黃海碧
穿過國家大劇院的水下甬廊,乘電梯而上,路經(jīng)咖啡角,一坐進戲劇場,作為莎士比亞四大悲劇中被奉為殿堂經(jīng)典的《哈姆雷特》,就開場了。
這是一個熟悉得不能再熟悉的丹麥王子哈姆雷特,于德國留學(xué)期間,其父王被叔叔克勞狄斯所殺,并掩蓋真相,篡奪王位,迎娶王嫂;他費盡周折,在戲中戲里明白了真相之后,深陷于“在,還是不在”(生存,還是毀滅)的焦慮、彷徨和憂懼的思考延宕里難以自拔,最終不得不背叛王族和肉身,為父報仇的故事……舞臺上,幽暗的蒼穹之間,哈姆雷特側(cè)臥在恍如地角天邊與世隔絕的的“城堡王宮”……純凈如天籟的歌者(九九飾)哀悼的歌聲,由京胡樂手(林陳頡頏飾)奏出深邃單純的空弦琶音,彌漫出空靈靜謐的悲傷……除此之外,貫穿始終的秒針嘀嗒的背景聲,寓意著時間在繼續(xù),舞臺上發(fā)生的一切都是從遠古通向未來的現(xiàn)在……詩意濃郁的情景和懸疑狂亂的孤獨所渲染的劇場美學(xué)魔力下,鴉雀無聲的觀演關(guān)系中,哈姆雷特(胡軍飾)像幽靈一樣,突然朝著幽暗處發(fā)問:“誰?誰在那?”由此,全劇寧心靜氣的總體基調(diào),就這么極具文學(xué)性地把觀眾帶進了舞臺神秘的戲劇性事件里。當(dāng)然,觀眾也是隨之走進了李六乙導(dǎo)演追求的“純粹戲劇”里。
據(jù)說,世界上幾乎每天都有一個劇場,在上演莎士比亞的作品。面對怎么做都無法回避觀眾“看懂或看不懂”的質(zhì)疑,無論是后什么主義的解構(gòu)、未來什么觀念的解讀,還是保持原有風(fēng)貌、N種名義的創(chuàng)新,關(guān)鍵在于能否以新的劇場形式呼應(yīng)預(yù)期的歷史和社會回聲;塑造的種種復(fù)雜人性和高貴品格,能否在穿越400年時光的文本中再次在舞臺上被喚醒。李六乙導(dǎo)演的《哈姆雷特》,帶著他獨具“純粹戲劇”風(fēng)格的辨識度,在近乎三個半小時高度洗練的戲劇演繹中,既不是對歐洲戲劇的復(fù)歸,也沒有和這個“派”那個“流”的勾肩搭背,而是一以貫之地沿著力圖使演員素衣徒手,疏離生活的繁復(fù)縟節(jié),在來去無牽掛地自由限定中,融合“體驗”和“表現(xiàn)”互為表里的表演,沉浸在賦予呼吸以語言,賦予語言以思想,賦予思想以行動,賦予行動以結(jié)果,實現(xiàn)在極簡和象征的舞臺空間里,找到反生活化的形式感和儀式感來。所以,他的《哈姆雷特》戲劇景象,就是帶著理性思考對接中國戲曲元素,寓意在一個無邊無際的時間軌道上,人之迷失與精神復(fù)歸的星際空間,為不分尊卑的觀眾,營造出一種超越性的視覺空間,一種冥想式的詩化意境,讓觀眾經(jīng)歷一種猶如精神啟蒙的心理體驗。
……早在1986年的上海、北京,南北呼應(yīng)的“中國莎士比亞戲劇節(jié)”上,就有了究竟是把莎士比亞帶給370年后的觀眾,還是把今天的觀眾帶回到370年前的莎士比亞時代的美學(xué)詰問。無論是忠實于莎翁原著的描摹,還是中國版的戲曲移植轉(zhuǎn)換,幾乎都沒能夠在舞臺呈現(xiàn)中給予應(yīng)有的當(dāng)代性回答。今度李六乙導(dǎo)演的《哈姆雷特》,既不同于自2014年三度來華的立陶宛OKT劇團版《哈姆雷特》,在劇場化妝間面對鏡像與戲劇現(xiàn)實的割裂中,探討毀滅價值的搖滾式炸裂;也不同于2015年德國邵賓納劇團版《哈姆雷特》,從悲劇邊緣轉(zhuǎn)身變成厭棄行動而徹悟的喜劇笑鬧。而是遠離他們或多或少都帶有的“二戰(zhàn)”后歐洲民主思潮滲入莎翁戲劇的審美傾向,以后現(xiàn)代主義帶有多層解釋的意圖和可能,在撕裂或扭曲哈姆雷特政治正確和古典完美的貴族懺悔形象中,質(zhì)疑他復(fù)仇的正義性,陷入無能為力的絕境而深感疲憊的精神顛覆。意識到進入新世紀近二十年的今天,《哈姆雷特》的思想和行動需要超越啟蒙時代的巢臼,實現(xiàn)一次現(xiàn)代東方戲劇與時俱進的理性表達——讓觀眾和莎士比亞,共同行走在歷史與未來之間,在古老寓言和現(xiàn)代隱喻的戲劇場景中,看哈姆雷特如何在古典唯美的浩瀚蒼穹中,演繹“即使被關(guān)在果殼之中,我仍自以為是無限宇宙之王”。讓觀眾置身于歷史和未來構(gòu)筑的時空里,感受哈姆雷特與我們同在的困惑與高貴。為了能夠在戲劇的時間里,拓展觀眾的生活時間,劇中主人公關(guān)聯(lián)諸多憂郁與彷徨的存在,都只為和觀眾一起達到一個效果或目地而存在——蒼穹之下那些純粹的、直接訴諸生命的困頓與壯美。那懸墜著的、可感光的、金屬編織的碩大球體,可能是寓意人類共享的星球,抑或是一滴哈姆雷特獨有的眼淚。這一切對觀眾而言,真是一種相由心生、心由事定的自由鏡像……導(dǎo)演基于對當(dāng)下世界的哲理思辯,和對藝術(shù)世界的洞悉與思考,回歸古典經(jīng)典的獨特藝術(shù)思維,在他“純粹戲劇”——“發(fā)揚古典美學(xué)自由無邊之精神神話,書寫當(dāng)代生活心靈真實之生命現(xiàn)象,堅持獨立意識詩學(xué)品質(zhì)之純粹戲劇,享受快樂生活平常自在之非常平?!钡漠?dāng)代性觀念統(tǒng)照下,解讀和傳遞出哈姆雷特的詩化意境,不同凡響地影響或改變著我們已經(jīng)習(xí)慣了的戲劇認知。于是,舞美雖簡約但不失壯闊與厚重;精致的光效樸素但不乏空靈與深邃;演員相對集中卻因兼飾角色復(fù)合,而各具豐滿的情結(jié)和情懷驅(qū)動力;哈姆雷特,更是以哀婉的口吻、憂傷的情調(diào),細膩而流暢地表達了“現(xiàn)代式”的孤獨、憂郁和哀愁。
演出中,隨著戲劇事件的延展,極其簡約的舞臺圓形浮臺、懸墜的銀色球體和環(huán)弧吊掛的燈具,時而悄然同步,時而又醒目地分布開來,均因劇中人不同的內(nèi)部心緒和外部戲劇節(jié)奏,沿著順時針方向變換角度地傾斜旋轉(zhuǎn)著,在觀眾被劇情吸引的不經(jīng)意中,分割出提亮或壓暗的表演區(qū)域。對于戲劇人物行動的出入現(xiàn)場和上下舞臺的自由調(diào)度,都不再是一般意義的烘托形容,而是以語言靈動的陳述補白,完成對哈姆雷特、老丹麥國王(濮存昕飾并兼飾父王鬼魂)、王后葛楚(盧芳飾并兼飾奧菲利亞)、雷亞提斯(荊浩飾)、郝瑞修(苗馳飾)、普羅涅斯(李士龍飾)們充滿詩意的戲劇性修辭。由是,導(dǎo)演駕馭戲劇節(jié)奏和運用舞臺空間、完成戲劇構(gòu)成的非凡能力,得以自由馳騁的發(fā)揮,游刃有余地生出別有意蘊的舞臺魅力來。
在筆者看來,舞臺上每一個版本的哈姆雷特,都是一次如同聯(lián)芳續(xù)焰而千古光明的“傳燈”,都是從骨頭到血液向這個世界的戲劇提問。正是因為這個永遠沒有答案的跨世紀提問,才賦予了《哈姆雷特》久演不衰的生命力,帶給了當(dāng)代人充滿理性主義光芒的啟迪。
略例幾處醒目亮點的話,一是導(dǎo)演把哈姆雷特經(jīng)典的因“說戲”,陷入了“在,還是不在”(生存,還是毀滅)形而上的抑郁思考,以源自中國戲曲的演繹方式,令戲中戲《捕鼠記》直指丹麥新國王毒死兄王的真相,使其更具一種戲劇假定性的戲謔魅力。悲情中的喜劇色彩,也因此被認真地涂鴉出奇妙的藝術(shù)效果。讓發(fā)霉的真相泛出了來自地獄的死亡的新綠,使封堵偽善腐朽的謊言,于化日光天中變得昭然若揭。
二是觀眾熟知的奧菲利亞的父親普羅涅斯被哈姆雷特一劍刺死,錯愕中,他的靈魂從倒下的尸體上站起來向臺下走去,嘴里還嘟囔著不甘的連篇碎語……
三是面對叔父咄咄逼人的淫威,只有招架之功的哈姆雷特不得不假裝瘋癲,令不明就里的奧菲利亞全身心投入對哈姆雷特脆弱之情的枯裂中,帶著凄冷孤絕的情緒走向終結(jié)寒意的潔白之死,讓觀眾深刻體會到她對過往情感的刻骨銘心,以及求而不得的無奈傷慟,表達了遠離無人理解的痛苦,與美好年華消逝后的孤絕……
直到覺醒的哈姆雷特從英格蘭潛回,接受丹麥新王克勞狄斯設(shè)下的毒酒與毒箭的計謀,連同王后和丹麥新王克勞狄斯,都玉石俱焚地死于雷亞提斯挑戰(zhàn)哈姆雷特的決斗之中……舞臺上的大地、星球和演員三者之間,是想象力出入于天、地、人之幻境和冷酷現(xiàn)實的撕裂點。在蘊含著殘酷的氣氛里,內(nèi)心激越的孤獨者,不再承受辨別謊言煎熬的困頓與自省,終于把利劍插進了丹麥國王的后背……
看得出導(dǎo)演為了獲得表達復(fù)仇這個主題的新意,不遺余力地尋找一種新的表現(xiàn)的方式,在突破通常預(yù)設(shè)一個重大事件,分解多個小事件的串聯(lián)過程中,有計劃地鋪墊和強化沖突,直到抵達沖突的最高點,再解決沖突,給觀眾高漲繃緊的情緒找到一個實現(xiàn)“悲劇的崇高”的出口,然后復(fù)歸于和諧與平衡為這個悲劇畫上句號。以具有深刻悲劇意義、復(fù)雜人物性格以及豐富完美的悲劇藝術(shù)手法,對猶豫不決、疑慮重重、遲遲不采取行動而坐失良機的悲劇性格致命的寓示。從根本上摒棄戲劇性矯飾,也不再糾纏故事線,連演員炫不炫耀演技都不再重要,哪怕是一人分別兼飾兩個、三個、五個角色,或者增加貫穿全劇的歌者,也只選擇最直接而真實的戲劇路徑,挑戰(zhàn)并呵護觀眾凝視戲劇的能力——讓哈姆雷特在“在,還是不在”(生存,還是毀滅)的捫心自問中,深刻懂得是默然忍受命運暴虐的毒箭,還是挺身反抗人生無涯的苦難,扼住命運的咽喉,這是個敢或不敢和能或不能,從精神強迫的束縛中解放出來的問題。
都說哈姆雷特的故事,是莎翁留給這個世界共同的精神財富,是人性中高貴化的唯美象征。怎樣才能夠盡情分享這“共同的精神財富”,精準解讀它“高貴的唯美象征”,回答“在,還是不在”(生存,還是毀滅)的問題,無疑需要在詩意的冷酷意境里,探究潛行在自我意識的深層憂懼。在既像是穿越驚悚陰濕的隧道,又像跨越荊棘密布的荒谷,走向超越死亡的精神之途中,獲得哲學(xué)與道德間充滿深度的戲劇性辯證。未來不是存在于我們每一個人喧囂浮躁的內(nèi)心之中,而是存在于標語口號或商業(yè)廣告冊頁里的今天,取下隱藏起現(xiàn)實的面紗。最終完成對自己精神流亡后的安魂渡化,贖回被孤獨浸染的生命??峙潞陀卸嗌儆^眾就有多少個哈姆雷特一樣,有多少導(dǎo)演也會有多少個不同的莎士比亞。李六乙導(dǎo)演,無疑是有分量并值得關(guān)注的一個!
我們知道,“一切歷史都是當(dāng)代史”,所有的過往也都是對今天說話。所以,導(dǎo)演別出心裁地設(shè)計了每一秒都不停歇的嘀嗒聲,時刻提醒觀眾,行走在歷史和未來的現(xiàn)實關(guān)系中,重新演繹經(jīng)典,不僅會有助于我們重新認識歷史,也有利于重新拷問現(xiàn)實,更能夠幫助我們認識“生活在愿望之中而沒有希望的現(xiàn)實”,是多么悲哀和殘酷。藝術(shù)真正的功能,從來都只能是對現(xiàn)實生活提出問題,而不能夠給出解決辦法的。哲學(xué)雖常熱衷于此,卻又總是顯得無能為力,甚至是多余的指手畫腳者,于是不得不攜手或讓位于科學(xué),讓位于時間。走在他解讀《哈姆雷特》的“純粹戲劇”的長詩里……
《哈姆雷特》,是英國皇家莎士比亞劇院,邀請李六乙導(dǎo)演繼《李爾王》之后,第二次合作“莎劇舞臺本翻譯計劃”的作品。翻譯家李健鳴說:“如果中國沒有他這樣的導(dǎo)演豈不是個笑話嗎?六乙是個極有藝術(shù)感的導(dǎo)演,又是一個思想者,有他應(yīng)該也是我們的運氣吧。”對此,筆者極為認同?;蛟S,和莎士比亞筆下哈姆雷特對叔叔弒兄娶嫂不可饒恕的復(fù)仇一樣,在李六乙導(dǎo)演的生活經(jīng)歷中,不,在每一個觀眾的生命過程里,或多或少都會有些人有些事也是不可原諒的。問題不在于我們的心胸是不是開闊,或者內(nèi)心夠不夠強大,而在于對那些擊破公序良俗的脆弱防御,直逼人性與倫理構(gòu)筑的強硬底線所付出的代價,肯不肯接受跪拜求饒給予寬恕和原諒。原因很簡單,這個越來越膚淺躁動的世界釋放的宣泄,也越來越需要抬頭仰望星空、俯首深刻思考的人,像戲劇信徒執(zhí)迷于信仰那樣,以戲劇的力量做現(xiàn)代啟示:必須走出生活在愿望之中而沒有希望的藩籬!每個人都可以憑借自己的理解解釋經(jīng)典,以燃犀燭照的銳利眼光看透社會的痼疾。想來,這也是為什么,李六乙以“我們的哈姆雷特”,向莎士比亞嘹亮致敬的根本動機,回答了對于我們這個被“文化在收緊,娛樂在放開”的荒誕時代,《哈姆雷特》為什么仍舊是最具永不厭倦話題性的一出劇目的根源性意義。