摘要:二胡是重要的民族器樂,根植于中國土地,在長時間的發(fā)展過程當中積極吸收中國文化精髓,極大程度上豐富了二胡音樂,還顯現(xiàn)出多元化的發(fā)展態(tài)勢。從上世紀70年代開始,二胡創(chuàng)作當中移植手法的應用越來越多,并快速形成熱潮。移植手法的恰當應用在很大程度上豐富了二胡作品,拓展了二胡的音樂風格,也使二胡演奏技巧以及表現(xiàn)力得到提升。本文首先對二胡創(chuàng)作中移植手法的出現(xiàn)原因進行分析,接下來研究移植手法對二胡藝術發(fā)展帶來的影響,進而給出二胡創(chuàng)作中移植手法的發(fā)展趨勢,為二胡藝術的繁榮發(fā)展創(chuàng)造有利條件。
關鍵詞:二胡曲 創(chuàng)作 移植手法
二胡是我國的民族樂器,經(jīng)歷了非常漫長的發(fā)展歷史,不管是悲愴旋律還是熱情樂章都能夠進行有效的表現(xiàn)和藝術表達。二胡音色非常接近人聲,帶有強烈的情緒表現(xiàn)力和感染力,深受群眾歡迎和喜愛,這在很大程度上推動了二胡藝術的發(fā)展。伴隨著二胡藝術水平的提升和人們音樂鑒賞能力的增強,二胡作品也開始朝著多元化方向發(fā)展。因此,二胡創(chuàng)作當中移植手法的運用越來越普遍。移植手法在二胡創(chuàng)作當中發(fā)揮了重要作用,也給二胡創(chuàng)作帶來了非常大的影響,這就需要有針對性地對二胡創(chuàng)作中移植手法的研究,了解移植手法應用的趨勢,在推動二胡藝術發(fā)展的同時,最大化地迎合人們的審美需要。
一、二胡曲創(chuàng)作中移植手法產(chǎn)生的原因
移植手法是二胡曲創(chuàng)作當中非常常見的方法,不過二胡曲創(chuàng)作更加傾向于原創(chuàng),往往會將移植手法應用作為次要手法。我們不能忽視移植手法的重要作用,而是要追根溯源了解移植手法出現(xiàn)在二胡曲創(chuàng)作當中的原因,為該手法的恰當運用和發(fā)展打下基礎。第一,最初教學的要求。在開始階段,將移植手法應用在二胡曲創(chuàng)作環(huán)節(jié)是因為二胡曲庫嚴重不足。過去二胡長時間處在伴奏地位,而在劉天華先生的大力發(fā)展之后,二胡逐步成了獨奏樂器,更是逐步形成了獨立的二胡學科。這就需要構建與之相應的學科培養(yǎng)體系,需要有豐富的練習曲和獨奏曲作品作為支持。不過在當時相應的作品是非常缺乏的,于是不少創(chuàng)作者開始運用移植手法進行創(chuàng)作,因此誕生了大量移植作品。這些作品也給二胡藝術的發(fā)展打好了基礎,發(fā)揮了過渡的作用。第二,二胡作曲人才缺乏。在二胡演變?yōu)楠氉鄻菲鞯拈_始階段,人們對二胡的技巧與表現(xiàn)特征等了解得還不夠深入,缺少成熟的演奏家,當然也沒有專業(yè)二胡作曲人才,因此要生成高質量的原創(chuàng)作品是非常困難的。面對這樣的情況,只能運用移植手法進行創(chuàng)作,以保證二胡藝術的發(fā)展。第三,被移植樂曲具備強大的影響力。二胡曲創(chuàng)作當中應用移植手法的一個重要原因是被移植曲目具有很強的影響力和極高的質量,這些作品大多是盛名之作,是膾炙人口的經(jīng)典之作。利用移植手法有助于促進藝術創(chuàng)作中的推陳出新,這也正符合二胡藝術發(fā)展的要求。第四,滿足豐富演奏技巧與強大表現(xiàn)力的要求。豐富二胡演奏技巧,增加二胡藝術的表現(xiàn)力是發(fā)展二胡藝術的重要環(huán)節(jié)。移植手法的應用迎合了人們的這一要求,也大幅度推動了二胡藝術的發(fā)展,反過來也驗證了移植手法運用的必要性。第五,推動二胡走向世界。注重對外國優(yōu)秀音樂作品進行恰當移植,除了滿足二胡藝術發(fā)展要求之外,還有一個重要原因就是要讓二胡走出中國,走向世界,讓世界更好地了解中國音樂及其承載的傳統(tǒng)文化。
二、移植手法對二胡的影響
(一)移植手法對二胡演奏的影響
移植手法應用于二胡創(chuàng)作在很大程度上豐富與拓展了二胡演奏的技巧和方法,增加了二胡演奏的表現(xiàn)力,拓展了二胡的音樂風格,還促進了二胡多變音色和律制的形成與發(fā)展??梢詮囊韵聨追矫孢M行具體說明:第一,在移植手法應用過程當中注意對其他樂器或者是唱段當中的演奏技巧與演唱技巧進行學習和借鑒,比如滑音、泛音等。多元化的技巧可讓二胡演奏手法朝著多元化和豐富性的方向發(fā)展,更讓二胡演奏技巧得到了全面提升。第二,不同移植作品來源于差異化的創(chuàng)作背景和音樂表現(xiàn)內(nèi)容。這一情況的存在也決定了二胡在表現(xiàn)作品時擁有了豐富多變的風格。多變風格增加了二胡演奏的表現(xiàn)力,促進了二胡演奏多元風格的形成,增加了音色的多變性,更容易引起觀眾的共鳴。第三,眾多移植作品當中多變性的律制給二胡演奏帶來的影響是非常深刻的,比如移植戲曲唱段當中的微升fa和微降si,移植西方音樂當中的十二平均律。
(二)移植手法對二胡創(chuàng)作的影響
將移植手法應用到二胡創(chuàng)作當中產(chǎn)生的影響也是非常深遠的,具體體現(xiàn)在兩個方面:一方面,促進二胡創(chuàng)作數(shù)量上升。通過對西方優(yōu)秀作品進行吸收和借鑒,恰當運用移植手法,誕生了很多高質量的西方移植作品。這些作品的產(chǎn)生讓二胡演奏技巧獲得了前所未有的豐富與提升,推動了演奏技巧的完善化發(fā)展,增加了音樂的表現(xiàn)力,還讓越來越多的作曲家把著眼點放在二胡樂器上,著手進行二胡曲的創(chuàng)作,扭轉了過去單一由演奏者創(chuàng)作作品的格局。比如《狂想曲》《太陽祭》《曾侯乙傳奇》等都是比較經(jīng)典的移植作品,豐富了二胡作品的創(chuàng)作數(shù)量。另一方面,也促進了創(chuàng)作結構的發(fā)展。移植作品當中有很多擁有非常完整的敘事結構,或者是龐大的曲式結構,展現(xiàn)出了豐富而又多樣的音樂內(nèi)容,也塑造了復雜多變的音樂形象。在對近幾年二胡作品的創(chuàng)作情況進行綜合分析后發(fā)現(xiàn),創(chuàng)作結構大部頭特點越來越鮮明。
(三)移植手法對大眾審美的影響
移植作品現(xiàn)象是二胡曲創(chuàng)作當中非常常見的現(xiàn)象,這一情況除了影響到二胡演奏和創(chuàng)作之外,還給大眾審美帶來了非常深刻的影響。第一,影響旋律審美。在眾多的二胡移植作品當中,擁有多元化的旋律應用,比如七聲調式、無調式等,用多種音樂語言抒發(fā)情感,塑造音樂形象,得到了大眾的接納,也促進了多元旋律審美的構建。第二,影響節(jié)奏審美。二胡移植作品在二胡作品體系當中占有重要地位,這些作品的節(jié)奏律動變化非常豐富,增加了二胡的表現(xiàn)力,也促進了多元節(jié)奏審美的形成。第三,影響審美需求。在二胡移植作品當中,為了更好地契合原有作品,往往會對原有樂器的音質與音效進行模仿。這樣的交融和碰撞產(chǎn)生了新的火花,迎合了聽眾日益提高的音樂審美需求,也促進了聽眾審美能力的發(fā)展。
三、二胡創(chuàng)作中移植手法應用的發(fā)展趨勢
(一)移植專業(yè)化
將移植手法應用到二胡創(chuàng)作當中,必須走專業(yè)化的發(fā)展道路,認識到要推動二胡專業(yè)和二胡藝術的深層次發(fā)展,要有大量專業(yè)作曲家創(chuàng)作以及移植大量優(yōu)秀的作品。而作曲家,除了要深知二胡藝術文化,掌握二胡技術技巧,對二胡藝術懷有熱忱之心之外,還必須了解不同的作曲技法,比如傳統(tǒng)音樂作曲技法、西方音樂作曲技法等。同時,移植者還要擁有良好的作曲修養(yǎng),具備廣闊的藝術眼光,以便利用移植創(chuàng)作的方法得到高水準的二胡曲作品,推動二胡藝術發(fā)展層次的提升。
(二)移植民族化
所謂移植民族化就是不能脫離中華民族的藝術土壤,要始終根植于民族和國家,體現(xiàn)民族藝術的精髓。具體體現(xiàn)在三個方面:首先保證移植作品扎根于傳統(tǒng)。我國的音樂文化一直處在世界前列,我們應該擁有強大的民族自信心,在移植方法的應用當中把關注點放在我國的民族民間音樂與戲曲音樂上,保證移植創(chuàng)作扎根傳統(tǒng)。其次保證移植作品把傳統(tǒng)技術作為主要內(nèi)容。在我國傳統(tǒng)音樂體系當中,律學美學、演奏技法、旋律節(jié)奏等方面都達到了極高境界。所以在移植過程當中要把傳統(tǒng)技法作為主要技術進行運用,適當發(fā)揮西方技法的輔助作用。最后要保證移植彰顯民族審美。二胡移植環(huán)節(jié)要盡可能選取擁有中國傳統(tǒng)精神與審美追求的技法和作品,彰顯民族獨特審美。
(三)移植藝術化
二胡演奏離不開技術方法,而且在整個發(fā)展歷程當中,要持續(xù)借鑒與研究創(chuàng)新性的演奏技術和方法,以便持續(xù)增加二胡演奏的表現(xiàn)力。不過我們也需要清醒地認識到,演奏過程當中運用的一系列技術是為藝術服務的,因此在移植手法的應用當中不能夠單純炫技,而是要體現(xiàn)出藝術追求,增加藝術表現(xiàn)力。擁有了技術和內(nèi)涵的二胡作品,才可以真正打動人心,獲得理想的藝術效果,推動二胡曲創(chuàng)作長足發(fā)展。
(四)移植靈活化
整個移植過程必須做到靈活恰當,不過需要特別注意結合二胡本身特征進行樂曲調整,不能改變二胡。因為運用移植手法并非是要讓二胡高難度模仿其他樂器,而是要讓被移植樂器成為地道的二胡曲作品。在移植手法當中,要講求靈活性和恰當性,考慮到二胡的藝術表現(xiàn)力和二胡曲作品創(chuàng)作的嚴格要求。在這其中需要注意的是,二胡在獨奏當中,不適宜演奏音域過寬和擁有強烈力度對比的作品,也不適宜演奏氣勢磅礴的音樂作品,所以必須保證移植靈活和恰當才能夠獲得良好的效果。
(五)移植時代化
二胡移植時代性特征的含義是要促進二胡與時俱進,不斷在這一過程當中融入時代氣息,凸顯時代給藝術發(fā)展提出的新要求。不同的時代擁有不同的特點,而不同時代的人在精神和審美方面也有明顯的差異性,所以要讓人們接納二胡移植作品,就必須考慮到人們的實際要求,貼近時代生活,迎合大眾審美,賦予二胡作品新的內(nèi)涵和新的氣質。
二胡移植曲指的是把原本二胡曲庫當中沒有的,利用或借鑒其他樂曲或器樂作品用二胡完成演奏的樂器或者是練習曲。移植曲的誕生擴展了二胡曲曲庫,也促進了二胡演奏技法的發(fā)展,增加了二胡演奏的表現(xiàn)力,讓二胡藝術迸發(fā)出更大的生機和活力。我們在看待二胡曲創(chuàng)作移植手法時,必須從客觀視角出發(fā),從不同角度評估二胡曲創(chuàng)作中移植手法的影響力,從而掌握如何正確恰當?shù)貞靡浦彩址ù龠M二胡藝術的發(fā)展。
參考文獻:
[1]王云飛.二胡移植作品現(xiàn)象分析[J].黃河之聲,2017(12).
[2]梁聆聆.二胡作品的移植方法[J].中國音樂(季刊),2018(04).
[3]張明.淺談二胡移植小提琴曲對二胡音樂發(fā)展的影響[J].樂府新聲(沈陽音樂學院學報),2018(03).
[4]李英.二胡演奏藝術中的移植樂曲[J].中央民族大學學報,2017(01).
(作者簡介:彭蘇楠,女,本科,徐州幼兒師范高等專科學校,講師,研究方向:二胡演奏與教學)(責任編輯 葛星星)