校、初等學(xué)校均須配備日本人教師,主要承擔(dān)日語(yǔ)課的教學(xué)工作”。[7](P34)配備校長(zhǎng)、副校長(zhǎng)及日本人教師計(jì)劃,可以說(shuō)是日方掌握教育控制權(quán)的實(shí)際舉措,其具體實(shí)施方法在《暫行處理方案》中作了進(jìn)一步細(xì)化。其中,按照原來(lái)的小學(xué)形式復(fù)校的學(xué)校,“暫時(shí)配備一名日本人教師擔(dān)任副校長(zhǎng),若今后出現(xiàn)校長(zhǎng)位置空缺等情況時(shí),可考慮取而代之”,以日語(yǔ)學(xué)校形式開設(shè)的小學(xué)校,“須在與軍方協(xié)商后進(jìn)行學(xué)制改革,將其轉(zhuǎn)換為短期小學(xué),并配備日本人教師作為校長(zhǎng)”;同時(shí),各小學(xué)配備的日本人教師在承擔(dān)教育任務(wù)時(shí),須注意以下事項(xiàng)。[7](P37-38)
1.在教授日語(yǔ)時(shí),需重點(diǎn)指導(dǎo)讀法及說(shuō)法。
2.須親自教授音樂(lè)、游戲、體操等科目,有意識(shí)地通過(guò)這些科目對(duì)兒童進(jìn)行教養(yǎng)、禮儀教育,培養(yǎng)他們開朗豁達(dá)的氣質(zhì)以及協(xié)作精神。
3.勤勞教育方面,在做好校內(nèi)外清潔衛(wèi)生的同時(shí),還須根據(jù)各地的具體情況,開展農(nóng)耕活動(dòng)(包括飼養(yǎng)家禽、家畜等)。
4.須隨時(shí)注意通過(guò)小學(xué)生的言行舉止,了解掌握其父兄的生活狀況及思想動(dòng)向。
5.須注意保持與支那人教師的協(xié)作與聯(lián)系。
可以說(shuō),上述日本人教師工作注意事項(xiàng)1—3是前文所述日方初等教育工作重點(diǎn)的具體實(shí)施與體現(xiàn),同時(shí),從注意事項(xiàng)4、5可以明確看出日方教師兼有在教育過(guò)程中進(jìn)行思想監(jiān)視的任務(wù)。據(jù)筆者前期的口述史調(diào)查結(jié)果顯示,初等教育恢復(fù)期日方向各個(gè)學(xué)校配備的日本人教師多為部隊(duì)士兵或翻譯官等,屬臨時(shí)性措施。后期,為改善師資緊缺的情形,1941年8月,應(yīng)海南海軍特務(wù)部要求,臺(tái)灣總督府向海南島派遣視學(xué)官(6)“視學(xué)官”指日本舊制中的地方教育行政官,主要負(fù)責(zé)學(xué)校事務(wù)視察、教育指導(dǎo)與監(jiān)督、教員任免等。1名(特務(wù)部政務(wù)局第三課(7)“特務(wù)部政務(wù)局第三課”主要掌管教育、祠堂、寺廟及社會(huì)事業(yè)相關(guān)事務(wù),是日方在海南島具體教育政策的主要制定及執(zhí)行機(jī)構(gòu)??崎L(zhǎng))及訓(xùn)導(dǎo)(8)“訓(xùn)導(dǎo)”指日本舊制中幼兒園、小學(xué)、中學(xué)、高校等學(xué)校的正式在職教師,一般需要獲得教師資格證書。30名(日本本土人20名,臺(tái)灣人10名);同年11月派遣屬員(9)“屬員”指部下、下屬職員等,此處指配置給視學(xué)官(特務(wù)部政務(wù)局第三課科長(zhǎng))的下屬職員。3名,后相繼增派訓(xùn)導(dǎo)20名,在全島配置。[8](P215、218-219)這與另一資料中先后派遣在職訓(xùn)導(dǎo)50名赴海南島指導(dǎo)島內(nèi)日語(yǔ)教育的記述基本一致。[9](P174)隨著島內(nèi)占領(lǐng)形勢(shì)的穩(wěn)定,為適應(yīng)島內(nèi)初等教育發(fā)展需要,日方于1942年4月在海南島開設(shè)海南師范學(xué)校,從日本本土招收初中畢業(yè)生,對(duì)其進(jìn)行6個(gè)月的師范教育后,分配到島內(nèi)各地的小學(xué)任教,截止戰(zhàn)敗有畢業(yè)生425名;同時(shí),該校還承擔(dān)中國(guó)人教師再教育工作,總計(jì)接受再教育者360名。[10](P204)至此,日方在海南島的初等教育師資問(wèn)題才算得到基本解決。
關(guān)于學(xué)制及教學(xué)科目方面,日本占領(lǐng)初期,海南島各地復(fù)校或新設(shè)立的學(xué)校參差不齊,多不統(tǒng)一,筆者前期口述史調(diào)查中14位親歷者所言初等教育階段學(xué)制最長(zhǎng)為6年,最短為2年。這與臺(tái)灣總督府外事部編《海南島における教育現(xiàn)狀》及《海南島の教育現(xiàn)況》中的記述基本一致,日軍在海南島駐防的五大警備區(qū)之間最高學(xué)制差異較大,[11](P9-11)然而平均學(xué)級(jí)數(shù)(此處基本等同于學(xué)制)卻基本相同。[12](P11-17)另,各警備區(qū)學(xué)校開設(shè)的授課科目及授課時(shí)間數(shù)也不盡相同,但修身、日語(yǔ)、算術(shù)、體操、勤勞、唱歌、漢文、藝術(shù)等主要科目基本相同;所有科目中日語(yǔ)課和勤勞課所占比例最高,均達(dá)6課時(shí)左右,而作為母語(yǔ)的漢語(yǔ)課只有3課時(shí),[11](P9-11)這一點(diǎn)與其初等教育基本方針高度契合。
關(guān)于日本在海南島實(shí)施的初等教育之規(guī)模,目前可供參照的僅有前文提及的臺(tái)灣總督府外事部編《海南島における教育現(xiàn)狀》及日本大藏省管理局編《日本人の海外活動(dòng)に関する歴史的調(diào)査通巻第二十九冊(cè):海南島篇》中的相關(guān)記載。前者系1944年12月的統(tǒng)計(jì),共有學(xué)校數(shù)99所,教員347人,其中日方教員162人,中方教員185人,在籍兒童10,728人。[12](P11-17)后者系戰(zhàn)敗時(shí)數(shù)據(jù),計(jì)有“校數(shù)133,學(xué)校數(shù)(10)原文如此,疑為“學(xué)級(jí)數(shù)”之誤。588,終戰(zhàn)時(shí)(1945年8月)在籍兒童數(shù)24,932名;教員中日本人100名,中國(guó)人496名”。[10](P203)顯然,不論從學(xué)??倲?shù)、教員人數(shù)及構(gòu)成比例,還是從在籍兒童數(shù)來(lái)說(shuō),前后兩者差異都較大,而在不到一年的時(shí)間內(nèi)出現(xiàn)如此大的變化,我們有理由對(duì)數(shù)據(jù)的真實(shí)性或完整性持謹(jǐn)慎態(tài)度。再者,進(jìn)一步與前文海南師范學(xué)校畢業(yè)生及中國(guó)人教師再教育規(guī)模進(jìn)行比對(duì)之后,我們的謹(jǐn)慎只會(huì)有增無(wú)減。然而,據(jù)中國(guó)第二歷史檔案館館藏資料《日軍掠奪海南島產(chǎn)業(yè)五年計(jì)劃》顯示,“日本在瓊設(shè)立小學(xué)校計(jì)劃表”中到1945年預(yù)計(jì)將有學(xué)校數(shù)400所,學(xué)生人數(shù)47,000名,職員人數(shù)940名,配置日系教員學(xué)校數(shù)182所。[13]可見,雖然日方在海南島初等殖民教育體系構(gòu)建方面花費(fèi)了不少心思,但其計(jì)劃實(shí)現(xiàn)總數(shù)不足預(yù)期半數(shù)。
如上所述,日本在海南島實(shí)施初等教育初期,尚未形成相對(duì)完備的體系,多項(xiàng)措施屬于臨時(shí)性應(yīng)急措施,教材方面也是如此。日語(yǔ)教科書方面,占領(lǐng)當(dāng)局主要提供臺(tái)灣總督府編纂的《日語(yǔ)捷徑卷一》《日語(yǔ)捷徑卷二》及臺(tái)灣教育會(huì)發(fā)行的《新國(guó)語(yǔ)教本》供使用;中文版教科書采用廣東治安維持會(huì)編纂的《修身》《國(guó)語(yǔ)》《算術(shù)》《常識(shí)》等;其他學(xué)科由教師根據(jù)特務(wù)部指示選擇教材進(jìn)行教學(xué);另外,上述教科書須由特務(wù)部負(fù)責(zé)介紹供應(yīng)方,且書費(fèi)原則上由學(xué)生自行負(fù)擔(dān)。[7](P38-39、42)據(jù)臺(tái)灣總督府外事局所編資料記載,1942年5月應(yīng)海南海軍特務(wù)部請(qǐng)求,臺(tái)灣總督府向海南島寄送《日語(yǔ)捷徑》兩萬(wàn)冊(cè);實(shí)際上此前臺(tái)灣總督府已累計(jì)向海南方面免費(fèi)提供其編纂的《日語(yǔ)捷徑》《日語(yǔ)教本》及掛圖等約35000余冊(cè)。[8](P218)
但因?yàn)樯鲜鼋炭茣小按嬖谥c本島自然地理環(huán)境不符之內(nèi)容,亦有不適合本島初等教育現(xiàn)狀之處”,[7](P42)故此,1942年7月16日,海南島三省聯(lián)絡(luò)會(huì)議發(fā)布第三八四號(hào)決議《發(fā)行教科書的相關(guān)規(guī)定》,計(jì)劃從同年起編纂充實(shí)相應(yīng)教科書。其中,日語(yǔ)版教科書,自1942年起,“每年依次編纂發(fā)行《日本語(yǔ)讀本》(一至十二冊(cè))及《音樂(lè)教科書》(一至六冊(cè)),六年內(nèi)完成;另外,作為教輔用品,今明兩年內(nèi)發(fā)行《日本語(yǔ)讀本》的掛圖(一至四)”;中文版教科書,自1943年起,“每年依次編纂發(fā)行中文版《修身》(一至十二冊(cè))、《國(guó)語(yǔ)》(一至十二冊(cè))、《算術(shù)》(一至十二冊(cè))、《常識(shí)》(一至八冊(cè))等教材”,但1942年度“作為應(yīng)急措施,暫先復(fù)印廣東治安維持會(huì)發(fā)行之教材分發(fā)至各校”。[7](P42)如上,日方的教科書計(jì)劃幾乎涵蓋了6年制初等教育的所有授課科目,顯然,日方意在完全掌握占領(lǐng)區(qū)海南初等教育的主動(dòng)權(quán)和控制權(quán),這一點(diǎn)在教科書的著作權(quán)和審查權(quán)方面也得到了充分體現(xiàn)。前述決議中規(guī)定,新編教科書的著作權(quán)及發(fā)行權(quán)歸海南海軍特務(wù)部所有,具體的發(fā)行及配給工作由博文館洋行負(fù)責(zé),定價(jià)在每次發(fā)行時(shí)由著作權(quán)人確定;同時(shí),在海南海軍特務(wù)部設(shè)置教科書審查會(huì),負(fù)責(zé)審查學(xué)校教學(xué)用圖書,審查會(huì)設(shè)會(huì)長(zhǎng)一名(由海南海軍特務(wù)部政務(wù)局長(zhǎng)擔(dān)任)、副會(huì)長(zhǎng)一名(由政務(wù)局第三課課長(zhǎng)擔(dān)任)、委員若干名(由陸軍警備司令指定的軍官一名、駐海口總領(lǐng)事指定的人員一名,以及海南海軍特務(wù)部總監(jiān)所指定的人選擔(dān)任),新編纂的教科書原則上須經(jīng)審查后方可發(fā)行。[7](P42-44)同時(shí),根據(jù)該決議,1942年度預(yù)定出版的教科書有日本語(yǔ)讀本《ニッポンゴ》第一、二冊(cè)及其掛圖一、二冊(cè),以及音樂(lè)教科書《ウタノホン(11)“ウタノホン”是日語(yǔ)單詞“歌の本”的片假名表記方式,意即“歌之書”或“音樂(lè)書”?!返谝粌?cè),其經(jīng)費(fèi)預(yù)算大致如下表所示。[14]
表一 1942年度預(yù)定出版教科書經(jīng)費(fèi)預(yù)算表
由上述預(yù)算表可見,日本在初期的日語(yǔ)版教材編纂過(guò)程中,指定銷售單價(jià)低于成本單價(jià),這可以認(rèn)為是日方出于殖民及宣撫目的的做法,體現(xiàn)了文化作為侵略工具的隱蔽性及欺騙性特質(zhì)。而日方給出的解釋是“一方面考慮到了初等教育的本質(zhì),另一方面也照顧到了本島普通民眾的生活狀況等問(wèn)題”。據(jù)日方推算,“今后隨著發(fā)行量的增加,成本單價(jià)也將隨之逐漸降低,若發(fā)行量達(dá)到10萬(wàn)冊(cè),則二者之間應(yīng)可大致持平”,而在此前,“須向發(fā)行單位支付補(bǔ)助金,使其可以以指定單價(jià)銷售”。[7](P44)日方計(jì)劃向1942年預(yù)定出版的教科書支付補(bǔ)助金10,100日元,[14]據(jù)筆者計(jì)算,該額度比發(fā)行商的預(yù)算虧損額7,240日元(12)計(jì)算方法如下:[(0.292-0.20)+(0.307-0.20)+(0.165-0.12)]×20000+(18-12)×2×200=7240。多出了一些,可以推測(cè)這是占領(lǐng)當(dāng)局出于以官方補(bǔ)助形式適當(dāng)保證企業(yè)盈利的考慮。
日本在海南島初等教育教材政策的整體實(shí)施情形因資料所限,目前難以全面考證,但從筆者收集的其中兩本日語(yǔ)教材及其他信息可推知一二。首先,至少初期階段,日方很好的執(zhí)行了既定計(jì)劃,筆者手中的《ニッポンゴ》第一、二冊(cè)封面均清晰的印有“カイナンカイグントクムブ”(13)“カイナンカイグントクムブ”系“海南海軍特務(wù)部”的日文片假名表記方式。字樣,版權(quán)頁(yè)信息(見圖一、圖二)也顯示,兩書的著作權(quán)所有人均為“海南海軍特務(wù)部”(14)其中第二冊(cè)記為“海南島軍特務(wù)部”,當(dāng)屬失誤所致。,發(fā)行兼印刷人均為位于“??谑姓駯|街四十三號(hào)”的“博文館洋行”,與計(jì)劃完全一致。印刷與發(fā)行時(shí)間、定價(jià)方面,第一冊(cè)是1943年1月25日印刷,1月28日發(fā)行,定價(jià)18錢(15)“錢”系日本明治政府發(fā)行的較“日元”次一級(jí)的幣值單位,1錢等于0.01日元。;第二冊(cè)是1943年2月15日印刷,2月20日發(fā)行,定價(jià)19錢,與計(jì)劃內(nèi)容基本一致。然而,如前所述,日方的教材計(jì)劃預(yù)定六年完成,但其日語(yǔ)版教材1942年啟動(dòng),中文版1943年啟動(dòng),顯然并未完成即迎來(lái)了戰(zhàn)??;同時(shí),太平洋戰(zhàn)爭(zhēng)后期的日本,國(guó)力不足日甚,其各科目教材計(jì)劃會(huì)否全面如期實(shí)行,所編教材是否在實(shí)際教學(xué)中使用等,尚存疑問(wèn);此外,日方預(yù)計(jì)教材發(fā)行量達(dá)到10萬(wàn)冊(cè)時(shí),售價(jià)與成本價(jià)會(huì)基本持平,然而戰(zhàn)敗時(shí)所有在籍兒童數(shù)僅有24,932名(此處取前文兩個(gè)統(tǒng)計(jì)數(shù)字中較高者),遑論單冊(cè)發(fā)行量能達(dá)到10萬(wàn)冊(cè)。
上文所述海南海軍特務(wù)部編《ニッポンゴ》第一、二冊(cè)系32開大小的黑白印刷本,書中內(nèi)容采用全日文編纂,主要排版方式為從右至左豎排版,文字表記方式為片假名,日文漢字出現(xiàn)頻率極低;書中幾乎每篇課文均配有與文本內(nèi)容相對(duì)應(yīng)的插圖(見圖三、圖四)。第一冊(cè)除封面、封底外,有明確頁(yè)碼標(biāo)識(shí)的計(jì)52頁(yè),其中第1頁(yè)為內(nèi)標(biāo)題頁(yè);第2-11頁(yè)為學(xué)校及家庭生活場(chǎng)景的插圖,無(wú)文字;第12-49頁(yè)為文本與插圖相對(duì)應(yīng)的正文部分,無(wú)明確的課程標(biāo)題及目錄設(shè)置(見圖三);第50-51頁(yè)為日文片假名表記的五十音圖及濁音、拗音等;第52頁(yè)為教材中出現(xiàn)過(guò)的日文漢字,有“一、二、三、四、五、六、七、八、九、十”共10個(gè)漢字。第二冊(cè)共計(jì)54頁(yè),第1頁(yè)為內(nèi)標(biāo)題頁(yè);第2-3頁(yè)為目錄頁(yè);第4-51頁(yè)為文本與插圖相對(duì)應(yīng)的正文部分,共21課,每課均有標(biāo)題(見圖四);第52-53頁(yè)內(nèi)容與第一冊(cè)第50-51頁(yè)相同;第54頁(yè)為日文漢字,有“人、山、川、行、上、青、走、本、木、大、牛、犬、先、生、方、日、月”共17個(gè)漢字。筆者將教材內(nèi)容按照自然、人文兩分法簡(jiǎn)要分類后統(tǒng)計(jì)得出,自然類內(nèi)容在第一冊(cè)和第二冊(cè)中分別占26.316%、33.333%,人文類內(nèi)容分別占73.684%、66.667%,顯然,內(nèi)容以人文類為主,自然類為輔,且各類型比例在前后兩冊(cè)教材中變化不大。經(jīng)過(guò)比對(duì)分析,筆者以為,整體而言兩本教材在編纂體例及內(nèi)容形式等方面具有下文所述特征。
1.重在文化輸出,殖民色彩明顯
如文章第一節(jié)所述,日本在海南初等教育之根本意義在于“教導(dǎo)島民仰尊帝國(guó)為東亞盟主,在帝國(guó)的領(lǐng)導(dǎo)下使東亞成為真正的東亞人之東亞,為把本島建設(shè)成為人民可以安居、百姓能夠樂(lè)業(yè)的樂(lè)土,努力培養(yǎng)鍛煉島民認(rèn)真、順從的精神以及強(qiáng)健的體魄”,教育之重點(diǎn)在于“日語(yǔ)教育”“禮儀教育”“勤勞教育”。而日語(yǔ)教材的發(fā)行與使用,無(wú)疑是實(shí)現(xiàn)這一目標(biāo)的有力措施。兩本教材的人文類內(nèi)容以日本學(xué)生“タラウ”(太郎)、“ハナコ”(花子)及其家人為敘事主體,以其學(xué)校生活及家庭生活為敘事主線展開。除語(yǔ)言本身外,書中充斥著豐富的日本文化元素及日式禮儀、價(jià)值觀等,其中多處涉及所謂“禮儀教育”與“勤勞教育”。譬如第一冊(cè)第27、28、35、36頁(yè),第二冊(cè)第20-21、37頁(yè)等處的日式禮儀習(xí)慣,第一冊(cè)第38、39頁(yè)及第二冊(cè)第12、13頁(yè)的農(nóng)耕內(nèi)容(見圖四),第二冊(cè)第24、25頁(yè)的校園大掃除,等等。
同時(shí),教材中多處凸顯日本的國(guó)家主義、軍國(guó)主義元素,殖民色彩明顯。其中,以文本形式表現(xiàn)最露骨、最具代表性的數(shù)第一冊(cè)第24、25頁(yè)課文(見文本1)及第26頁(yè)課文(見文本2),兩篇課文中前者的插圖描繪的是日本士兵吹著喇叭經(jīng)過(guò)時(shí)民眾舉日本國(guó)旗夾道歡迎的情景(見圖三),后者是4架日本戰(zhàn)斗機(jī)在空中飛翔的情景。此外,以插圖形式表現(xiàn)出來(lái)的還有第一冊(cè)第12、13頁(yè)椰影中的日本國(guó)旗,第34頁(yè)太郎所畫日本軍艦,第49頁(yè)龜兔賽跑終點(diǎn)處的日本國(guó)旗,第二冊(cè)第10、11頁(yè)太郎兄弟二人自制小帆船上的日本國(guó)旗,等等,亦可作為其意識(shí)形態(tài)輸出的佐證。
文本1:ニッポンノヘイタイサンガキマシタ。ラッパヲフイテヰマス?!弗廿ぅ骏ぅ单蟆ⅴ啸螗顶?、バンザイ?!?/p>
譯文:日本的軍隊(duì)士兵來(lái)了,吹著喇叭,“士兵們,萬(wàn)歲!萬(wàn)歲!”
文本2:ヒカウキ、ヒカウキ、ニッポンノヒカウキ。ヒカウキハヤイナ。
譯文:飛機(jī),飛機(jī),日本的飛機(jī),飛機(jī)飛得真快!
兩本教材注重構(gòu)建日式文化體系,進(jìn)行文化殖民的另一個(gè)佐證是教材中極少出現(xiàn)中國(guó)特有的歷史文化、民俗風(fēng)情等元素,唯一可作為實(shí)例列舉的是第二冊(cè)第十八課(第41-43頁(yè))課文(見文本3)中提到的中文人名“チントクイ”,然而圍繞該元素展開的文本內(nèi)容卻是一位日本人向正在上小學(xué)一年級(jí)的中國(guó)學(xué)生問(wèn)路,并夸贊該學(xué)生日文水平的場(chǎng)景。顯而易見,這是一個(gè)單方面的文化輸出并按所輸出文化進(jìn)行文化體系構(gòu)建的過(guò)程,這一過(guò)程并不關(guān)注對(duì)象區(qū)域的原有文化體系或文化歸屬問(wèn)題,可見其所謂“真正的東亞人之東亞”之真面目。
文本3:「チントクイサンノウチハ、ドチラデスカ?!埂弗隶螗去ぅ单螗违Ε隶?、ワタクシノウチノチカクデス?!埂弗偿违隶钎攻!埂弗ぅぅ?。モットサキノ方デス?!埂弗丧隶楗畏渐钎攻?。」「ワタクシガ、一ショニ行キマセウ。」「ソレハ、アリガタウ?!埂弗ⅴ圣骏稀ⅴ圣螗庭笊钎攻??!埂敢互庭笊钎?。」「アナタハ、タイソウニッポンゴガジョウズデスネ?!?/p>
譯文:“陳德意(16)因日語(yǔ)中同音異字的情形較多,尤其是音讀形式下一種讀法往往對(duì)應(yīng)多個(gè)漢字,所以文中人名“チントクイ”在譯成中文時(shí)無(wú)法確定具體對(duì)應(yīng)的漢字,此處暫譯作“陳德意”。先生的家在哪兒?”“陳德意先生的家在我家附近?!薄霸谶@附近嗎?”“不,在前方更遠(yuǎn)處?!薄熬唧w在哪兒呢?”“我跟您一起過(guò)去吧?!薄斑@,太感謝了。”“你是幾年級(jí)學(xué)生?”“一年級(jí)?!薄澳愕娜照Z(yǔ)說(shuō)的非常不錯(cuò)?!?/p>
2.因地制宜,融入海南島島情
據(jù)前文所述《暫行處理方案》之規(guī)定,海南島“因與支那大陸隔絕,故需要、也必須開展獨(dú)自的教育”,因此,在教材編纂過(guò)程中如何因地制宜地融入與海南島島情相關(guān)的內(nèi)容成為關(guān)鍵。海南海軍特務(wù)部編《ニッポンゴ》第一、二冊(cè)兩書對(duì)該方面的考量主要體現(xiàn)在熱帶風(fēng)情元素及熱帶生活農(nóng)耕元素的導(dǎo)入上,主要導(dǎo)入形式以插圖為主。譬如第一冊(cè)封面就有椰樹、太陽(yáng)、魚等熱帶風(fēng)情元素的水印,此外,第一冊(cè)第2、3、8、9、10、11、12、13、38、39、40、41頁(yè)及第二冊(cè)第4、5、12、13、44、45、46、47頁(yè)等多處的插圖內(nèi)容中亦有類似的元素,數(shù)量頗多。然而,以文本形式體現(xiàn)海南島相關(guān)元素的內(nèi)容卻不多見,比較有代表性的如第二冊(cè)第五課(第12、13頁(yè))課文(見文本4及圖四)中的割水稻場(chǎng)景描寫。
文本4:ケフハ、ウチノイネカリデス。ソラハ、青クハレテヰマス。オトウサント、ニイサンガ、イネヲカッテヰマス。オカアサンガ、ハコンデヰマス。ミンナガ、一ショウケンメイニハタライテヰマス。
譯文:今天是我們家割水稻的日子,天氣晴朗。父親和哥哥正在割水稻,母親正在搬運(yùn)水稻,大家都在努力勞動(dòng)。
這樣的設(shè)定有助于讓接受日方控制下初等教育的海南學(xué)生對(duì)所學(xué)內(nèi)容有一定的親切感和共鳴感,易于使學(xué)生在人生觀、價(jià)值觀形成期,無(wú)形中將日語(yǔ)語(yǔ)言、日本文化同自己的生活體驗(yàn)建立起聯(lián)系,實(shí)現(xiàn)異文化的植入與內(nèi)化過(guò)程。但如前所述,教材中有關(guān)海南島相關(guān)元素的融入主要體現(xiàn)在自然因素方面,極少涉及海南島社會(huì)風(fēng)俗、歷史人文等方面的內(nèi)容,且呈現(xiàn)形式以插圖為主,罕有文本內(nèi)容。這一情形究竟是編纂者有意為之,還是條件所限客觀出現(xiàn)的無(wú)意之舉,從文章第一節(jié)小學(xué)課程科目設(shè)置及日方的教育目標(biāo)來(lái)看,筆者傾向于前者。這也是日方按照自己的文化價(jià)值標(biāo)準(zhǔn)進(jìn)行殖民地文化體系再建的又一個(gè)佐證。
3.倉(cāng)促之作,編纂質(zhì)量一般
兩本日語(yǔ)教材在編纂方面,雖然較好地融合了教育目標(biāo),融入了海南島島情,同時(shí)考慮到初等教育之需要,加入了箱庭游戲、河中捉魚、參加運(yùn)動(dòng)會(huì)等適合兒童心理的內(nèi)容,使教材編纂具備了一定的“合理”性和趣味性,但整體而言,筆者認(rèn)為兩本教材均系倉(cāng)促之作,編纂質(zhì)量一般。
首先,教材中語(yǔ)法體系相對(duì)混亂,未按難易程度或語(yǔ)法規(guī)律有序分布,且各部分分布比例不太均衡。譬如第一冊(cè)第22、23頁(yè)即出現(xiàn)了涉及動(dòng)詞形態(tài)變化的句子,然而該教材第20、21頁(yè)才開始有完整的日文句子表達(dá),此前的文本僅為日語(yǔ)單詞或詞組搭配。此外,第一冊(cè)教材中除第12-19頁(yè)單詞或詞組搭配部分出現(xiàn)5次形容詞連體修飾的用法外,第20-49頁(yè)的所有正文文本中形容詞僅出現(xiàn)2次,其所占比例之小可見一斑,但形容詞是日語(yǔ)品詞中三大主要實(shí)詞之一,在日常用語(yǔ)中使用頻率較高,是初級(jí)階段日語(yǔ)學(xué)習(xí)的主要內(nèi)容,如此安排顯然欠妥。
其次,教材內(nèi)容及故事情節(jié)較為單一,豐富性和生動(dòng)性方面略顯不足。第一冊(cè)第27-45頁(yè),共計(jì)19頁(yè)(第一冊(cè)使用完整日文句子的正文文本僅有30頁(yè),第20-49頁(yè))的內(nèi)容主要場(chǎng)景集中在“タラウ”(太郎)家及學(xué)校,情節(jié)也多為家庭及學(xué)校的細(xì)微事項(xiàng);第二冊(cè)自然類課文共有7課,其中5課是動(dòng)物相關(guān)的小故事;此外,第二冊(cè)第2-4課連續(xù)3課是“タラウ”(太郎)和哥哥的游戲娛樂(lè)活動(dòng),文本內(nèi)容缺乏新穎性和特色。
再者,教材中存在一些諸如編纂體例不一致、用詞不統(tǒng)一、內(nèi)容銜接不順暢之類的編寫瑕疵。譬如,教材第一冊(cè)無(wú)目錄頁(yè),且每課課文未設(shè)置標(biāo)題,與第二冊(cè)不同;第一冊(cè)第29頁(yè)的“ガクカウ”與同冊(cè)第36頁(yè)的“ガ カウ”是同一詞語(yǔ),意為“學(xué)?!?,前者第二個(gè)假名“ク”為大寫,后者為小寫,按慣例應(yīng)取前者;第二冊(cè)第18頁(yè)的“スヰギウ”與同冊(cè)第19頁(yè)的“スヰギュウ”系同一詞語(yǔ),意為“水?!保罢叩谌齻€(gè)假名表記為“ギ”,而后者是“ギュ”,按慣例應(yīng)取前者。此外,第一冊(cè)第32、33、34頁(yè)課文(見文本5)中第33頁(yè)的“アメガヤミマシタ。ヒガデマシタ。キノハノツユガヒカッテヰマス?!?譯文:雨停了,太陽(yáng)出來(lái)了,樹葉上的露珠閃閃發(fā)光。)顯然與第32頁(yè)和34頁(yè)課文之間的關(guān)聯(lián)度不大,顯得有些突兀。
文本5:「ミナサン、ホンヲオアケナサイ。タラウサン、ホンヲオヨミナサイ?!?/p>
アメガヤミマシタ。ヒガデマシタ。キノハノツユガヒカッテヰマス。
タラウサンガ、グンカンノヱヲカキマシタ。グンカンキモカキマシタ。
譯文:“同學(xué)們,請(qǐng)大家打開書本。太郎,朗讀一下書上內(nèi)容?!?/p>
雨停了,太陽(yáng)出來(lái)了,樹葉上的露珠閃閃發(fā)光。
太郎畫了一艘軍艦插畫,還畫上了軍艦旗。
結(jié)語(yǔ)
日本在海南島的初等教育實(shí)施范圍覆蓋了所有被占領(lǐng)區(qū)域,遍及全島,同時(shí),日方的教材出版計(jì)劃幾乎涵蓋了該階段的所有授課科目,可以說(shuō)完全掌握了占領(lǐng)區(qū)海南島初等教育的主動(dòng)權(quán)和控制權(quán),使海南島初等教育的實(shí)施可以在日方設(shè)定的話語(yǔ)體系內(nèi)傳播日方的意識(shí)形態(tài)與價(jià)值觀,構(gòu)建從屬于其的殖民地文化體系。綜前文所述可知,其教材內(nèi)容并非對(duì)等的文化交流意義上的文化輸出或純粹的語(yǔ)言教育,而是一種強(qiáng)權(quán)政治下改變被占領(lǐng)地區(qū)民眾意識(shí)形態(tài)的文化殖民形式。因此,在內(nèi)容設(shè)置方面,為實(shí)現(xiàn)建設(shè)“東亞人的東亞”這一目標(biāo),貫徹以“日語(yǔ)教育”“禮儀教育”“勤勞教育”為核心的教育理念,日方刻意無(wú)視占領(lǐng)區(qū)原有的文化體系,著力構(gòu)建單方面文化輸出型的殖民文化體系,即便是在因地制宜地融入海南島島情時(shí)也僅限于自然方面,回避了歷史人文及民族風(fēng)情等內(nèi)容。從日方在海南島的初等教育發(fā)展歷程可知,占領(lǐng)初期的多項(xiàng)教育措施屬臨時(shí)性舉措,直至1942年前后才算逐漸步入正軌,然而此時(shí)上馬的教材計(jì)劃從政策頒布的1942年7月到日語(yǔ)教材出版的1943年1月,前后僅半年時(shí)間便完成了人力物力組織、教材編寫、出版印刷等環(huán)節(jié),這種“急行軍”行為體現(xiàn)出日方在這方面的需求之迫切,同時(shí)也使教材中不可避免的出現(xiàn)了語(yǔ)法體系混亂、內(nèi)容單一、編纂體例不一致等情形,整體編纂質(zhì)量一般。本文初步嘗試還原了日本在海南島通過(guò)教材進(jìn)行文化殖民的事實(shí)原貌并解析了其侵略本質(zhì),對(duì)進(jìn)一步理解當(dāng)時(shí)歷史情境下的殖民行為提供了一個(gè)可供參考的視角;同時(shí),這一歷史事實(shí)呈現(xiàn)的“話語(yǔ)”與“權(quán)力”之關(guān)系也警示我們,應(yīng)該理性、慎重面對(duì)當(dāng)今時(shí)代的“文化殖民”問(wèn)題。